7
7.
El surtidor de la tina es de plástico ABS y se quebrará si entra en contacto con
ciertos compuestos para roscas de tuberías. Recomendamos cinta de teflón.
Seleccione un niple de hierro de 1/2" que sobresalga aproximadamente 3-3/4"
(95 mm) de la pared acabada, envuelva ambos extremos con cinta de teflón y
enrósquelo en el codo de la bajada de la tina dentro de la pared, apretando con
una llave. Enrosque el surtidor de la tina
(21)
al niple y apriete a mano, tirando
del mismo mientras lo hace girar para evitar rayar la pared.
Si es necesario dar una vuelta final con llave, use una llave pequeña con boca lisa
o coloque un trapo sobre la boca. NO INSERTE HERRAMIENTAS DENTRO DE
LA ABERTURA DEL SURTIDOR PARA HACERLO GIRAR.
7.
Le bec est fabriqué en plastique ABS et risque de se fissurer s’il entre en
contact avec certains composants de filetage de tuyau. Nous recomman-
dons d’utiliser un ruban Téflon. Choisir un mamelon de tuyau en fer de 12,7
mm qui se prolongera à environ 95 mm du mur fini. Envelopper les deux
extrémités de ruban Téflon et visser dans le coude de la colonne descen-
dante de baignoire à l’intérieur du mur et serrer à l’aide d’une clé à tuyau.
Visser le bec de la baignoire
(21)
dans le mamelon de tuyau en fer de 12,7
mm et serrer à la main en tirant tout en tournant pour ne pas rayer le mur.
S’il faut effectuer un serrage final à l’aide d’une clé, utiliser une petite clé à
mâchoires lisses. Sinon, recouvrir les dents de la clé d’un chiffon. NE PAS
INSÉRER D’OUTIL DANS L’EXTRÉMITÉ DU BEC POUR VISSER LE
BEC.
21
21
7.
Spout is ABS Plastic and will crack upon contact with some pipe thread com-
pounds. We recommend Teflon tape. Select a 1/2" iron pipe nipple that will
extend approximately 3-3/4" (95mm) from the finished wall, wrap both ends
with Teflon tape and screw it into the tub drop ell inside the wall and tighten
with a pipe wrench. Screw tub spout
(21)
onto 1/2" iron pipe nipple and
tighten by hand, pulling while turning so as not to scratch wall.
If final turn by wrench is needed, use small wrench with smooth jaws;
otherwise, pad wrench teeth with rag. DO NOT INSERT TOOL INTO
SPOUT END TO TURN SPOUT.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
3
5
5.
Tighten all connections with pipe wrench. Block and secure all pipes
against wall, keeping piping centerline between 2" (30mm) and 3-
5/16" (84mm) behind FINISHED wall surface.
INS017C
6
5.
Apriete todas las conexiones con una llave para tubería. Bloquee y asegure
todos los tubos contra la pared, manteniendo la línea central de la tubería
entre 2" (51 mm) y 3-5/16" (84 mm) detrás de la superficie de la pared
ACABADA.
6.
Conecte el chapetón
(1)
en el extremo largo del brazo de la regadera
(2)
,
luego envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta de
teflón (no provista). Enrosque el extremo largo del brazo de la regadera en
el codo dentro de la pared. Apriete a mano. Empuje el chapetón hacia la
pared. Luego instale el surtidor de la tina
(21)
(vea el paso 6).
6.
Assemble flange
(1)
to the long end of the shower arm
(2)
, then
wrap both ends of shower arm with Teflon tape (not furnished).
Screw long end of shower arm into pipe ell inside wall. Hand tighten.
Push flange to the wall. Now install tub spout
(21)
(see step 6).
5.
Serrer tous les raccords à l'aide d'une clé à tuyau. Bloquer et fixer
tous les tuyaux contre le mur en gardant la ligne centrale des
tuyaux entre 30 mm et 84 mm derrière la surface murale FINIE.
NOTE : Ne pas installer la pomme de douche
(3)
, le bec de baignoire
(21)
ou les rosaces de soupape
(14)
ou
(15)
avant que la surface
murale ne soit finie.
6.
Assembler la bride
(1)
à la longue partie du bras de douche
(2)
et
envelopper les deux extrémités du bras de douche de ruban
Téflon (non fourni). Visser la longue extrémité du bras de douche
dans le coude de tuyau à l’intérieur du mur. Serrer à la main.
Pousser sur la bride jusqu’au mur. Installer maintenant le bec de
baignoire
(21)
(voir l’étape 6).
NOTE: do not install showerhead
(3)
, tub spout
(21)
or valve
escutcheons
(14)
or
(15)
until after wall surface is finished.
2
1
5