background image

4

INS10590 - 1/17

1

Z

J

5/32"

6

2

J

I

H

3

H

K

2

3

5

O

M

N

E

/

P N

9

9

5

1

9

N

1

7

CAUTION/ADVERTENCIA/ATTENTION

G

H

Leave gap
Dejar espacio

Laisser un

espace

G

1.  Install Diverter Lift Rod O-ring 

(F)

 onto 

Diverter Lift Rod 

(G)

.

2.  Place Diverter Lift Rod Knob 

(E)

 onto O-ring 

and Diverter Lift Rod.

3.  Using 7/64" Hex Wrench 

(Y)

, tighten Diverter 

Lift Rod Set Screw.

1.  Instale el Anillo de caucho de la barra de 

cierre vertical del derivador 

(F)

 en la barra de 

cierre vertical del derivador 

(G)

.

2.  Coloque la perilla de la barra de cierre vertical 

del derivador 

(E)

 sobre el anillo de caucho y la 

barra de cierre vertical del derivador.

3.  Con la llave hexagonal de 7/64" 

(Y)

, apriete 

el tornillo de fijación de la barra de cierre 

vertical del derivador. 

1.  Placer le joint torique de la tige de levage 

de l’inverseur 

(F)

 sur la tige de levage de 

l’inverseur 

(G)

.

2.  Placer le bouton de la tige de levage de 

l’inverseur 

(E)

 sur le joint torique et la tige de 

levage de l’inverseur.

3.  À l’aide de la clé hex. de 7/64 po 

(Y)

, visser la 

vis d’arrêt de la tige de levage de l’inverseur.

8

E

G

F

1

2

D

Y

3

7/64"

2

1

V

W

*

*

9

2

V

*  Included with Rough-In Valve
   Incluidos con la válvula empotrada 
   Inclus avec la soupape de plomberie brute.

*

1.  Apply Lubricant 

(N)

 around spout rough-in.

2.  Place Spout Escutcheon 

(K)

 onto spout rough-in.

3.  Place Spout 

(H)

 onto Spout Escutcheon 

(K)

 and 

onto rough-in.

1.  Aplique lubricante 

(N)

 alrededor de la parte 

empotrada del surtidor.

2.  Coloque el chapetón del surtidor 

(K)

 en la parte 

empotrada del surtidor.

3.  Coloque el surtidor 

(H)

 sobre el chapetón del 

surtidor 

(K)

 y en la válvula empotrada.

1.  Appliquer un lubrifiant 

(N)

 autour de la 

plomberie brute du bec.

2.  Placer la rosace de bec 

(K)

 sur la plomberie brute.

3.  Placer le bec (

H)

 sur la rosace du bec 

(K)

 et sur 

la plomberie brute.

1.  Using 5/32" Hex Wrench 

(Z)

, install Set Screw 

(J)

 

into Spout 

(H)

.

2.  Tighten Set Screw 

(J)

.

3.  Insert Plug Button 

(I)

 over Set Screw 

(J)

.

1.  Con la llave hexagonal de 5/32" 

(Z)

, instale el 

tornillo de fijación 

(J)

 en el surtidor 

(H)

.

2.  Apriete el tornillo de fijación 

(J)

.

3.  Inserte el botón tapón 

(I)

 sobre el tornillo de 

fijación 

(J)

.

1.  À l'aide de la clé hexagonale de 5/32 po 

(Z)

insérer la vis d'arrêt 

(J)

 dans le bec 

(H)

.

2.  Serrer la vis d’arrêt 

(J)

.

3.  Insérer le bouton de finition 

(I)

 dans la vis 

d'arrêt 

(J)

.

1.  Unthread Hose Retainer 

(V)

 from Hose  

Assembly 

(W)

.

2.  Remove Retainer from Hose.
1.  Desenrosque el retenedor de la manguera 

(V)

 

del conjunto de la manguera 

(W)

.

2.  Retire el retenedor de la manguera. 
1.  Dévisser le dispositif de retenue du tuyau 

(V)

 

de l’assemblage de tuyau 

(W)

.

2.  Enlever le dispositif de retenue du tuyau.

Install Diverter Lift Rod 

(G)

 into Spout 

(H)

. Tighten 

with a flat-head screwdriver. 

Caution:

 leave a gap 

between Spout & Diverter Lift Rod.
Instale la barra de cierre vertical del derivador 

(G)

 en 

el surtidor 

(H)

. Apriete con un destornillador de punta 

chata. 

Advertencia:

 deje un espacio entre el surtidor 

y la barra de cierre vertical del derivador. 
Installer la tige de levage de l'inverseur 

(G)

 dans le 

bec 

(H)

. Visser à l’aide d’un tournevis à tête plate. 

Mise en garde :

 laisser un espace entre le bec et la 

tige de levage de l'inverseur.

Reviews: