Monacor DMT-2004 Instruction Manual Download Page 38

Przed użyciem urządzenia należy prze-
czytać uważnie poniższą instrukcję ob-
sługi i zachować tekst do wglądu. Więcej
informacji dotyczących obsługi urządzenia
znajduje się w innych wersjach języko-
wych niniejszej instrukcji obsługi.

Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymaganie
norm UE, dzięki czemu zostało ozna-
czone symbolem 

.

Należy zawsze przestrzegać poniższych
zasad:

G

Do miernika dołączane są 

naklejki z

ważnymi informacjami

dotyczącymi

bezpieczeństwa użytkowania, w ośmiu
językach. Zaleca się przyklejenie na-
klejki w odpowiednim języ ku, na tylną
stronę miernika!

G

Urządzenie przeznaczone jest do użytku
tylko wewnątrz pomieszczeń. Należy
chronić je przed zalaniem i wilgocią oraz
wysoką temperaturą (dopuszczalny za-
kres wynosi 0 – 50 ºC).

G

Do czyszczenia obudowy należy uży-
wać tylko suchej, miękkiej ściereczki.
Nie wolno używać wody lub innych środ-
ków chemicznych. 

G

Producent ani dostawca nie ponoszą
odpowiedzialności za uszkodzenie
sprzętu bądź obrażenia użytkownika,
jeśli urządzenie było wykorzystywane
niezgodnie z przeznaczeniem i zasa-
dami bezpieczeństwa, dotyczącymi po-
miarów napięć powyżej 42 V, oraz jeżeli
było nieprawidłowo podłączane i
obsługiwane, lub poddawane nieauto-
ryzowanej naprawie.

Po całkowitym zakończeniu eks-
ploatacji urządzenia, należy oddać
je do punktu recyklingu.

Zużyte baterie należy wyrzucać do specjal-
nie oznaczonych pojemników, nie do koszy
na śmieci.

UWAGA: 

Miernik może być

 wykorzystywany do mierze-
nia napięć niebezpiecznych. 

Szczególną ostro żność należy zachować
podczas pomiaru napięcia powyżej 42 V!

1. Założyć rękawice ochronne, aby za-

bezpieczyć się przed porażeniem prą-
dem.

2. Podczas pomiarów trzymać przewody

w taki sposób, aby palce znajdowały
się za kołnierzem ochronnym prze-
wodu.

3. Nie wykonywać żadnych pomiarów je-

żeli miernik lub przewody są uszko-
dzone. Uszkodzone przewody wymie-
niać wyłącznie na oryginalne.

4. Pomiary w obwodach, w których wy-

stępuje napięcie powyżej 42 V po-
winny być wykonywane wyłą 

cznie

przez osoby przeszkolone w zakresie
bezpiecze ństwa pomiarów. Przy-
padku pomiarów napięć niebezpiecz-
nych dla życia, należy zapewnić obec-
ność osoby asystującej.

5. Należy pamiętać o możliwości wystą-

pienia nieprzewidzianych napięć na
badanym obiekcie. Przykładowo, na
stykach kondensatorów mogą wystą-
pić niebezpieczne napięcia nawet przy
wyłączonym źródle zasilania.

6. Za pomocą tego miernika nie wolno

dokonywać pomiarów obwodów z wy-
ładowaniami ulotowymi (wysokie na-
pięcie). Jest to wysoce niebezpieczne!

7. Maksymalne mierzone napięcie nie

może przekraczać 250 V

¿

/~. Pomiar

wyższych napięć jest niebezpieczny
dla życia!

8. Jeżeli miernik nie pozwala na pomiar

natężenia prądu, należy sprawdzić
jego wewnętrzny bezpiecznik i, w
razie konieczności, zlecić jego wy-
mianę osobie przeszkolonej. Spalony
bezpiecznik wymieniać wyłącznie na
nowy o identycznych parametrach.

9. Przed otwarciem obudowy, należy

bezwzględnie odłączyć prze wody po-
miarowe od punktów pomiarowych. W
przeciwnym razie występuje ryzyko
pora żenia prądem. Nie wolno używać
otwartego miernika!

38

PL

Summary of Contents for DMT-2004

Page 1: ...ETER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLIS...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 2...

Page 3: ...a innan enheten tas i bruk Beh ll instruktionerna f r framtida bruk S kerhetsf reskrifterna ter finns p sidan 40 D A CH F B CH NL PL S GB I E DK Before you switch on Please read these operating in str...

Page 4: ...r fen von Batterien 9 5 7 Messwert festhalten 9 5 8 Einschalten der Displaybeleuchtung 9 6 Batterie oder Sicherungen auswechseln 9 7 Technische Daten 10 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1...

Page 5: ...er Personensch den und keine Garantie f r das Ger t ber nommen werden 3 Verwendungsm glichkeiten Dieses Digital Multimeter DMT 2004 dient zur Messung von Spannun gen bis 250 V Str men bis 10 A und Wid...

Page 6: ...rden bei einem Auslaufen der Batterie m gliche Sch den am Ger t vermieden 4 1 Messleitungen anschlie en Das Messger t ist mit drei Messbuchsen ausgestattet 1 Die mittlere Buchse COM 7 ist f r alle Mes...

Page 7: ...lten und auf dem Display den Wert ablesen Liegt bei Gleichspannungsmessungen an der roten Messspitze der Minuspol und an der schwarzen Spitze der Plus pol erscheint im Display vor dem Messwert ein Min...

Page 8: ...en Messspitzen zeigt das Display 1 an 5 4 Durchgangspr fung G Eine Durchgangspr fung nie bei anliegender Spannung durchf hren sonst ist die Messung falsch Die Durchgangspr fung dient zum Feststellen v...

Page 9: ...Durch erneutes Dr cken der Taste wird sie wieder ausgeschaltet 6 Batterie oder Sicherungen wechseln A Zeigt das Display keine Anzeige oder das Symbol Batterie fast verbraucht muss eine neue 9 V Blockb...

Page 10: ...eich berlastschutz 200 V Sicherungen bis 200 mA F 200 mAL 250 V 200 mA bis 10 A F 10 AL 250 V Widerstandsmessung Durchgangspr fung berlastschutz 250 V f r 15 s max Eingangswiderstand 1 M Frequenzberei...

Page 11: ...leichstrom ADC 2000 A 1 A 1 0 2 Digits 20 mA 10 A 200 mA 100 A 1 2 2 Digits 10 A 10 mA 2 0 2 Digits Widerstand 200 0 1 0 8 2 Digits 2000 1 20 k 0 01 k 200 k 0 1 k 2000 k 1 k 1 0 2 Digits Batteriepr fu...

Page 12: ...ies 17 5 7 Data hold function 17 5 8 Activating the display illumination 17 6 Replacing the Battery or the Fuses 17 7 Specifications 18 1 Operating Elements and Connections 1 LC display 2 Button HOLD...

Page 13: ...or operated if it is overloaded or not repaired in an expert way 3 Applications This digital multimeter DMT 2004 is suited for measuring voltages up to 250 V currents up to 10 A and resistances up to...

Page 14: ...d it is recommended to remove the battery to prevent any damage due to battery leakage 4 1 Connecting the test leads The meter is provided with three test jacks 1 The jack COM 7 in the middle is the c...

Page 15: ...e object to be measured and read the value on the display If the red test tip is applied to the negative pole and the black tip to the positive pole when measuring DC voltages there will be a minus si...

Page 16: ...l be displayed 5 4 Testing the continuity G Never test the continuity when voltage is applied otherwise the meas urement will be inaccurate The continuity test will check the current flow for interrup...

Page 17: ...tivate the display illumination press the button 3 To deactivate it press the button once again 6 Replacing the Battery or the Fuses A If nothing is displayed or if the symbol low battery is displayed...

Page 18: ...ion 200 V Fuses up to 200 mA F 200 mAL 250 V 200 mA to 10 A F 10 AL 250 V Resistance measurement continuity test Overload protection 250 V for 15 s max Input resistance 1 M Frequency range VAC 45 450...

Page 19: ...ltage VDC 200 mV 0 1 mV 0 5 2 digits 2000 mV 1 mV 20 V 0 01 V 200 V 0 1 V 0 8 2 digits 600 V 1 V AC voltage VAC 200 V 0 1 V 1 2 10 digits 50 60 Hz 600 V 1 V DC current ADC 2000 A 1 A 1 0 2 digits 20 m...

Page 20: ...esure 25 5 8 Activation de l clairage de l affichage 25 6 Remplacement de la batterie ou des fusibles 25 7 Caract ristiques techniques 26 1 El ments et branchements 1 Affichage LCD 2 Touche HOLD pour...

Page 21: ...s il n est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilit s d utilisation Ce multim tre digital DMT 2004 permet de mesurer des tensions jusqu 250 V des cour...

Page 22: ...le pourrait couler et endommager l appareil 4 1 Branchement des cordons de mesure L appareil est dot de 3 prises de mesure 1 La prise COM 7 du milieu est la prise commune pour toutes les mesures relie...

Page 23: ...es deux plages VAC pour des mesures de tensions continues sur une des cinq plages VDC Maintenez les pointes de touche sur l objet mesurer et lisez la valeur sur l affichage Si pour des mesures de tens...

Page 24: ...stance et lisez la valeur sur l affichage Si entre les pointes de touche il n y a pas de r sistance ou s il y a une r sistance 2 M l affichage indique 1 5 4 Test de continuit G N effectuez jamais le t...

Page 25: ...he HOLD HOLD dispara t de l affichage 5 8 Activation de l clairage de l affichage Pour activer l clairage de l affichage appuyez sur la touche 3 par une nouvelle pression il s teint 6 Remplacement de...

Page 26: ...e 31 2 positions LCD 21 mm Taux de mesure 2 mesures par seconde Cat gorie de mesure CAT III 250 V Mesure de tension 250 V max plage 200 mV protection surcharge 200 V Fusibles jusqu 200 mA F 200 mAL 25...

Page 27: ...rnative VAC 200 V 0 1 V 1 2 10 digits 50 60 Hz 600 V 1 V Courant continu ADC 2000 A 1 A 1 0 2 digits 20 mA 10 A 200 mA 100 A 1 2 2 digits 10 A 10 mA 2 0 2 digits R sistance 200 0 1 0 8 2 digits 2000 1...

Page 28: ...loccare il valore di misura 33 5 8 Attivare l illuminazione del display 33 6 Sostituire la batteria o i fusibili 33 7 Dati tecnici 34 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Display a LC 2 Tasto HOLD p...

Page 29: ...eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo strumento 3 Possibilit d impiego Questo multimetro digitale DMT 2004 serve per misurare tensioni fino a 250 V...

Page 30: ...conviene togliere la batteria In questo modo si evitano dei danni allo strumento se la batteria dovesse perdere 4 1 Collegare i cavetti di misura Lo strumento equipaggiato con tre prese per le misure...

Page 31: ...tto da misurare e leggere il valore sul display Se nelle misure di tensione continua al puntale rosso si trova il polo negativo e a quello nero il polo positivo sul display davanti al valore misurato...

Page 32: ...ica 1 5 4 Prova di continuit G Non effettuare mai un test di continuit con una tensione applicata al trimenti la misura risulter sbagliata La prova di continuit serve per determinare la presenza di un...

Page 33: ...inazione del display premere il tasto 3 Premendo il tasto un altra volta l illuminazione sar disattivata 6 Sostituire la batteria o i fusibili A Se il display non indica niente oppure solo il simbolo...

Page 34: ...goria di misura CAT III 250 V Misura della tensione 250 V max campo 200 mV protezione contro sovracca rico 200 V Fusibili fino a 200 mA F 200 mAL 250 V 200 mA fino a 10 A F 10 AL 250 V Misura della re...

Page 35: ...2 digit 600 V 1 V Tensione alternata VAC 200 V 0 1 V 1 2 10 digit 50 60 Hz 600 V 1 V Corrente continua ADC 2000 A 1 A 1 0 2 digit 20 mA 10 A 200 mA 100 A 1 2 2 digit 10 A 10 mA 2 0 2 digit Resistenza...

Page 36: ...e 9 Haal de meetpennen van de meet punten en verbreek de verbinding met de aansluitjacks alvorens de behui zing te openen Anders loopt u het ri sico van een elektrische schok Ge bruik het toestel nooi...

Page 37: ...lice las pinzas de sondeo aseg rese de que sus dedos est n protegidos tras el cuello de la sonda 3 No haga nunca mediciones cuando el medidor o los cables de test est n da ados Reemplace siempre los c...

Page 38: ...ieci UWAGA Miernik mo e by wykorzystywany do mierze nia napi niebezpiecznych Szczeg ln ostro no nale y zachowa podczas pomiaru napi cia powy ej 42 V 1 Za o y r kawice ochronne aby za bezpieczy si prze...

Page 39: ...rge for at dine fingre holdes beskyttet bag probens krave 3 Udf r aldrig m linger med et beskadi get multimeter eller beskadigede pr veledninger Udskift altid beskadigede pr veledninger med originale...

Page 40: ...f r n gra m tningar s l nge den r ppnad VARNING Med denna multimeter kan h ga sp nningar m tas S rskild uppm rksamhet b r gnas s kerhet n r sp nningar ver 42 volt skall m tas 1 Anv nd isolerande skydd...

Page 41: ...teella voidaan mitata vaarallisen suuria s hk j n nitteit Erityist varovai suutta tulee noudattaa mi tatessa 42 V ja sen ylitt vi j nnitteit 1 K yt suojak sineit suojaamaan s hk iskulta 2 Huolehdi sii...

Page 42: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1079 99 02 04 2010...

Reviews: