Moen EB2100-E Installation Manual Download Page 36

INS12309 - 04/22

©2022 Moen Incorporated

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen de México, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

México 25900

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

3 Year Limited Warranty

Moen® products have been manufactured under the 

highest standards of quality and workmanship. Moen 

warrants to the original consumer purchaser, for resi-

dential use, that these products (eBidet or eToilet) will 

be leak-free and drip-free during normal use and all 

parts and finishes of these products will be free from 

defects in material and manufacturing workmanship 

during normal use, for three (3) years from the date 

of original consumer purchase for residential use (the 

"Warranty Period" for homeowners). All other purchas-

ers (including purchasers for industrial, commercial 

and business use) are warranted for a period of one (1) 

year from the original date of purchase (the "Warranty 

Period" for non-homeowners).

If this eBidet or eToilet should ever develop a leak 

or drip during the Warranty Period, Moen will FREE 

OF CHARGE provide the parts necessary to put the 

product back in good working condition and will 

replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves 

defective in material and manufacturing workmanship, 

under normal installation, use and service. Replace-

ment parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 

(in Canada, 1-800-465-6130), or by writing to Moen 

Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, 

OH 44070-8022 (in Canada, Moen, 2816 Bristol Circle, 

Oakville, Ontario L6H5S7, Canada). Proof of purchase 

(original sales receipt) from the original consumer pur-

chaser must accompany all warranty claims. Defects 

or damage caused by the use of other than genuine 

Moen parts is not covered by this warranty. This war-

ranty is applicable only to products purchased after 

December, 1995 and shall be effective from the date 

of purchase as shown on purchaser's receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement 

of all defective parts and finishes. However, damage 

due to installation error, product abuse, product 

misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol 

or other organic solvents, whether performed by a 

contractor, service company, or yourself, are excluded 

from this warranty. Moen will not be responsible for 

labor charges and/or damage incurred in installation, 

repair or replacement, nor for any indirect, incidental 

or consequential damages, losses, injury or costs of any 

nature relating to these products. Except as provided 

by law, this warranty is in lieu of and excludes all 

other warranties, conditions and guarantees, whether 

expressed or implied, statutory or otherwise, including 

without restriction those of merchantability or of 

fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may 

not apply to you.  This warranty gives you specific legal 

rights and you may also have other rights which vary 

from state to state, province to province, nation to na-

tion.  Moen will advise you of the procedure to follow 

in making warranty claims. Simply write to Moen at the 

applicable address set forth above. Explain the defect 

and include proof of purchase and your name, address, 

area code and telephone number. 

Garantía limitada de tres años

Los productos Moen® se fabrican conforme a los más 

altos estándares de calidad y mano de obra. Moen 

garantiza al comprador original que estos productos 

(bidet electrónico o inodoro electrónico) no tendrán 

fugas ni goteos durante el uso residencial normal y 

que todas las partes y acabados de estos productos es-

tarán libres de defectos en el material y la fabricación 

por tres (3) años a partir de la fecha de compra original 

del consumidor para uso residencial (el “Periodo de Ga-

rantía” para los propietarios de la vivienda). Cualquier 

otro tipo de compra (incluyendo las compras para 

uso industrial, comercial o de negocios) tienen una 

garantía de un (1) año a partir de la fecha original de 

compra (el “Periodo de Garantía” para las personas que 

no sean propietarias de la vivienda).

Si el bidet electrónico o el inodoro electrónico llegaran 

a presentar fugas o goteos durante el Periodo de 

Garantía, Moen le proporcionará GRATUITAMENTE las 

piezas necesarias para restablecer el funcionamiento 

óptimo del producto y reemplazará GRATUITAMENTE 

cualquier pieza o acabado que presente defectos con 

respecto a los materiales y a la fabricación, bajo insta-

lación, uso y servicio normales. Puede solicitar piezas 

de repuesto llamando al 1-800-289-6636 (en Canadá, 

1-800-465-6130) o escribiendo a Moen Incorporated, 

25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-

8022 (en Canadá, Moen, 2816 Bristol Circle, Oakville, 

Ontario L6H5S7, Canada). El comprobante de compra 

(recibo de compra original) del comprador original 

debe acompañar todos los reclamos de garantía. Los 

defectos o daños causados por el uso de piezas que no 

sean originales de Moen no están cubiertos por esta 

garantía. Esta garantía es aplicable solo a los productos 

adquiridos después de diciembre de 1995 y entrará en 

vigor a partir de la fecha de compra que se muestra en 

el recibo del comprador.

Esta garantía es amplia ya que cubre el reemplazo de 

todas las piezas y acabados defectuosos. Sin embargo, 

los daños ocasionados por errores de instalación, 

abuso del producto, mal uso del producto o uso 

de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u 

otros solventes orgánicos, ya sea que los realice un 

contratista, una compañía de servicio o usted mismo, 

están excluidos de esta garantía. Moen no será 

responsable de los cargos por mano de obra y/o daños 

incurridos en la instalación, reparación o reemplazo, ni 

por los daños, pérdidas, lesiones o costos indirectos, 

incidentales o consecuentes de cualquier naturaleza 

relacionados con estos productos. Salvo lo dispuesto 

por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las 

demás garantías, condiciones y garantías, ya sean ex-

presas o implícitas, legales o de otro tipo, incluyendo, 

sin restricción, las de comerciabilidad o idoneidad para 

el uso.

Algunos estados, provincias y países no permiten la 

exclusión o limitación de daños incidentales o conse-

cuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones ante-

riores pueden no aplicarse en su caso.  Esta garantía le 

otorga derechos legales específicos y también puede 

tener otros derechos que varían de un estado a otro, 

de una provincia a otra o de un país a otro.  Moen le 

asesorará sobre el procedimiento a seguir para realizar 

alguna reclamación de garantía. Solo escriba a Moen a 

la dirección correspondiente indicada anteriormente. 

Explique el defecto e incluya un comprobante de com-

pra y su nombre, dirección, código de área y número 
de teléfono. 

Garantie limitée de trois (3) ans

Les produits Moen® ont été fabriqués selon les normes 

de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées. 

Moen garantit à l'« Acheteur initial », ayant acheté les 

produits utilisés aux fins d'un usage résidentiel, que 

ces produits (bidet électronique ou toilette électro-

nique) seront libres de toute fuite ou d’égouttement 

dans le cadre d'un usage normal, et que toutes les 

pièces et tous les finis de ces produits ne présenteront 

aucun défaut de matériau ou de fabrication en usine 

pendant leur usage normal, et ce, pour trois (3) ans 

à compter de la date d’achat de l'acheteur initial aux 

fins d'un usage résidentiel (la « Période de la garantie 

» pour les propriétaires). Tout autre type d'acheteur (y 

compris les achats à des fins industrielles, commercia-

les ou d’affaires) est protégé par une garantie de un (1) 

an à compter de la date de l’achat initial du produit (la 

« Période de garantie » pour les non-propriétaires de 

résidence).

Si ce bidet électronique ou toilette électronique fuit 

ou dégoutte durant la « Période de garantie », Moen 

fournira GRATUITEMENT les pièces de rechange req-

uises pour remettre le produit en bonne condition de 

fonctionnement, et remplacera GRATUITEMENT toute 

pièce ou tout fini dont le matériau, la fabrication, dans 

le cas d’une installation, d’un usage ou d’un service 

normaux, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les 

pièces de rechange en composant le 1 800 289-6636 

ou en écrivant à Moen Incorporated, 25300 Al Moen 

Drive, North Olmsted, OH 44070-8022 (au Canada, à 

Moen, 2816, Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7). 

L'original du reçu de caisse du consommateur initial 

ayant acheté ce produit doit accompagner toute 

réclamation. Les défauts ou les dommages causés 

par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne 

sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie 

s’applique uniquement aux produits achetés après 

décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la 

date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.

Cette garantie est de vaste portée, car elle couvre 

le remplacement de toute pièce ou de tout fini 

défectueux. Cependant, les dommages causés par 

une erreur d’installation, un usage abusif du produit, 

une mauvaise utilisation du produit, ou l’utilisation de 

produits nettoyants contenant des agents abrasifs, de 

l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés 

par un entrepreneur, une entreprise de service ou le 

consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen 

ne pourra être tenu responsable des frais de main-

d’œuvre ni de tous dommages pouvant être associés 

à l’installation, à la réparation ou au remplacement de 

ces produits, ni des dommages, pertes, blessures ou de 

tous types de coûts connexes à ces produits, que ces 

dommages soient indirects, accessoires ou consécutifs. 

Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et 

exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles 

soient explicites ou implicites, réglementaires ou 

autres, y compris, sans restriction, celles de commer-

cialisation ou d’adaptation à un usage particulier.

Certains pays, États et certaines provinces, ne per-

mettent aucune exclusion, ni limitation quant aux 

dommages indirects ou consécutifs, de sorte qu'il se 

peut que les restrictions ou exclusions énumérées ci-

dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie 

vous accorde des droits juridiques particuliers et il 

est possible que vous jouissiez d’autres droits selon 

votre État, province ou pays de résidence. Moen 

avisera le consommateur de la procédure à suivre pour 

soumettre une réclamation. Il suffit d'écrire à Moen 

à l’adresse applicable indiquée ci-dessus. Expliquer 

la défectuosité et inclure une preuve d’achat, inscrire 

son nom, adresse, ainsi que vos indicatif régional et 

numéro de téléphone. 

Summary of Contents for EB2100-E

Page 1: ...entas OUTILS UTILES Parmesuredesécuritéetpourfaciliterl installationdel appareil Moenrecommandel utilisationdesoutilssuivants Wrench Llave Clé Safety Glasses Gafas de protección Lunettes de sécurité Screw Driver Desarmador Tournevis Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation eBidet EB2100 E Bidet electrónico EB2100 E Bidet électronique EB2100 E Thank you for purchasing our product...

Page 2: ...e of 7 8 ballcock thread Verifique que todas las piezas antes enumeradas estén dentro del paquete Si falta alguna comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente La válvula en T tiene una interfaz de suministro con válvula de flotador con rosca de 7 8 Veuillez vérifier que toutes les pièces ci dessus se trouvent bien à l intérieur de l emballage En l absence de l une d elles veuillez contac...

Page 3: ... be 23 9 16 59 8cm or less The distance between the mounting holes and the edge of the toilet bowl must be between 18 19 3 4 45 7 50 1cm La distancia entre los 2 agujeros de montaje debe estar entre 11 4 y 17 7 cm 4 1 2 y 7 La distancia desde la válvula de suministro hasta la entrada del bidet electrónico debe ser de 59 8 cm 23 9 16 o menos La distancia entre los agujeros de montaje y el borde de ...

Page 4: ... producto si tiene un cable o conexión dañada si no funciona correctamente si se ha caído o dañado o si ha caído al agua Devuelva el producto a un centro de servicios para su examen y reparación 4 Mantenga el cable alejado de superficies calientes 5 Nunca bloquee las aberturas de aire del producto Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa cabellos y elementos similares 6 Nunca lo use si está...

Page 5: ...apropiada Si el producto debe reconectarse para su uso en otro tipo de circuito eléctrico la reconexión debe estar a cargo de personal de servicio calificado Este producto debe usarse en un circuito normal de 120V y cuenta con una clavija con conexión a tierra que se parece a la que se muestra en la imagen Si es necesario usar una extensión use únicamente una extensión trifásica con una clavija de...

Page 6: ...s message Indica lesión humana o pérdida de propiedad que puede resultar de un uso incorrecto por ignorar este mensaje Indique une blessure ou perte de biens pouvant découler d une utilisation inappropriée si ce message est ignoré PLEASE READ THOROUGHLY Thank you for your purchase To ensure proper and safe use of this product carefully read this section prior to any usage Afterwards store this man...

Page 7: ... a damaged power plug Risk of fire and or electric shock No use una toma de corriente en malas condiciones ni un una clavija dañada Riesgo de incendio o descarga eléctrica Ne pas utiliser une prise de courant en mauvais état ou une fiche électrique endommagée Risque d incendie et ou de choc électrique The power socket in use should be within the specified range 120V Risk of fire and or electric sh...

Page 8: ...nt pouvant causer des blessures For cleaning or maintenance of plastic parts do not use any harsh cleaning agents These include but are not limited to products such as concentrated sulfuric acid concentrated nitric acid glacial acetic acid carbon tetrachloride chloroform acetone butanone benzene methylbenzene phenol methylphenol dimethylformamide methyl ether soybean oil acetate 40 nitric acid thi...

Page 9: ...de incendio descarga eléctrica y u otro accidente que puede provocar lesiones Ne pas placer la main ou tout autre objet dans l ouverture du séchoir et ne pas couvrir le séchoir ni l ouverture du séchoir durant l utilisation du produit Risque d incendie de choc électrique et ou d autre accident pouvant causer des blessures Read the following for proper battery usage Properly install the battery acc...

Page 10: ...ulté à toucher la zone du capteur In case of sudden power failure remove the power plug and close the angle valve to prevent water leakage Risk of water leakage and or property loss damage En caso de una falla de energía repentina desconecte la clavija y cierre la válvula angular para evitar fugas de agua Riesgo de fugas de agua y o pérdida daño de la propiedad En cas de panne de courant soudaine ...

Page 11: ...esgo de incendio fugas y daños al producto Lors du rangement ou du transport par basse tem pérature s assurer d enlever toute l eau de l unité Le produit pourrait se fissurer ou subir d autres dommages d une eau gelée Risques de blessures ou de dommages au produit Unplug the unit when the product is in disuse for an extended amount of time Make sure to shut off the water and remove the water insid...

Page 12: ...ro de agua de ángulo G Manguera H Botones de control del asiento I Taza de inodoro existente J Asiento con calefacción K Boquilla Lavado frontal y posterior L Puerta del secador M Tapa N Etiqueta de precaución Liste des Pièces A Filtre à l intérieur du boîtier B Cordon d alimentation C Entrée d eau du réservoir D Soupape enT E Raccord existant d alimentation en eau F Soupape d alimentation en eau ...

Page 13: ...dre la veilleuse Nozzle Clean Aseo con boquilla Nettoyage par buse Manual clean of wash nozzle Limpieza manual de la boquilla de lavado Nettoyage manuel de la buse de nettoyage Stop Detener Arrêt Stop an operating function Detener una función en operación Arrêter une fonction en marche Dryer Secador Séchoir Dry your front and rear Secar sus partes delantera y trasera Sécher les parties avant et ar...

Page 14: ...utomatic button for rear wash about 90s and wind drying about 4 minutes in sequence If the Automatic button is pressed again during cleaning the program will execute wind drying after fast forward Automatic operations such as rear wash and wind drying are particularly suitable for children and the aged Presione el botón Automático Al entrar en contacto el cuerpo humano y el sensor de asiento presi...

Page 15: ...BIAL SEAT ASIENTO ANTIMICROBIANO SIÈGE ANTIMICROBIEN HEATED SEAT TEMP CONTROL CONTROL DE TEMPERATURA DEL ASIENTO TÉRMICO CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU SIÈGE CHAUFFANT SOFT CLOSE SEAT AND LID TAPA Y ASIENTO DE CIERRE SUAVE SIÈGE ET COUVERCLE À FERMETURE EN DOUCEUR ANTIBACTERIAL NOZZLE BOQUILLA ANTIBACTERIANA BUSE ANTIBACTÉRIENNE REPLACEABLE NOZZLE BOQUILLA REEMPLAZABLE BUSE REMPLAÇABLE NOZZLE UV ST...

Page 16: ... rociará hacia adelante y hacia atrás Presione de nuevo el botón Lavado frontal la boquilla deja de moverse y lava las partes femeninas en una posición fija Pour l activer Appuyer une fois sur le bouton Nettoyage des parties avant et la buse pulvérisera l eau de l avant vers l arrière Appuyer de nouveau sur le bouton Nettoyage des parties avant La buse s immobilise et nettoie les parties féminines...

Page 17: ...ppuyer de nouveau sur le bouton et la température changera Garder le bouton enfoncé jusqu à atteindre la température voulue 4 settings include off no light low blue medium pink and high red Las 4 configuraciones incluyen apagado sin luz bajo azul medio rosa y alto rojo 4 réglages température non activée aucune lumière basse bleu moyenne rose et élevée rouge G Seat Temperature Temperatura del asien...

Page 18: ...a présence du corps appuyer sur le bouton Automatique pour activer les fonctions de nettoyage des parties arrière environ 90 secondes et de séchage à l air environ 4 minutes qui seront lancées l une à la suite de l autre Si on appuie de nouveau sur le bouton Automatique pendant le nettoyage le programme exécutera la fonction de séchage à l air après être passé par le mode avance rapide Les fonctio...

Page 19: ... the H C Massage button Para Activar Durante el modo de lavado presione el botón Masaje F C Pour l activer Durant le mode de nettoyage appuyer sur le bouton Massage C F L Nozzle Clean Limpieza de la boquilla Nettoyage de la buse Function Extend wash wand to allow for cleaning of the nozzle Función Extienda la manguerita de lavado para permitir la limpieza de la boquilla Fonction Allonger la tige d...

Page 20: ...que Dès que le siège détecte par contact la présence du corps appuyer sur le bouton Automatique pour activer les fonctions de nettoyage des parties arrière environ 90 secondes et de séchage à l air environ 4 minutes qui seront lancées l une à la suite de l autre Si on appuie de nouveau sur le bouton Automatique pendant le nettoyage le programme exécutera la fonction de séchage à l air après être p...

Page 21: ...Pression d eau minimale MaximumWater Pressure Presión máxima del agua Pression d eau maximale 11psi and also make sure the water flow is above 0 6gal 10s 0 08 MPa y también asegúrese de que el flujo de agua sea superior a 2 3 l 10 s 0 08 MPa et aussi s assurer que le débit d eau est supérieur à 2 3 L 10 s 116 psi in a static condition 0 8 MPa en condición estática 0 8 Mpa en condition statique Was...

Page 22: ... series thermal fuse Serie termostato bimetálico fusible térmico Série du thermostat bimétallique fusible thermique Toilet Seat Asiento del inooro Siège de toilette Toilet SeatTemperature Temperatura del asiento del inodoro Température du siège de toilette Safety Devices Dispositivos de seguridad Dispositifs de sécurité Between 93 2 F 104 F 4 levels Entre 34 C et 40 C 4 niveles Entre 34 C et 40 C ...

Page 23: ... inodoro Los componentes específicos pueden variar dependiendo del asiento del inodoro existente Insert the expansion nut into the mounting holes on the toilet bowl Insérer les écrous expansibles dans les trous de montage sur la cuvette de la toilette Insertar la tuerca de expansión en los agujeros de montaje en la taza del inodoro Install the electronic eBidet seat Instalar el asiento del bidet e...

Page 24: ...étallique Install the Catch Plate Ensure steps 1A 1C on previous page are done correctly before installing the catch plate 1 Cover with a metal washer 2 Place the ceramic fixing plate in a rectangular box vertically centered on the mounting paper card 3 Cover with metal adjusting sheet 4 Tighten the screws using the large screws The ceramic fixing plate points behind the ceramic Installer la plaqu...

Page 25: ...ust seat position remove seat and loosen screws Once desired position is achieved re tighten screws and reinstall seat Installation du siège de toilette électronique Enlever la carte fixe Appuyer sur le bouton de dégagement du siège et faire glisser le siège dans la plaque de base Pour ajuster la position du siège retirer le siège et desserrer les vis Une fois la position souhaitée obtenue resserr...

Page 26: ...ctor to theT Valve Raccorder le raccord d alimentation d eau existant à la soupape enT Conecte el conector de suministro de agua existente a la válvula enT Raccorder le tuyau à la soupape enT Conecte la manguera a la válvula enT Connect the hose to theT Valve T Valve Válvula en T Soupape en T Hose Manguera Tuyau 2C Metal Metal Métal Plastic Plástico Plastique ...

Page 27: ...connect the power Abra el suministro de agua y conecte la corriente Ouvrir l alimentation en eau et brancher l appareil 1 Vuelva a abrir el suministro del agua Verifique si hay fugas 2 Conecte el bidet electrónico en la toma de corriente 120V 1 Rouvrir l alimentation en eau S assurer qu il n y a aucune fuite 2 Insérer la fiche du bidet électronique dans la prise de courant 120V Hose Manguera Tuyau...

Page 28: ...itivos de fijación en el agujero con un martillo 3 Use los tornillos para asegurar el soporte a la pared 4 Retire la tapa de la batería de la parte posterior del control remoto para instalar las baterías 5 Una vez que lo haya hecho puede colocar el control remoto en el soporte Uselasherramientasdemontajeadecuadaspara superficiesdeparedespeciales comomadera laminado etc Elsoportedelcontrolremotodeb...

Page 29: ...dtotrytocorrecttheinterferencebyoneor moreofthefollowingmeasures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ChangesormodificationsnotexpresslyapprovedbyMoenIncorpo ratedc...

Page 30: ...egular maintenance is required to ensure proper performance NOTE Turn off power and water before maintenance Do not spray control panel on the side of the seat or inside of the toilet Se requiere un mantenimien to regular para garantizar un funcionamiento óptimo del producto NOTA Corte el suministro de energía y de agua antes del mantenimiento No rocíe el panel de control al lado del asiento ni el...

Page 31: ... electrónico se puede quitar del inodoro para acceder a la parte inferior del bidet Para quitar el bidet electrónico presione el botón de liberación del asiento ubicado del lado derecho del bidet luego deslice el asiento del bidet electrónico para quitarlo No quite el bidet electrónico con fuerza ENTRETIEN DU COUVERCLE DU SIÈGE ET DES PIÈCES EN PLASTIQUE Essuyer le couvercle le siège et les pièces...

Page 32: ...n clic Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y verifique el funcionamiento Débrancher le cordon d alimentation électrique de la prise Appuyer sur le bouton de réinitialisation sur le DFT jusqu à ce que vous entendiez un clic Rebrancher le cordon d alimentation dans la prise de courant et vérifier le fonctionnement eBidet seat does not turn on El bidet electrónico no se enciende L...

Page 33: ...a Vérifier si le réglage de la température Regulate the water temperautre according to the instruction guide Regule la temperatura del agua de acuerdo con la guía de instrucciones Régler la température de l eau conformément au guide de directives The water temperature is not warm enough La temperatura del agua no es lo suficientemente cálida La température de l eau n est pas assez chaude Solenoid ...

Page 34: ...a position arrêt off Regulate the temperature of seat according to the instruction guide Regule la temperatura del asiento de acuerdo con la guía de instrucciones Régler la température du siège conformément au guide de directives The seat temperature is too low or is not hot La temperatura del asiento es demasiado baja o no se calienta La température du siège est trop basse ou pas assez chaude Cir...

Page 35: ...ature du siège Flashing Red light three times Luz roja intermitente tres veces Témoin lumineux clignotant en rouge trois fois WindTemperature Alarm Alarma de temperatura del viento Alarme de la température du flux d air de séchage Flashing Red light four times Luz roja intermitente cuatro veces Témoin lumineux clignotant en rouge quatre fois Water Flow Alarm Alarma del flujo de agua Alarme du débi...

Page 36: ...r a partir de la fecha de compra que se muestra en el recibo del comprador Esta garantía es amplia ya que cubre el reemplazo de todas las piezas y acabados defectuosos Sin embargo los daños ocasionados por errores de instalación abuso del producto mal uso del producto o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea que los realice un contratista una compañía...

Reviews: