!
HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERRAMIENTAS UTILES
1
INS172
CAUTION:
Always turn water OFF before removing or disassem-
bling the faucet. Open faucet handles to relieve water pressure and insure that
complete water shut-off has been accomplished.
Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place. The car-
tridge and cartridge nuts were properly installed and tested before leaving the factory.
Although it is unlikely, it is nevertheless possible that through the handling of the faucet
by any number of persons the retainer nuts may not be properly installed. This should
be carefully checked at time of installation. If the cartridge nuts are not properly
installed, water pressure could force the cartridge out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could result.
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by
any faucet is highest when the faucet is new. The following steps may reduce poten-
tial exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system.
•
Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking.
•
Use only cold water for drinking or cooking.
•
If you wish to flush the entire plumbing system of water that has been standing
in the pipes or other fittings, run cold water until the temperature of the water
drops, indicating water coming from the outside main.
•
If you are concerned about lead in your water, have your water tested by a certi-
fied laboratory in your area.
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón al plomo pueden contaminar el
agua que entra en contacto con ellas con pequeñas cantidades de plomo. Estas can-
tidades son más altas cuando la mezcladora es nueva. Los siguientes pasos pueden
reducir la exposición potencial al plomo causada por las mezcladoras y otras piezas
del sistema de plomería:
•
Deje correr el agua por unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.
•
Use solamente agua fría para beber o cocinar.
•
Si desea limpiar el sistema completo de plomería para eliminar el agua estanca
da en las tuberías y otros accesorios, deje correr el agua hasta que la
temperatura de ésta disminuya, indicando que esta agua proviene del
suministro exterior.
•
Si le preocupa la presencia de plomo en el agua de su hogar, haga examinar
una muestra de la misma en un laboratorio certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb peuvent ajouter de
petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci est stagnante et qu’elle touche le laiton.
La quantité de plomb ajoutée est plus élevée lorsque le robinet est neuf. Les direc-
tives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie.
•
Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de l’utiliser pour
cuire des aliments ou pour boire.
•
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire les aliments.
•
Pour rincer l’eau stagnante de la tuyauterie et des raccords, faire couler l’eau
froide jusqu’à ce que sa température baisse, ce qui indique que l’eau provient
alors de la conduite d’eau extérieure.
•
Si la quantité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un
laboratoire local certifié.
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el agua antes de desar-
mar la mezcladora. Abra los manerales de la mezcladora para desahogar la
presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte COMPLETO de
la misma.
Antes de abrir el agua durante el empotrado o la colocación de los accesorios,
asegúrese de que las tuercas retenedoras del cartucho estén en su lugar. El cartu-
cho y las tuercas retenedoras fueron correctamente instalados y comprobados en la
fábrica. Aunque poco probable, es posible que, debido al manipuleo de la válvula
por varias personas, las tuercas retenedoras no estén correctamente instaladas.
Esto debe revisarse cuidadosamente en el momento del empotrado y de la insta-
lación de los accesorios. Si las tuercas retenedoras del cartucho no están correcta-
mente instaladas, la presión del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo de
la mezcladora, ocasionando lesiones personales o daños por agua al lugar.
For Safety and Ease of installation, Moen
recommends the use of the helpful tools.
Par mesure de sécurité et pour faciliter le rem-
placement de robinet, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Para la seguridad y facilidad de instalación de la
mezcladora, Moen recomienda las herramientas
ilustradas arriba.
ATTENTION :
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant de
démonter le robinet. Ouvrir les poignées du robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau A BIEN ÉTÉ COUPÉE.
Avant d’ouvrir l’alimentation en eau durant l’installation de la plomberie brute ou de
la garniture, s’assurer que les écrous de retenue de la cartouche sont bien fixés. La
cartouche et les écrous de retenue de la cartouche ont été correctement installés et
testés avant de quitter l’usine. Il est toutefois possible qu’en raison de la manipula-
tion du robinet par plusieurs personnes, les écrous de retenue de la cartouche ne
soient plus bien fixés. Vérifier cette possibilité avant de procéder à l’installation de la
plomberie brute et de la garniture. Si les écrous de retenue de la cartouche ne sont
pas correctement installés, la pression de l’eau pourrait déloger la cartouche du
corps du robinet et causer des blessures ou des dommages sur les lieux de travail.
PLIERS
PINCES
PINZAS
FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE
LINTERNA
ADJUSTABLE WRENCH
CL ANGLAISE
LLAVE AJUSTABLE
PHILLIPS SCREWDRIVER
TOURNEVIS ¸ POINTE CRUCIFORME
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
PLUMBER’S PUTTY
MASTIC DE PLOMBIER
MASILLA DE PLOMERO
SAFETY GLASSES
LUNETTES DE S CURIT
GAFAS DE SEGURIDAD
HEX WRENCH
CL HEXAGONALE
LLAVE HEXAGONAL
BASIN WRENCH
CL ¸ LAVABO
LLAVE DE FREGADERO
FLATBLADED SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR DE PALA
TOURNEVIS ¸ T TE PLATE
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
Renseignements pour les consommateurs
Información al Consumidor
Consumer Information
!
!