background image

5

FRANÇAIS

Directives de rinçage

IMPORTANT:

Des débris de tuyauterie, du sable,

de la pierraille et d’autres solides, qui se trouvent
dans toute plomberie nouvelle et rénovée, peuvent
endommager les surfaces étanches de la cartouche et
causer des fuites. Pour prévenir de tels dommages,
suivre les directives ci-dessous 

AVANT D’OUVRIR

LE ROBINET.

1.  S’assurer que les soupapes d'alimentation en

eau chaude et en eau froide sont fermées.
Assembler les rallonges de tige et les boutons
de poignée sans utiliser les vis de poignée et
ouvrir les poignées d'eau chaude et d'eau froide
pour éliminer la pression et s'assurer que l'eau
est bien coupée.

2.  Si la pomme de douche est déjà installée, l’en-

lever avant de rincer la plomberie.

3.  Ouvrir lentement l'eau chaude et l'eau froide et

bien rincer le corps de soupape et les tuyaux.

4.  Régler l’inverseur sur la douche et faire couler

l’eau par la colonne montante de la douche
pendant 15 secondes.

5. Fermer les poignées d’eau chaude et d’eau

froide. Installer la pomme de douche.

6.  Faire une vérification de la plomberie pour s’as-

surer qu’il n’y a pas de fuites

Instrucciones de Enjuague

IMPORTANTE:

Las rebabas, arena, piedras y

otros sólidos presentes en las tuberías nuevas o
renovadas pueden dañar las superficies de sellado
del cartucho y causar fugas. 

Para evitar daños,

NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO

hasta que se indique a continuación:

1. Asegúrese de que las válvulas de suministro

de agua fría y caliente estén cerradas. Arme
las extensiones de los vástagos y los man-
erales sin usar los tornillos correspondientes y
abra los manerales de agua fría y caliente para
aliviar la presión y asegurarse de que el sistema
está completamente cerrado.

2. Si se ha instalado la regadera, retírela antes de

enjuagar.

3. Abra el agua fría y la caliente lentamente y

enjuague a fondo el cuerpo y las líneas.

4. Reajuste el derivador a la regadera y haga correr

el agua a través de la subida a la regadera
durante 15 segundos.

5

.

Cierre los manerales de agua fría y caliente e
instale la regadera. 

6. Revise el sistema para ver si hay pérdidas.

MAINTENANCE

ENTRETIEN

Flushing Instructions

IMPORTANT:   

Pipe chips, sand, stones and other

solids found in new and renovated plumbing can
damage the sealing surfaces of the cartridge and
cause leaks.  To avoid damage, 

DO NOT TURN

ON SUPPLY VALVES 

until instructed below.

1. Make sure that both the hot and cold water

supply valves are off.  Assemble stem exten-
sions and handle knobs without using the han-
dle screws and open both hot and cold handles
to relieve pressure and insure complete shut-
off.

2. If showerhead has been installed, remove it

before flushing.

3. Slowly turn on both hot and cold water and

thoroughly flush out the body and lines.

4. Readjust the diverter to the shower and run

water throught the shower riser for 15 sec-
onds.

5. Turn off hot and cold handles and install the

showerhead.

6. Check the system for leaks.

ESPAÑOL

ENGLISH

INS017C

HELPLINE

Call our toll free helpline number:

1 (800)  289-6 6 3 6

1 (800) BUY-MOEN

For answers to any product, installation

replacement parts, or warranty questions. 

Hours of operation are:

8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday

8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday

Visit our website at 

www.moen.com

for

more information

In Canada:

1-800-465-6130

Hours of operation are :

7:30 A.M. - 5:00 P.M. EST. Monday - Friday

Toronto:

1-905-829-3400

Hours of operation are :

7:30 A.M. - 5:00 P.M. EST. Monday - Friday

In Mexico:

(84) 88-08-26, 88-08-27,

o 91-800-84345

Hours of operation are :

8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday

8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday

Service à la clientèle

Appelez notre Service à la

clientèle sans frais:

Région de Toronto:

(905) 829-3400

Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h

HNE

Ailleurs au Canada:

1 800 465-6130

Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h

HNE

Visitez notre site Web à l’adresse :

www.moen.com

pour obtenir de plus amples

renseignements.

LÍNEAS TELEFÓNICAS

DE SERVICIO

Llame a nuestra línea telefónica

gratuita:

(84) 88-08-26, 88-08-27,

o 91-800-84345

Fax: (84) 88-08-04

para aclarar sus dudas relacionadas con la instalación,

refacciones, repuestos y/o garantía de nuestros

productos 

El horario de atención es: 

Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes

Para mayor información, visite nuestro web

site 

www.moen.com

MANTENIMIENTO

Summary of Contents for 2900 SERIES

Page 1: ...ridge Cartouche Cartucho 9 Stem Extension Rallonge de tige Extensión del Vástago 10 Handle Adapter Wing Lever Handle Models Adaptateur de poignée modèles avec poignées à ailette manette Adaptador De Maneral Para Modelos De Maneral De Palanca o De Ala 11 Cartridge Nut Écrou de cartouche Tuerca del Cartucho 12 13 14 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 12 Wall Tube Tube mural Tubo De Pared 13 Escutcheon Retai...

Page 2: ...le remplacement de robinet Moen suggère l utilisation des outils ci dessus Para seguridad y facilidad de instalación Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas FLOOR PLANCHER PISO 1 Antes de empezar la instalación determine la cantidad de tubería y accesorios que debe adquirir Las aberturas de entrada y salida son tubos hembra con rosca de 1 2 12 7 mm Envuelva todas las ros...

Page 3: ...jo encuentre la muesca en el derivador Con un destornillador de punta plana en la muesca retuerza el derivador y aflójelo retirándolo Vuelva a instalarlo cabeza abajo y centrado en la mezcladora Favor de remover los topes de pared 12 durante la instalacion para prevenir daños 3 Deslice la tuerca de unión 7 en la tubería de suministro con las roscas hacia el extremo de la tubería Si es necesario at...

Page 4: ...o 1 2 iron pipe nipple and tighten by hand pulling while turning so as not to scratch wall If final turn by wrench is needed use small wrench with smooth jaws otherwise pad wrench teeth with rag DO NOT INSERT TOOL INTO SPOUT END TO TURN SPOUT ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 3 5 5 Tighten all connections with pipe wrench Block and secure all pipes against wall keeping piping centerline between 2 30mm and ...

Page 5: ...o correspondiente a las nueve horas el frío a las 3 horas Si es nece sario efectuar un pequeño ajuste para alinearlos retire los manerales saque los adaptadores y ajústelos como sea necesario Vuelva a conectar los adaptadores presionándolos firme mente hacia adentro Vuelva a instalar los manerales en la posición correcta Instale los tornillos de los manerales 17 y apriételos firmemente para los ma...

Page 6: ... instale la regadera 6 Revise el sistema para ver si hay pérdidas MAINTENANCE ENTRETIEN Flushing Instructions IMPORTANT Pipe chips sand stones and other solids found in new and renovated plumbing can damage the sealing surfaces of the cartridge and cause leaks To avoid damage DO NOT TURN ON SUPPLY VALVES until instructed below 1 Make sure that both the hot and cold water supply valves are off Asse...

Page 7: ...the center of the valve when installed onto cartridge stem with the cartridge on To adjust handle orientation note handle position Remove handle screw and handle pull out on the upper handle adapter replace the handle without the screw and turn to the desired position Push in on the handle to reengage the lower han dle adapter and replace handle screw Faire pivoter la tige à la position OUVERTE Le...

Page 8: ...haser must accompany all warranty claims Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes However d...

Reviews: