background image

2

Parts List

A

. Connector

B

.  Connector Screws (x2)

C

.  Bracket Screws (x4)

D

. Bracket

E

.  Plaster Guard

F

.  Test Plug

G

.  Test Plug Nut

H

.  1/8" Hex Wrench

I

. Housing

J

.  Housing Nut

K

.  Spray Assembly

L

. Lubricant

M

.  Trim Ring-Square

N

.  Trim Ring-Round

O

.  Set Screw

P

.  9/64" Hex Wrench

Q

.  1/16" Hex Wrench

R

.  Filter (pre-installed in 

Spray Assembly)

S

.  Spray Lever Ring

Lista de piezas

A

. Raccord

B

.  Vis de raccord (2)

C

.  Vis de support (4)

D

. Support

E

.  Protecteur de plâtre

F

.  Bouchon d'essai

G

.  Écrou de bouchon 

d'essai

H

.  Clé hexagonale de 1/8 po

I

. Boîtier

J

.  Écrou de boîtier

K

.  Assemblage de jet 

corporel

L

. Lubrifiant

M

.  Anneau de garniture 

carré

N

.  Anneau de garniture 

rond

O

.  Vis d'arrêt

P

.  Clé hexagonale de 

9/64 po

Q

.  Clé hexagonale de 

1/16 po

R

.  Filtre (préinstallé dans 

l'assemblage du jet 

corporel)

S

.  Anneau à levier du jet 

corporel 

Liste des pièces

A

. Conector

B

.  Tornillos del conector (x2)

C

.  Tornillos de la 

ménsula (x4)

D

. Ménsula 

E

.  Protector de yeso

F

.  Tapón de prueba

G

.  Tuerca del tapón de 

prueba

H

.  Llave hexagonal de 1/8"

I

. Caja

J

.  Tuerca de la caja

K

.  Conjunto del rociador

L

. Lubricante

M

.  Aro de acabado-

Cuadrado

N

.  Aro de acabado-

Redondo

O

.  Tornillo de fijación 

P

.  Llave hexagonal de 

9/64"

Q

.  Llave hexagonal de 

1/16"

R

.  Filtro (pre-instalado 

en el conjunto del 

rociador)

S

.  Aro de la palanca del 

rociador

P

K

L

M

J

I

S

Q

N

M

E

O N
P N

/

5

1

9

9

or

o

ou

1" Extension Service Kit

155656

Kit de servicio de extensión de 

2,54 cm - 155656

Trousse de rallonge de

1 po - 155656

* Not Included / No incluido / 

Non inclus

8-1/2”

(216 mm)

4-1/2”

(114 mm)

Dia.

A

D

G

C

H

E

F

B

3-1/4" ± 3/8"

(82mm ±10mm)

connector to finished wall

8,25 cm ± 0,95 cm

(82mm ±10mm)

conector a la pared acabada

82 mm ± 10 mm

(3 1/4 po ± 3/8 po)

du raccord au mur fini

2-1/2" ± 3/8"

(63mm ± 10mm)

bracket to finished wall

6,35 cm ± 0,95 cm

(63mm ± 10mm)

ménsula a la pared acabada

63 mm ± 10 mm

2 1/2 po ± 3/8 po

du support au mur fini

Trim / Acabado / Garniture

Rough-In / Empotrado / Plomberie brute

Rough-In Mounting Dimensions

Dimensiones de montaje del empotrado

Dimensions du montage de la plomberie brute

Summary of Contents for MOSAIC S1300

Page 1: ...L min 1 1 gpm o menos Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA Pommes de douche Standards 9 5 L min 2 5 gpm max ou à haute efficacité 7 6 L min 2 0 gpm À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit nominal est de 4 2 L min...

Page 2: ...a E Protector de yeso F Tapón de prueba G Tuerca del tapón de prueba H Llavehexagonalde1 8 I Caja J Tuerca de la caja K Conjunto del rociador L Lubricante M Aro de acabado Cuadrado N Aro de acabado Redondo O Tornillo de fijación P Llave hexagonal de 9 64 Q Llave hexagonal de 1 16 R Filtro pre instalado en el conjunto del rociador S Aro de la palanca del rociador P K L M J I S Q N M E O N P N 5 1 9...

Page 3: ...isdoiventêtreutilisées SlideConnector A intogroovesofBracket D Desliceelconector A enlasranurasdelaménsula D Faireglisserleraccord A danslesrainuresdusupport D D 2 1 2 3 8 Bracket to Finish Wall 63mm 10mm 6 35 cm 0 95 cm de la ménsula a la pared acabada Du support au mur fini 63 mm 10 mm 1 1 2 po 3 8 po x4 1 D C Must Use All 4 Screws Deben utilizarse los 4 tornillos Les quatre 4 vis doivent être u...

Page 4: ... overTest Plug F and onto Connector 2 Tighten Nut with an adjustable wrench 1 Instale la tuerca del tapón de prueba G sobre el tapón de prueba F y sobre el conector 2 Apriete la tuerca con una llave ajustable 1 Installer l écrou du bouchon d essai G sur le bouchon d essai F et sur le raccord 2 Serrer l écrou à l aide d une clé ajustable PulloutTestPlug F andsetaside Saqueeltapóndeprueba F yresérve...

Page 5: ...dansl ouverture murale S assurerquelapartiesupérieure top pointevers lehaut 1 Remove and discard protective cap from back of Spray Assembly K 2 Apply a small amount of Lubricant L to designated area 1 Retire y descarte la tapa protectora de la parte de atrás del conjunto del rociador K 2 Aplique una pequeña cantidad de lubricante L al área designada 1 Enlever et jeter le capuchon protecteur de l a...

Page 6: ...ws to Housing I 1 Oriente la cara del rociador con el hueco en la parte inferior como se ilustra Haga girar la aleta en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga 2 Instaleelconjuntodelrociador K enlaaberturadelacaja I Asegúresedeque losagujerosdelostrestornilloshexagonalesesténalineados Uselallave hexagonalde9 64 P paraapretarlostornilloshexagonalesalacajaHousing I 1 Orienter la face ...

Page 7: ... el tornillo de fijación O en el aro de acabado cuadrado M 2 Aprieteeltornillodefijación O conlallavehexagonal de 1 16 Q La instalación está completa 1 Installer la vis d arrêt O sur l anneau de garniture carré M 2 Serrer la vis d arrêt O à l aide d une clé hexagonale de 1 16 po Q Installation terminée Q O 1 M 2 19 Square Trim Only Acabado cuadrado solamente Garniture carrée seulement Reduced Flow...

Page 8: ...a nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen ...

Reviews: