background image

2

Parts List

A

.  Stop Tube

A1

. Screw

A2

.  Stop Tube Nut 

B

.*  Plaster Ground

C

. Escutcheon

D

.  Escutcheon Screws (x2)

E

.  Tub Spout

F

.  Shower Arm Flange

G

.  Shower Arm

H

.  Shower Head

I

.  Handle Adapter

J

.  Handle Adapter Screw

K

. Handle

L

.  Set Screw

M

.  Moentrol Valve

*  Included with valve

Lista de piezas

A

.  Tubo de cierre

A1

. Tornillo

A2

.  Tuerca del tubo de cierre 

B

.*  Plantilla de yeso

C

. Chapetón

D

.  Tornillos del chapetón (x2)

E

.  Surtidor de la tina

F

.  Brida del brazo de la regadera

G

.  Brazo de la regadera

H

. Regadera

I

.  Adaptador del monomando 

J

.  Tornillo del adaptador del monomando

K

. Monomando

L

.  Tornillo de fijación

M

.  Válvula Moentrol 

*  Incluído con la mezcladora

Liste des pièces

A

.  Tube d’arrêt

A1

. Vis

A2

.  Écrou du tube d’arrêt 

B

.*  Arrêt d’enduit

C

. Rosace

D

.  Vis de rosace (2)

E

.  Bec de baignoire

F

.  Bride de bras de douche

G

.  Bras de douche

H

.  Pomme de douche

I

.  Adaptateur de poignée

J

.  Vis de l’adaptateur de poignée

K

. Poignée

L

.  Vis d’arrêt

M

.  Soupape Moentrol

*  Inclus avec soupape

CAUTION — TIPS FOR  

REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing 

existing faucet or disassembling the valve. Open 

faucet handle to relieve water pressure and ensure 

that complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA  

CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la 

llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave 

para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien 

cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS  

POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever 

ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour 

libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimen-

tation en eau a bien été coupée.

A1 A2

A

M

G

F

H

J

A

B*

C

D

L

I

K

2x

*  Included with valve

  Incluído con la mezcladora

  Inclus avec soupape

 E

Summary of Contents for TS3213

Page 1: ... MOEN COM MX Roseta Estándar 9 5 L min 2 5 gpm máx y alta eficiencia 7 6 L min 2 0 gpm máx o menos Para usarse con válvulas de compensación automática de 4 2 L min 1 1 gpm o menos VEUILLEZ D ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA Pommes de douche Débit stan...

Page 2: ...sace 2 E Bec de baignoire F Bride de bras de douche G Bras de douche H Pomme de douche I Adaptateur de poignée J Vis de l adaptateur de poignée K Poignée L Vis d arrêt M Soupape Moentrol Inclus avec soupape CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET AlwaysturnwatersupplyOFFbeforeremoving existingfaucetordisassemblingthevalve Open faucethandletorelievewaterpressureandensure thatcompletewatershut offhas...

Page 3: ...o de la regadera F sobre el brazo de la regadera hasta que asiente contra la pared 2 Aplique cinta para sellar roscas al otro extremo del brazo de la regadera G 3 Instale la regadera H en el brazo de la regadera G Enrosque hasta que quede firme 1 Glisser la bride de bras de douche F sur le bras de douche jusqu à ce qu elle soit bien installée contre le mur 2 Apposer le ruban d étanchéité pour join...

Page 4: ...erminación Enutilisantunecléhexagonale dévisserlavis A1 et l écroudutubed arrêt A2 pourinstallerlagarniture 1 Pull Handle Adapter I to run water 2 Turn adapter to hot side to test water tempera ture 1 Tire del adaptador del monomando I para hacer correr el agua 2 Gire el adaptador hacia el lado caliente para probar la temperatura del agua 1 Tirer sur l adaptateur de poignée I pour faire couler l e...

Page 5: ...e 7 64 po fixer la poignée en utilisant la vis d arrêt L Installationiscomplete Lainstalaciónestácompleta Installationterminée 7 64 7 64 7 64po I A 13 TightenScrew A1 ofStopTube A toHandle Adapter I withhexwrench Aprieteeltornillo A1 deltubodecierre A al adaptadordelmonomando I conunallave hexagonal Serrerlavis A1 dutubed arrêt A àl adaptateurde poignée I aveclacléhexagonale 12 2 1 A1 A2 L I 1 2 1...

Page 6: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defec tuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Reviews: