Monacor BC-2002 USB Quick Manual Download Page 1

®

BC-2002 USB

Best.-Nr. 28.2330

Copyright

©

by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

A-0828.99.01.04.2008

®

D

A CH

Akku-Ladegerät

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich

durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.

1 Einsatzmöglichkeiten

Das Gerät dient zum Aufladen von ein oder zwei NiMH-

oder NiCd-Akkus der Größe Mignon (AA) oder Micro (AAA)

an einem USB-Anschluss. Dabei wird lediglich die Span-

nungsversorgung des USB-Ports genutzt; eine Datenüber-

tragung findet nicht statt.

2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der

EU und ist deshalb mit

gekennzeichnet.

G

Mit dem Gerät dürfen nur NiCd- und NiMH-Akkus auf-

geladen werden. Nicht wiederaufladbare Batterien kön-

nen beim Versuch, sie aufzuladen, auslaufen oder ex-

plodieren!

G

Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein. Schützen

Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-

temperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-

ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,

nicht richtig bedient oder nicht fachgerecht repariert,

kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder

Personenschäden und keine Garantie für das Gerät

übernommen werden.

3 Bedienung

1) Ein oder zwei Akkus der Größe Mignon oder Micro, die

für Ladeströme bis

I = 200 mA geeignet sind, in die

Lademulden (4) einlegen (Polung wie abgebildet!).

Dazu das Unterteil (5) etwas herausziehen.

2) Die Schutzkappe (1) entfernen und das Gerät mit sei-

nem USB-Stecker (2) in einen USB-Port stecken, der

in der Lage ist, einen Strom von 500 mA zu liefern. Die

beiden LEDs (3) zeigen jeweils den Stromfluss an.

3) Zum Beenden des Ladevorgangs das Gerät vom USB-

Anschluss entfernen und die Akkus entnehmen. Ent-

nehmen Sie die Akkus auch, wenn sie sich stark erhit-

zen (mögliche Ursache: Überladung oder Defekt)! Die

Ladedauer (

t ) hängt von der Kapazität (C ) und dem

Ladezustand der Akkus ab und lässt sich für leere Akkus

ungefähr mit der unten gezeigten Formel bestimmen.

4) Zum Transport die Schutzkappe wieder aufstecken.

Über die Öse (6) lässt sich das Gerät z. B. an einem

Schlüsselbund befestigen.

4 Technische Daten

Stromversorgung: . . . . . 5 V , max. 440 mA,

USB-Stecker Typ A

Ausgangsspannung: . . . 1,4 V

Max. Ladestrom: . . . . . . 2 × 200 mA

Abmessungen: . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 100 g

Änderungen vorbehalten.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-

nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-

gerechten Entsorgung einem örtlichen Recyc-

lingbetrieb.

Werfen Sie defekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern

geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbe-

hälter bei Ihrem Einzelhändler).

Battery Charger

Please read these operating instructions carefully prior to

operating the unit and keep them for later use.

1 Applications

The unit serves for charging one or two NiMH or NiCd

rechargeable batteries of size AA or size AAA at a USB

connection. Only the voltage supply of the USB port is

used; there is no data transmission.

2 Important Notes

The unit corresponds to all required directives of the EU

and is therefore marked with

.

G

Only charge NiCd or NiMH rechargeable batteries with

this unit. Non-rechargeable batteries may leak or ex-

plode when trying to charge them.

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it against

humidity, and heat (admissible ambient temperature

range 0 – 40 °C).

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chem-

icals or water.

G

No guarantee claims for the unit and no liability for any

resulting personal damage or material damage will be

accepted if the unit is used for other purposes than

originally intended, if it is not correctly connected or op-

erated, or not repaired in an expert way.

3 Operation

1) Insert one or two rechargeable batteries of size AA or

AAA which are suitable for charging currents up to

I = 200 mA into the recessed charging compartments

(4) [polarity as shown!]. For this purpose slightly extract

the lower part (5).

2) Remove the protection cover (1) and connect the unit

with its USB plug (2) to a USB port capable of supply-

ing a current of up to 500 mA. The two LEDs (3) show

the current flow in each case.

3) To terminate the charging process, remove the unit

from the USB connection and take out the recharge-

able batteries. Also take out the batteries if they get

very hot (possible cause: overcharging or defect)! The

charging time (

t ) depends on the capacity (C ) and the

charging state of the rechargeable batteries and can

roughly be defined for empty batteries with the formula

shown below.

4) To transport the unit, replace the protection cover. Via

the lug (6) the unit can e. g. be fixed to a bunch of keys.

4 Specifications

Power supply: . . . . . . . . 5 V , max. 440 mA

USB plug type A

Output voltage: . . . . . . . 1.4 V

Max. charging current: . . 2 × 200 mA

Dimensions: . . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . 100 g

Subject to technical modification.

If the unit is to be put out of operation definitively,

take it to a local recycling plant for a disposal

which is not harmful to the environment.

Do not put defective batteries into the household rubbish

but take them to a special waste disposal (e. g. collective

container at your retailer).

Chargeur pour

accumulateurs

Veuillez lire la présente notice avec attention avant le

fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y repor-

ter ultérieurement.

1 Possibilités dʼutilisation

Cet appareil permet de charger de 1 ou 2 accumulateurs

NiMH ou NiCd de type R6 ou R03 sur un port USB. Seule

la tension dʼalimentation du port USB est utilisée ; il nʼy a

pas de transmission de données.

2 Notes importantes

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de

lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .

G

Seuls des accumulateurs NiCd et NiMH peuvent être

chargés via cet appareil. Des batteries non recharge-

ables pourraient, si on cherche à les charger, couler ou

exploser.

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en inté-

rieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la chaleur (tempé-

rature ambiante admissible 0 – 40 °C).

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en

aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-

ges corporels ou matériels résultants si lʼappareil est uti-

lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été

conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé ou ré-

paré par une personne habilitée ; en outre, la garantie

deviendrait caduque.

3 Utilisation

1) Insérez un ou deux accumulateurs de type R6 ou R03

adaptés pour un courant de charge jusquʼà

I = 200 mA,

dans les compartiments de charge encastrés (4)

[attention à la polarité comme indiqué]. Pour ce faire,

retirez lentement la partie inférieure (5).

2) Retirez le capot de protection (1) et branchez lʼappareil

avec sa fiche USB mâle (2) dans un port USB pouvant

délivrer un courant de 500 mA. Les deux LEDs (3) indi-

quent dans chaque cas, le flux de courant.

3) Pour terminer le processus de charge, débranchez

lʼappareil du port USB et retirez les accumulateurs. De

même, retirez les accumulateurs sʼils deviennent très

chaud (cause probable : surcharge ou défaut). La

durée de charge (

t ) dépend de la capacité (C ) et de

lʼétat de charge des accumulateurs et peut être déter-

minée, globalement, pour des accumulateurs vides,

selon la formule mentionnée ci-dessous.

4) Replacez le capot de protection pour transporter lʼap-

pareil. Il peut être fixé à un porte-clé par exemple via

lʼoeillet (6).

4 Caractéristiques techniques

Alimentation : . . . . . . . . . 5 V , 440 mA max.,

fiche USB mâle type A

Tension de sortie : . . . . . 1,4 V

Courant de charge max. : 2 × 200 mA

Dimensions : . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm

Poids : . . . . . . . . . . . . . . 100 g

Tout droit de modification réservé.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du

service, vous devez le déposer dans une usine

de recyclage de proximité pour contribuer à son

élimination non polluante.

Ne jetez pas les accumulateurs défectueux ou usagés

dans la poubelle domestique, déposez-les dans un con-

tainer spécifique ou ramenez-les chez votre revendeur.

Ladedauer • Charging time •

Durée de charge

t ≈ C × k ⁄I

NiMH:

k = 1,5

NiCd:

k = 1,4

Beispiel • Example • Exemple

NiMH

k = 1,5

C = 1600 mAh

I = 200 mA
t ≈ 1600 mAh × 1,5 ⁄ 200 mA = 12 h

1

2

3

4

5

6

D

A CH

F

B CH

GB

Reviews: