INS10410 - 4/15
7
1. Attach Faucet Supply Lines
(G)
to shut off stops.
2. Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
3. Turn on water and check for any leaks. Installation complete.
1. Conecte las líneas de suministro de la mezcladora
(G)
a los topes de cierre.
2. Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
3. Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está completa.
1. Fixer les conduites d’alimentation du robinet
(G)
aux robinets d’arrêt.
2. À l’aide d’une clé anglaise, serrer les conduites aux robinets d’arrêt.
3. Ouvrir l’eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Installation terminée.
1. Loosen thumb screw on Lift Rod Strap
(S)
.
2. Adjust Lift Rod
(I)
to allow at least 1/8" gap on faucet. Allow 1/2" gap for pop-up drain.
3. Re-tighten thumb screw on lift rod strap.
1. Afloje el tornillo de mariposa en el tirante de la barra de cierre vertical
(S)
.
2. Ajuste la barra de cierre vertical
(I)
para permitir una distancia de por lo menos 1/8” (0.3
cm) de la mezcladora. Permita una distancia de 1/2” (1.27 cm) para que suba y baje el
desagüe.
3. Vuelva a apretar el tornillo de mariposa sobre el tirante de la barra de cierre vertical.
1. Desserrer la vis de serrage sur l’étrier de la tige de levage
(S)
.
2. Ajuster la tige de levage
(I)
de façon à laisser un espace d’au moins 1/8 po sur le robinet.
Laisser un espace de 1/2 po pour la bonde escamotable.
3. Serrer de nouveau la vis de serrage sur l’étrier de la tige de levage.
2
2
1/2" (125mm)
I
1/8" (31mm)
15
3
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
G
1
1
16
2
3
3
3
5
4
1
2
Remove
handle & dome
Retire el monomando
y la cúpula
Enlever la poignée et le dôme.
Reinstall handle
Vuelva a instalar
el monomando
Réinstaller la poignée
Note ATLS position
Note la posición del TLTA
Noter la position du LTR
Reinstall handle, check
maximum temperature
Vuelva a instalar el
monomando y verifique la
temperatura máxima
Réinstaller la poignée et vérifier
la température maximum
To decrease maximum
temperature, repeat step (3)
Para disminuir la temperatura
máxima, repita el paso (3)
Pour réduire la température
maximale, répéter l'étape (3)
Lift, rotate ATLS
counterclockwise,
place ATLS back onto
cartridge nut to decrease
maximum temperature
Levante, haga girar el TLTA en dirección
contraria a las agujas del reloj, vuelva a
colocar el TLTA en la tuerca del cartucho
para disminuir la temperatura máxima
Lever, faire pivoter l'écrou ATLS dans le
sens antihoraire, replacer l'écrou ATLS sur
l'écrou de la cartouche pour réduire la
température maximum.