background image

Antes de instalar una mezcladora nueva, cerciórese de que las tuercas de los
cartuchos estén en sus sitios. El cartucho y sus tuercas se instalan y prueban
en fábrica. Aunque es sumamente improbable que el manejo de la válvula por
varias personas cause la instalación incorrecta de las tuercas del cartucho,
puede ocurrir, y la instalación correcta de dichas tuercas se debe verificar
cuidadosamente al hacer la instalación, porque si están mal instaladas, la
presión del agua puede hacer al cartucho salirse de su sitio y así causar
lesiones físicas o daños al local.

1. Inserte la cabeza del perno de la salida (6) en la ranura de la parte trasera del

cuerpo de la válvula (7). Con las orejas del soporte de montaje (5) hacia
arriba, enrosque el tubo de la salida (9), con su extremo sin rosca más largo
hacia arriba. El soporte de montaje (5) debe estar a unos 12 mm hacia arriba
del tubo de la salida (9). Se suministra una llave hexagonal de 5.55 mm.
Lubrique ambos anillos O del tubo de la salida (A) con la grasa de silicón
provista, sitúe el soporte de montaje sobre el perno de la salida e inserte el
tubo de la salida al cuerpo de la válvula.

Pieza de la base del tapón de

drenaje

Asiento
Empaque de más bajo
Arandela de montaje
Tuerca de montaje
Cuerpo de drenaje
Asiento de la varilla de pivote
Tuerca de pivote
Banda de la varilla elevadora

10 Tornillo de la banda de la

varilla elevadora

11 Presilla de resorte
12 Tuerca de colilla
13 Masilla de plomero
14 Varilla de pivote
15 Cinta de teflón

2. Aplique masilla de plomero (no suministrada) a la base de las

arandelas de montaje de encima (4) y al chapetón de la salida. Centre
las arandelas y el chapetón sobre los hoyos en el fregadero. Deslice el
ensamble de la válvula desde debajo de la cubierta hacia arriba a
través de los hoyos del fregadero/cubierta, las arandelas y el chapetón
de la salida. Inserte la presilla retenedora (3) en las ranuras inferiores
del ensamble de la válvula. Libere el ensamble de la válvula hacia
abajo hasta que descance sobre las arandelas. Coloque la mezcladora
hexagonal de 7/32" en el perno del tubo (6) y apriete la abrazadera de
montaje seguramente.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

A. Instrucciones de instalación del

desagüe del lavatorio

1) Limpie completamente alrededor de

la abertura de drenaje de la pileta
del  lavatorio.

2) Aplique masilla de plomero debajo

de la marca (2).

3) Enrosque la tuerca de montaje (5),

la arandela de montaje (4) y el
empaque de más bajo (3) al cuerpo
de drenaje (6). Envuelva la parte de
arriba del extremo roscado del
cuerpo de drenaje con cinta Teflón
(15).

4) Posicione el cuerpo de drenaje

hacia arriba a través de la abertura
de drenaje y atornille el asiento al
cuerpo de drenaje.

5) Alinee el cuerpo de drenaje de

modo que la abertura de la varilla de
pivote haga cara a la parte de atrás
del fregadero y apriete
ajustadamente la tuerca de montaje.

6) Aplique cinta de Teflón al extremo

roscado de la tuerca de colilla (12) y
atornille al cuerpo de drenaje.
Ajuste firmemente con la mano.

7) Deje caer la base del tapón (1) e

instale la varilla de pivote en una de
las siguientes maneras:

I)

A prueba de vandalismo: Previene
la remoción no autorizada del tapón
de drenaje. Coloque el asiento de la
varilla elevadora (7) en la abertura
del cuerpo de drenaje como se

muestra.

Coloque la varilla de

pivote (14) dentro de la abertura y
posicione la varilla de pivote a través
del hoyo de arrriba de la base de
liberación automática como se
muestra en la instalación (a).
Deslice la tuerca de pivote dentro de
la varilla de pivote y enrosque
firmemente al cuerpo de drenaje,
tenga cuidado de no apretar
demasiado.

II) Remoción fácil:

Después de

insertar el tapón de drenaje en el
tubo de desagüe, voltee el tapón de
drenaje 90 grados. Para remover
fácilmente el tapón de drenaje para
limpieza, siga las instrucciones de
arriba, pero posicione las piezas
como se muestra en la ilustración
(b) de arriba. No inserte la varilla de
pivote en la abertura de la base de
liberación automática.

8) Conecte la varilla de pivote (14) a la

banda de la varilla elevadora
usando la presilla de resorte (11)
como se muestra arriba.

Para desarmar el ensamble de
desagüe, invierta los pasos como se
indican arriba. Para remover el cobertor
del asiento, use un destornillador para
doblar hacia atrás, desde adentro, el
mecanismo de cierre a presión, como
se muestra en el dibujo de abajo. No
trate de levantar el cobertor del asiento
con la herramienta desde afuera.

A

Pieza de la base del tapón de

drenaje

Asiento
Empaque de más bajo
Arandela de montaje
Tuerca de montaje
Tuerca de colilla
Asiento de la varilla de pivote
Tuerca de pivote
Banda de la varilla elevadora

10 Tornillo de la banda de la

varilla elevadora

11 Presilla de resorte

12 Sello
13 Masilla de plomero
14 Varilla de pivote

4

B

4

18

18

(a)

(b)

4

B) Instrucciones de Instalación del
desagüe del lavatorio
1) 
Limpie completamente alrededor

de la abertura de drenaje del
fregadero del lavatorio.

2) Aplique masilla de plomero debajo

del asiento (2).

3) Deje caer el asiento en la abertura

de drenaje en el fregadero.

4) Desde debajo de la pileta. Deslice

el empaque de más bajo (3), la
arandela de montaje (4) y la tuerca
de montaje (5) sobre el asiento del
drenaje y apriete a mano.

5) Calce el sello (13) dentro de la

tuerca de colilla del drenaje (6).

6) Instale la tuerca de colilla y apriete

a mano. Alinee el ensamble entero
de modo que la varilla de pivote
haga cara a la parte de atrás del
fregadero, apriete a mano la tuerca
de montaje (5) hasta que quede
ajustada.

7) Deje caer la base del tapón (1) e

instale la varilla de pivote en una
de las siguientes maneras:

III) A  prueba de vandalismo:

Previene la remoción no
autorizada del tapón de drenaje.
Coloque el asiento de la varilla
elevadora (2) en la abertura del
cuerpo de drenaje como se
muestra.

Coloque la varilla de

pivote (15) dentro de la abertura y
posicione la varilla de pivote a

través del hoyo de arrriba de la
base de liberación automática
como se muestra en la instalación
(a).

Deslice la tuerca de pivote

dentro de la varilla de pivote y
enrosque firmemente al cuerpo de
drenaje, tenga cuidado de no
apretar demasiado.

IV) Remoción  fácil:

Para remover

fácilmente el tapón de drenaje para
limpieza, siga las instrucciones de
arriba, pero posicione las piezas
como se muestra en la ilustración
(b) de arriba. No inserte la varilla
de pivote en la abertura de la base
de liberación automática.

8) Conecte la varilla de pivote (15) a

la banda de la varilla elevadora
usando la presilla de resorte (12)
como se muestra arriba.

Para desarmar el ensamble de
desagüe, invierta los pasos como se
indican arriba.

Para remover el

cobertor del asiento, use un
destornillador para doblar hacia atrás,
desde adentro, el mecanismo de cierre
a presión, como se muestra en el
dibujo de abajo. No trate de levantar el
cobertor del asiento con la herramienta
desde afuera.

1

2

4

3

6

7

8

9

1

12

5

13

15

15

1

2

4

3

6

7

8

12

9

10

11

5

14

13

18

18

(a)

(b)

4

4

1

2

7

6

5

9

4

6

3

Summary of Contents for 9300

Page 1: ...er OFF before removing existing faucet or disassembling the valve Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut off has been accomplished GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Gracias por haber comprado una mezcladora de alta calidad de MOEN Con un cuidado y mantenimiento sencillos le brindará muchos años de servicio fiable Por favor lea todas las ins...

Page 2: ...ort de Montage Soporte de Montaje 6 Spout Bolt Boulon de Bec Tornillo de la Salida 7 Valve Body Bâti de Soupape Cuerpo de la Válvula 8 Spout Tube Tube du bec Tubo de Salida 9 Tailpiece Nut not included with all models Écrou de Queue non compris avec tous les modèles Tuerca de Colilla no incluido con todos los modelos 10 7 32 Hex Wrench Clé Hexagonal de 3 175mm Llave hexagonal de 3 175mm 6 7 8 10 9...

Page 3: ...ot to over tighten II Easy removal After inserting drain plug into waste tube turn drain plug 90 degrees For quick removal of drain plug for cleaning follow the instructions above except position parts as shown in illustration b above Do not insert pivot rod into opening of pop up base 8 Connect the pivot rod 14 to lift rod strap using spring clip 11 as shown above To disassemble waste assembly re...

Page 4: ...mer purchaser must accompany all warranty claims Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes H...

Page 5: ...e pivote a través del hoyo de arrriba de la base de liberación automática como se muestra en la instalación a Deslice la tuerca de pivote dentro de la varilla de pivote y enrosque firmemente al cuerpo de drenaje tenga cuidado de no apretar demasiado II Remoción fácil Después de insertar el tapón de drenaje en el tubo de desagüe voltee el tapón de drenaje 90 grados Para remover fácilmente el tapón ...

Page 6: ...venta del consumidor comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía Esta garantía no ampara los defectos o daños ocasionados por un uso otro que de piezas genuinas Moen Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después de Diciembre 1995 y será en efectividad desde la fecha de la compra como indique el recibo del comprador Esta garantía es amplia puesto que...

Page 7: ...rdre des étapes ci dessus Pour enlever le couvert du siège utiliser un tournevis pour courber de l intérieur les parties comme illustré ci dessous Ne pas essayer de soulever de l extérieur le couvercle du siège avec un outil B Directives d installation de la bonde de lavabo 1 Bien nettoyer la surface entourant l orifice d écoulement de l évier du lavabo 2 Appliquer du mastic de plombier sous le si...

Page 8: ...toute réclamation Les défauts ou les dommages causés par l utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couvertes par cette garantie Cette garantie s applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d achat indiquée sur le reçu de caisse du consommateur Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout...

Reviews: