background image

1/3

A

01/06 AWA1150-2141

Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje

Montagehandleiding
Monteringsvejledning

Οδηγίες

 

συναρμολόγησης

 

Instruções de montagem
Monteringsanvisning

Asennusohje 
Montážní návod
Montaažijuhend
Szerelési utasítás

Mont

ā

žas instrukcija

Montažo instrukcija
Instrukcja monta

ż

owa

Montážny návod
Navodila za montažo

+ATEX-I1

+ATEX-I2

+ATEX-I4

+ATEX-I5

a

Produktionscode
Production code
Code de production
Codice di produzione
Código de fabricación
Productie-code
Produktionskode

Κωδικός

 

παραγωγής

Código de produçăo
Produktionskod
Tuotantokoodi
Výrobní kód
Tootmiskood
Gyártmánykód
Ražošanas kods

 

Produkcijos kodas
Kod produkcyjny
Výrobný kód
Proizvodna koda

b

Typenbezeichnung
Type
Désignation de referencia
Identificazione tipo
Denominación de tipo
Type-kenmerk
Typebetegnelse

Ονομασία

 

τύπου

Designaçăo do tipo

 

Typbeteckning
Tyyppimerkintä
Typové označení
Tüübitähistus
Típusjelzés

Mode

ļ

a nosaukums 

Tipo pavadinimas 

Oznaczenie typu
Typové označenie
Tipska oznaka

 

 

 Wichtige allgemeine Einbau- und Anwendungshinweise:

– Es dürfen nur für Kategorie 3D geeignete Kabelverschraubungen verwendet werden!
– Für nicht benutzte Gehäuseöffnungen dürfen nur für Kategorie 3D geeignete

Blindstopfen verwendet werden!

– Es dürfen nur Temperaturbeständige Kabel verwendet werden (> 90 °C)!
– Die Oberflächentemperatur beträgt maximal 90 °C!
– Nur zulässig bei einer Umgebungstemperatur von –20 °C bis +40 °C!
– Es sind die technischen Daten des verwendeten Schalters zu beachten!
– Gerät niemals in staubexplosionsgefährdetem Bereich öffnen!
– Es sind die Anforderungen der DIN EN 50281-1-2 zu beachten!
– Das Gerät ist vor dem Zusammenbau auf Staubfreiheit zu überprüfen!

 

 

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch 
unterwiesene Personen dürfen die im 

Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.

 

 

 Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the 
following operations.

 

 

 Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent 
exécuter les travaux ci-après.

 Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire 
le operazioni di seguito riportate.

 ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por 
personas cualificadas y advertidas.

 

 

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotech-
nisch geinstrueerde personen is het toegestaan, de 
navolgend beschrevene werkzaamheden uit te voeren.

 Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre 
de nedenfor anførte arbejder. 

A

B

D

GB

M

IRL

B

FF

L

I

E

B

NL

DK

 

 

Προσοχή

κίνδυνος

 

ηλεκτροπληξίας

 !

Οι

 

εργασίες

 

που

 

αναφέρονται

 

στη

 

συνέχεια

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

εκτελούνται

 

μόνο

 

από

 

ηλεκτρολόγους

 

και

 

ηλεκτροτεχνίτες

 Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formaçă 
electrotécnica podem executar os trabalhos que a 
seguir se descrevem.

 Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som undervisats 
i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.

 Hengenvaarallinen jännite!

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

 Nebezpe

č

i života elektrickým proudem!

Níže uvedené práce sm

ě

jí provád

ě

t pouze 

elektroodborníci a osoby, které byly zaškoleny v oboru 
elektrotechniky.

 Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult 
elektriala spetsialist v

ő

i elektrotehnilise instrueerimise 

läbinud personal.

CY

GR

P

S

SF

CZ

EW

 Életveszély az elektromos áram révén

Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában 
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt 
munkákat. 

 

Elektrisk

ā

 str

ā

va apdraud dz

ī

v

ī

bu! 

T

ā

l

ā

k aprakst

ī

tos darbus dr

ī

kst veikt tikai elektrospeci

ā

listi un 

darbam ar elektrotehnisk

ā

m iek

ā

rt

ā

m instru

ē

t

ā

s personas! 

 Pavojus gyvybei d

ė

l elektros srov

ė

s!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti 
žemiau aprašytus darbus. 

 Porażenie prądem elektrycznym stanowi 

zagrożenie dla życia! 

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko 
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio 
poinstruowane w zakresie elektrotechniki. 

 

Nebezpečenstvo ohrozenia života 

elektrickým prúdom! 

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba 
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním. 

 Življenjska nevarnost zaradi električnega toka!

 

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.

H

LV

LI

PL

SK

SLO

D-53115 Bonn

Ex

II3D   IP5X     T90˚C
BVS   04E  106X

Nicht unter Spannung öffnen!
Do not open when live!
Mettre hors tension avant 

ď

ouvrir!

-ATEX
40Q1

Produktionscode

Typenbezeichnung

a

b

A

B

D

Summary of Contents for +ATEX-I1

Page 1: ...tinuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas Levensgevaar door elektrische stroom Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotech nisch geinstrueerde personen is het toegestaan de navolgend beschrevene werkzaamheden uit te voeren Livsfare på grund af elektrisk strøm Kun uddannede el installatører og personer der e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgav...

Page 2: ...ksplosioner Vær opmærksom på kravene fastsat i DIN EN 50281 1 2 Kontrollér at apparatet er frit for støv inden det samles igen Σημαντικές γενικές υποδείξεις για την τοποθέτηση και τη χρήση μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο κοχλιωτές συνδέσεις που ενδείκνυνται για την κατηγορία 3D Στα μη χρησιμοποιημένα ανοίγματα κελυφών επιτρέπεται η χρήση κατάλληλων άεργων πομάτων μόνο για την κατηγορία 3D μπορούν...

Page 3: ...inkoje kurioje gali įvykti dulkių sprogimas Būtina laikytis DIN EN 50281 1 2 reikalavimų Prieš sumontuojant prietaisą patikrinti ar jame nėra dulkių Ważniejsze informacje ogólne dotyczące montażu i zastosowania Stosować tylko połączenia gwintowe kabli odpowiednie dla kategorii 3D Do niewykorzystanych otworów obudowy mogą być stosowane tylko zatyczki blokujące odpowiednie dla kategorii 3D Stosować ...

Reviews: