background image

20

P

Q

O

N

Filter Cover     

Cubierta del filtro

Couvercle du filtre

Function: 

Cover water supply filter.

Función: 

Cubrir el filtro de suministro de agua.

Fonction : 

Recouvrir le filtre d’alimentation en eau.

To Activate: 

Using a coin or screwdriver, unscrew cover until

filter is exposed.

Para activar: 

Con una moneda o un desarmador, 

desenrosque la cubierta hasta que el filtro quede descubierto.

Pour l'activer : 

À l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un 

tournevis, dévisser le couvercle jusqu’à ce que le filtre soit exposé.

O

Power / Stop

Encender/Detener

En marche / Arrêt

Function: 

Turn product on/off or stop an operating function.

Función: 

Encender/Apagar la unidad o detener una función.

Fonction : 

Mettre en marche/arrêter l'appareil, 

ou interrompre une fonction en marche.

To Activate:

 Press the "Power/Stop" to power on the 

machine, and press and hold the "Power/Stop" to enter the standby 
mode. When the “Rear Washing” function is running, press the 
"Power/Stop" at any time to stop washing.

Para Activar:  

Presione el botón "Encender/Detener" para 

encender la máquina y manténgalo presionado para entrar al modo 
de pausa. Cuando la función "Lavado posterior" esté funcionando, 
presione el botón "Encender/Detener" en cualquier momento para 
detener el lavado.

Pour l'activer : 

Appuyer sur le bouton « En marche/Arrêt » 

pour activer l'appareil, et presser et maintenir enfoncé le bouton 
« En marche/Arrêt » pour passer au mode « En attente ». Lorsque 
la fonction « Nettoyage des parties arrière » est en fonction, appuyer 
sur le bouton « En marche/Arrêt » en tout temps pour arrêter le 
nettoyage.

P

Automatic 

Automático

Automatique

Function: 

Operate automatic rear wash cycle.

Función: 

Ejecutar el ciclo automático de lavado posterior.

Fonction : 

Faire fonctionner le cycle de nettoyage 

automatique des parties arrière. 

To Activate: 

Press “Automatic” button. Upon contact 

between the human body and the sitting sensor, press the Automatic 

button for rear wash (about 90s) and wind drying (about 4 minutes) 

in sequence. If the Automatic button is pressed again during 

cleaning, the program will execute wind drying after fast forward. 

*Automatic operations such as rear wash and wind drying

are particularly suitable for children and the aged. 

Para Activar: 

Presione el botón "Automático". Al entrar en 

contacto el cuerpo humano y el sensor de asiento, presione el botón 

Automático para el lavado posterior (aproximadamente 90 

segundos) y después el secado con viento (aproximadamente 4 

minutos). Si se vuelve a presionar el botón Automático durante la

limpieza, el programa ejecutará el secado con viento después de 

avanzar rápidamente. 

*Las operaciones automáticas como el lavado posterior y el secado 

con viento son especialmente adecuadas para niños y persona 

mayores.

Pour l'activer : 

Appuyer sur le bouton « Automatique ». 

Dès que le siège détecte par contact la présence du corps, appuyer 

sur le bouton « Automatique » pour activer les fonctions de 

nettoyage des parties arrière (environ 90 secondes) et de séchage à 

l’air (environ 4 minutes), qui seront lancées l’une à la suite de l’autre. 

Si on appuie de nouveau sur le bouton « Automatique » pendant le 

nettoyage, le programme exécutera la fonction de séchage à l'air 

après être passé par le mode « avance rapide ». 

*Les fonctions automatiques, telles que le nettoyage des parties 

arrière et le séchage à l’air, conviennent plus particulièrement aux 

enfants et aux personnes âgées. 

UV STERILIZATION /  ESTERILIZACIÓN UV   /  STÉRILISATION PAR UV

 

After the user leaves the seat and the wash nozzle is returned 

to the place, the nozzle UV sterilization function will automatically 

start after 10 seconds and lasts for 3 minutes. 

*When the nozzle UV sterilization function is running, press the 

  "Stop" button on the remote controller or short press the 

  "Power/Stop" button on the side of the product to immediately 

    stop the function. 

*When the nozzle UV sterilization function is running, it shall be

   immediately stopped once the user is seated. 

Una vez que el usuario abandona el asiento y la boquilla de lavado 

vuelve a su lugar, la función de esterilización UV de la boquilla se 

iniciará automáticamente después de 10 segundos y durará 3 

minutos. 

*Cuando la función de esterilización UV de la boquilla esté 

funcionando, presione el botón "Detener" en el control remoto o 

presione brevemente el botón "Encender/Detener" a un lado del 

producto para detener inmediatamente la función.

*Cuando la función de esterilización UV de la boquilla esté en 

proceso, se detendrá inmediatamente una vez que el usuario se 

siente.

Lorsque l’utilisateur a quitté le siège, et que la buse de nettoyage a 

repris sa position initiale, la fonction de stérilisation de la buse 

par UV s’activera automatiquement après 10 secondes, et se 

poursuivra pendant 3 minutes. 

*Lorsque la fonction de stérilisation de la buse par UV est activée, 

appuyer sur le bouton « Arrêt » de la télécommande, ou appuyer 

brièvement sur le bouton « En marche/Arrêt » situé sur le côté de 

l'appareil, pour arrêter immédiatement cette fonction.

*La fonction de stérilisation de la buse par UV s'arrête 

immédiatement une fois l’utilisateur assis sur le siège.

PRODUCT FUNCTIONS  /  FUNCIONES DEL PRODUCTO   /  

FONCTIONS DU PRODUIT 

AUTOMATIC DEODORIZATION / DESODORIZACIÓN AUTOMÁTICA / 

DÉSODORISATION AUTOMATIQUE

This function operates automatically. Deodorizing fan 

automatically turns on after seating and turns off 3 minutes 

after leaving the seat.

Esta función opera automáticamente. El ventilador 

desodorizante se enciende automáticamente al sentarse 

y se apaga 3 minutos después de dejar el asiento.

Cette fonction s’active de façon automatique. Le ventilateur 

de désodorisation démarre automatiquement dès que la 

personne s’est assise sur le siège, et s’éteint 3 minutes après 

que l’utilisateur a quitté le siège.

Summary of Contents for EB2100-E

Page 1: ...entas OUTILS UTILES Parmesuredesécuritéetpourfaciliterl installationdel appareil Moenrecommandel utilisationdesoutilssuivants Wrench Llave Clé Safety Glasses Gafas de protección Lunettes de sécurité Screw Driver Desarmador Tournevis Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation eBidet EB2100 E Bidet electrónico EB2100 E Bidet électronique EB2100 E Thank you for purchasing our product...

Page 2: ...e of 7 8 ballcock thread Verifique que todas las piezas antes enumeradas estén dentro del paquete Si falta alguna comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente La válvula en T tiene una interfaz de suministro con válvula de flotador con rosca de 7 8 Veuillez vérifier que toutes les pièces ci dessus se trouvent bien à l intérieur de l emballage En l absence de l une d elles veuillez contac...

Page 3: ... be 23 9 16 59 8cm or less The distance between the mounting holes and the edge of the toilet bowl must be between 18 19 3 4 45 7 50 1cm La distancia entre los 2 agujeros de montaje debe estar entre 11 4 y 17 7 cm 4 1 2 y 7 La distancia desde la válvula de suministro hasta la entrada del bidet electrónico debe ser de 59 8 cm 23 9 16 o menos La distancia entre los agujeros de montaje y el borde de ...

Page 4: ... producto si tiene un cable o conexión dañada si no funciona correctamente si se ha caído o dañado o si ha caído al agua Devuelva el producto a un centro de servicios para su examen y reparación 4 Mantenga el cable alejado de superficies calientes 5 Nunca bloquee las aberturas de aire del producto Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa cabellos y elementos similares 6 Nunca lo use si está...

Page 5: ...apropiada Si el producto debe reconectarse para su uso en otro tipo de circuito eléctrico la reconexión debe estar a cargo de personal de servicio calificado Este producto debe usarse en un circuito normal de 120V y cuenta con una clavija con conexión a tierra que se parece a la que se muestra en la imagen Si es necesario usar una extensión use únicamente una extensión trifásica con una clavija de...

Page 6: ...s message Indica lesión humana o pérdida de propiedad que puede resultar de un uso incorrecto por ignorar este mensaje Indique une blessure ou perte de biens pouvant découler d une utilisation inappropriée si ce message est ignoré PLEASE READ THOROUGHLY Thank you for your purchase To ensure proper and safe use of this product carefully read this section prior to any usage Afterwards store this man...

Page 7: ... a damaged power plug Risk of fire and or electric shock No use una toma de corriente en malas condiciones ni un una clavija dañada Riesgo de incendio o descarga eléctrica Ne pas utiliser une prise de courant en mauvais état ou une fiche électrique endommagée Risque d incendie et ou de choc électrique The power socket in use should be within the specified range 120V Risk of fire and or electric sh...

Page 8: ...nt pouvant causer des blessures For cleaning or maintenance of plastic parts do not use any harsh cleaning agents These include but are not limited to products such as concentrated sulfuric acid concentrated nitric acid glacial acetic acid carbon tetrachloride chloroform acetone butanone benzene methylbenzene phenol methylphenol dimethylformamide methyl ether soybean oil acetate 40 nitric acid thi...

Page 9: ...de incendio descarga eléctrica y u otro accidente que puede provocar lesiones Ne pas placer la main ou tout autre objet dans l ouverture du séchoir et ne pas couvrir le séchoir ni l ouverture du séchoir durant l utilisation du produit Risque d incendie de choc électrique et ou d autre accident pouvant causer des blessures Read the following for proper battery usage Properly install the battery acc...

Page 10: ...ulté à toucher la zone du capteur In case of sudden power failure remove the power plug and close the angle valve to prevent water leakage Risk of water leakage and or property loss damage En caso de una falla de energía repentina desconecte la clavija y cierre la válvula angular para evitar fugas de agua Riesgo de fugas de agua y o pérdida daño de la propiedad En cas de panne de courant soudaine ...

Page 11: ...esgo de incendio fugas y daños al producto Lors du rangement ou du transport par basse tem pérature s assurer d enlever toute l eau de l unité Le produit pourrait se fissurer ou subir d autres dommages d une eau gelée Risques de blessures ou de dommages au produit Unplug the unit when the product is in disuse for an extended amount of time Make sure to shut off the water and remove the water insid...

Page 12: ...ro de agua de ángulo G Manguera H Botones de control del asiento I Taza de inodoro existente J Asiento con calefacción K Boquilla Lavado frontal y posterior L Puerta del secador M Tapa N Etiqueta de precaución Liste des Pièces A Filtre à l intérieur du boîtier B Cordon d alimentation C Entrée d eau du réservoir D Soupape enT E Raccord existant d alimentation en eau F Soupape d alimentation en eau ...

Page 13: ...dre la veilleuse Nozzle Clean Aseo con boquilla Nettoyage par buse Manual clean of wash nozzle Limpieza manual de la boquilla de lavado Nettoyage manuel de la buse de nettoyage Stop Detener Arrêt Stop an operating function Detener una función en operación Arrêter une fonction en marche Dryer Secador Séchoir Dry your front and rear Secar sus partes delantera y trasera Sécher les parties avant et ar...

Page 14: ...utomatic button for rear wash about 90s and wind drying about 4 minutes in sequence If the Automatic button is pressed again during cleaning the program will execute wind drying after fast forward Automatic operations such as rear wash and wind drying are particularly suitable for children and the aged Presione el botón Automático Al entrar en contacto el cuerpo humano y el sensor de asiento presi...

Page 15: ...BIAL SEAT ASIENTO ANTIMICROBIANO SIÈGE ANTIMICROBIEN HEATED SEAT TEMP CONTROL CONTROL DE TEMPERATURA DEL ASIENTO TÉRMICO CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU SIÈGE CHAUFFANT SOFT CLOSE SEAT AND LID TAPA Y ASIENTO DE CIERRE SUAVE SIÈGE ET COUVERCLE À FERMETURE EN DOUCEUR ANTIBACTERIAL NOZZLE BOQUILLA ANTIBACTERIANA BUSE ANTIBACTÉRIENNE REPLACEABLE NOZZLE BOQUILLA REEMPLAZABLE BUSE REMPLAÇABLE NOZZLE UV ST...

Page 16: ... rociará hacia adelante y hacia atrás Presione de nuevo el botón Lavado frontal la boquilla deja de moverse y lava las partes femeninas en una posición fija Pour l activer Appuyer une fois sur le bouton Nettoyage des parties avant et la buse pulvérisera l eau de l avant vers l arrière Appuyer de nouveau sur le bouton Nettoyage des parties avant La buse s immobilise et nettoie les parties féminines...

Page 17: ...ppuyer de nouveau sur le bouton et la température changera Garder le bouton enfoncé jusqu à atteindre la température voulue 4 settings include off no light low blue medium pink and high red Las 4 configuraciones incluyen apagado sin luz bajo azul medio rosa y alto rojo 4 réglages température non activée aucune lumière basse bleu moyenne rose et élevée rouge G Seat Temperature Temperatura del asien...

Page 18: ...a présence du corps appuyer sur le bouton Automatique pour activer les fonctions de nettoyage des parties arrière environ 90 secondes et de séchage à l air environ 4 minutes qui seront lancées l une à la suite de l autre Si on appuie de nouveau sur le bouton Automatique pendant le nettoyage le programme exécutera la fonction de séchage à l air après être passé par le mode avance rapide Les fonctio...

Page 19: ... the H C Massage button Para Activar Durante el modo de lavado presione el botón Masaje F C Pour l activer Durant le mode de nettoyage appuyer sur le bouton Massage C F L Nozzle Clean Limpieza de la boquilla Nettoyage de la buse Function Extend wash wand to allow for cleaning of the nozzle Función Extienda la manguerita de lavado para permitir la limpieza de la boquilla Fonction Allonger la tige d...

Page 20: ...que Dès que le siège détecte par contact la présence du corps appuyer sur le bouton Automatique pour activer les fonctions de nettoyage des parties arrière environ 90 secondes et de séchage à l air environ 4 minutes qui seront lancées l une à la suite de l autre Si on appuie de nouveau sur le bouton Automatique pendant le nettoyage le programme exécutera la fonction de séchage à l air après être p...

Page 21: ...Pression d eau minimale MaximumWater Pressure Presión máxima del agua Pression d eau maximale 11psi and also make sure the water flow is above 0 6gal 10s 0 08 MPa y también asegúrese de que el flujo de agua sea superior a 2 3 l 10 s 0 08 MPa et aussi s assurer que le débit d eau est supérieur à 2 3 L 10 s 116 psi in a static condition 0 8 MPa en condición estática 0 8 Mpa en condition statique Was...

Page 22: ... series thermal fuse Serie termostato bimetálico fusible térmico Série du thermostat bimétallique fusible thermique Toilet Seat Asiento del inooro Siège de toilette Toilet SeatTemperature Temperatura del asiento del inodoro Température du siège de toilette Safety Devices Dispositivos de seguridad Dispositifs de sécurité Between 93 2 F 104 F 4 levels Entre 34 C et 40 C 4 niveles Entre 34 C et 40 C ...

Page 23: ... inodoro Los componentes específicos pueden variar dependiendo del asiento del inodoro existente Insert the expansion nut into the mounting holes on the toilet bowl Insérer les écrous expansibles dans les trous de montage sur la cuvette de la toilette Insertar la tuerca de expansión en los agujeros de montaje en la taza del inodoro Install the electronic eBidet seat Instalar el asiento del bidet e...

Page 24: ...étallique Install the Catch Plate Ensure steps 1A 1C on previous page are done correctly before installing the catch plate 1 Cover with a metal washer 2 Place the ceramic fixing plate in a rectangular box vertically centered on the mounting paper card 3 Cover with metal adjusting sheet 4 Tighten the screws using the large screws The ceramic fixing plate points behind the ceramic Installer la plaqu...

Page 25: ...ust seat position remove seat and loosen screws Once desired position is achieved re tighten screws and reinstall seat Installation du siège de toilette électronique Enlever la carte fixe Appuyer sur le bouton de dégagement du siège et faire glisser le siège dans la plaque de base Pour ajuster la position du siège retirer le siège et desserrer les vis Une fois la position souhaitée obtenue resserr...

Page 26: ...ctor to theT Valve Raccorder le raccord d alimentation d eau existant à la soupape enT Conecte el conector de suministro de agua existente a la válvula enT Raccorder le tuyau à la soupape enT Conecte la manguera a la válvula enT Connect the hose to theT Valve T Valve Válvula en T Soupape en T Hose Manguera Tuyau 2C Metal Metal Métal Plastic Plástico Plastique ...

Page 27: ...connect the power Abra el suministro de agua y conecte la corriente Ouvrir l alimentation en eau et brancher l appareil 1 Vuelva a abrir el suministro del agua Verifique si hay fugas 2 Conecte el bidet electrónico en la toma de corriente 120V 1 Rouvrir l alimentation en eau S assurer qu il n y a aucune fuite 2 Insérer la fiche du bidet électronique dans la prise de courant 120V Hose Manguera Tuyau...

Page 28: ...itivos de fijación en el agujero con un martillo 3 Use los tornillos para asegurar el soporte a la pared 4 Retire la tapa de la batería de la parte posterior del control remoto para instalar las baterías 5 Una vez que lo haya hecho puede colocar el control remoto en el soporte Uselasherramientasdemontajeadecuadaspara superficiesdeparedespeciales comomadera laminado etc Elsoportedelcontrolremotodeb...

Page 29: ...dtotrytocorrecttheinterferencebyoneor moreofthefollowingmeasures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ChangesormodificationsnotexpresslyapprovedbyMoenIncorpo ratedc...

Page 30: ...egular maintenance is required to ensure proper performance NOTE Turn off power and water before maintenance Do not spray control panel on the side of the seat or inside of the toilet Se requiere un mantenimien to regular para garantizar un funcionamiento óptimo del producto NOTA Corte el suministro de energía y de agua antes del mantenimiento No rocíe el panel de control al lado del asiento ni el...

Page 31: ... electrónico se puede quitar del inodoro para acceder a la parte inferior del bidet Para quitar el bidet electrónico presione el botón de liberación del asiento ubicado del lado derecho del bidet luego deslice el asiento del bidet electrónico para quitarlo No quite el bidet electrónico con fuerza ENTRETIEN DU COUVERCLE DU SIÈGE ET DES PIÈCES EN PLASTIQUE Essuyer le couvercle le siège et les pièces...

Page 32: ...n clic Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y verifique el funcionamiento Débrancher le cordon d alimentation électrique de la prise Appuyer sur le bouton de réinitialisation sur le DFT jusqu à ce que vous entendiez un clic Rebrancher le cordon d alimentation dans la prise de courant et vérifier le fonctionnement eBidet seat does not turn on El bidet electrónico no se enciende L...

Page 33: ...a Vérifier si le réglage de la température Regulate the water temperautre according to the instruction guide Regule la temperatura del agua de acuerdo con la guía de instrucciones Régler la température de l eau conformément au guide de directives The water temperature is not warm enough La temperatura del agua no es lo suficientemente cálida La température de l eau n est pas assez chaude Solenoid ...

Page 34: ...a position arrêt off Regulate the temperature of seat according to the instruction guide Regule la temperatura del asiento de acuerdo con la guía de instrucciones Régler la température du siège conformément au guide de directives The seat temperature is too low or is not hot La temperatura del asiento es demasiado baja o no se calienta La température du siège est trop basse ou pas assez chaude Cir...

Page 35: ...ature du siège Flashing Red light three times Luz roja intermitente tres veces Témoin lumineux clignotant en rouge trois fois WindTemperature Alarm Alarma de temperatura del viento Alarme de la température du flux d air de séchage Flashing Red light four times Luz roja intermitente cuatro veces Témoin lumineux clignotant en rouge quatre fois Water Flow Alarm Alarma del flujo de agua Alarme du débi...

Page 36: ...r a partir de la fecha de compra que se muestra en el recibo del comprador Esta garantía es amplia ya que cubre el reemplazo de todas las piezas y acabados defectuosos Sin embargo los daños ocasionados por errores de instalación abuso del producto mal uso del producto o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea que los realice un contratista una compañía...

Reviews: