Mobiclinic Puerto Instruction Manual Download Page 2

ESPAÑOL

Instrucciones de uso:

Para ajustar la altura de la silla presione el émbolo de ajuste de 

la pata y deslícela hasta la altura deseada. Asegúrese también 

de que el émbolo de ajuste queda bien colocado dentro de uno 

de los orificios. Este proceso debe repetirse con las cuatro patas 

y todas deben quedar a la misma altura por su seguridad.

Aviso al usuario y/o paciente:

Cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el 

producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad 

competente del Estado Miembro en el que esté establecido el 

usuario y/o el paciente.

Indicaciones:

- Está diseñada para la ayuda a pacientes, ancianos y/o 

discapacitados.

- Se debe utilizar en interiores en una superficie plana y lisa. 

- Compruebe regularmente que todos los tornillos y tuercas 

estén bien apretados. Y asegúrese de que las cuatro patas 

están tocando el suelo en el mismo nivel.

- Peso máximo: 100 kg

Contraindicaciones:

- Sólo ajuste, monte o desmonte la silla cuando ésta no esté 

ocupada.

- No incline su cuerpo fuera de la silla, para evitar que ésta se 

vuelque. 

- Empuje el asiento por ambos lados para levantarse. No 

empuje sólo un lado.

- No se ponga de pie sobre la silla.

Limpieza y mantenimiento:

- Elimine la suciedad con un paño húmedo y jabón neutro y 

luego séquela. No utilice limpiadores químicos agresivos ni 

abrasivos para no dañar el producto.

- Después de usar la silla de ducha, límpiela con un paño seco. 

- Evite el contacto directo con productos químicos corrosivos.

ENGLISH

Instructions for use:

To adjust the height of the chair, press the adjustment plunger on 

the leg and slide it to the desired height. Also make sure that the 

adjustment plunger is positioned securely in one of the holes. 

This process should be repeated for all four legs and all legs 

should be at the same height for your safety.

Warning to the user and/or patient:

Any serious incident that has occurred in relation to the product 

should be reported to the manufacturer and to the competent 

authority of the Member State in which the user and/or patient is 

established.

Indications:

- It is designed for the assistance of patients, elderly and/or 

disabled persons.

- It should be used indoors on a flat, smooth surface. 

- Check regularly that all nuts and bolts are tightened securely. 

And make sure that all four legs are touching the floor at the 

same level.

- Maximum weight: 100 kg

Contraindications:

- Only adjust, assemble or disassemble the wheelchair when the 

wheelchair is not occupied.

- Do not lean your body out of the wheelchair, to prevent the 

wheelchair from tipping over. 

- Push the seat from both sides to stand up. Do not push on one 

side only.

- Do not stand on the wheelchair.

Cleaning and maintenance:

- Remove dirt with a damp cloth and neutral soap and then wipe 

dry. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners to avoid 

damaging the product.

- After use, wipe the shower stool with a dry cloth. - Avoid direct 

contact with corrosive chemicals.

FRANÇAIS

Mode d'emploi :

Pour régler la hauteur du fauteuil, appuyez sur le piston de 

réglage situé sur le pied et faites-le glisser jusqu'à la hauteur 

souhaitée. Assurez-vous également que le piston de réglage est 

bien positionné dans l'un des trous. Ce processus doit être 

répété pour les quatre jambes et toutes les jambes doivent être 

à la même hauteur pour votre sécurité.

Avertissement à l'utilisateur et/ou au patient :

Tout incident grave survenu en relation avec le produit doit être 

signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre 

dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.

Indications :

- Il est conçu pour l'assistance aux patients, aux personnes 

âgées et/ou aux personnes handicapées.

- Il doit être utilisé à l'intérieur sur une surface plane et lisse. 

- Vérifiez régulièrement que tous les écrous et boulons sont bien 

serrés. Et assurez-vous que les quatre jambes touchent le sol au 

même niveau.

- Poids maximal : 100 kg

Contre-indications :

- Ne réglez, montez ou démontez le fauteuil roulant que lorsque 

celui-ci n'est pas occupé.

- Ne penchez pas votre corps hors du fauteuil roulant, afin 

d'éviter que celui-ci ne se renverse. 

- Poussez le siège des deux côtés pour vous lever. Ne pas 

pousser d'un seul côté.

- Ne vous tenez pas debout sur le fauteuil roulant.

Nettoyage et entretien :

- Enlevez la saleté avec un chiffon humide et du savon neutre, 

puis essuyez. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou 

de nettoyants abrasifs pour éviter d'endommager le produit.

- Après utilisation, essuyez le tabouret de douche avec un 

chiffon sec. - Évitez le contact direct avec les produits chimiques 

corrosifs.

MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MANUAL D´UTILISATION /

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE D´INSTRUZIONI / ANWEISUNGEN /

GEBRUIKSAANWIJZING / BRUKSANVISNING / INSTRUKCJA OBSŁUGI: Puerto

Summary of Contents for Puerto

Page 1: ...st Dossier Apoio Schienale Lehne Steun Stöd Wsparcie Støtte C Barras para el respaldo Backrest supports Barras pour le dossier Barras de encosto Barre per lo schienale Stützstangen Rugleuningstangen Ryggstödsstänger Pręty oparcia Stænger til ryglæn D E Barras para el asiento Seat supports Barres pour le siege Barras de assento Barre per il sedile Sitzstangen Zitstangen Stänger för sätesstolpar Drą...

Page 2: ... make sure that all four legs are touching the floor at the same level Maximum weight 100 kg Contraindications Only adjust assemble or disassemble the wheelchair when the wheelchair is not occupied Do not lean your body out of the wheelchair to prevent the wheelchair from tipping over Push the seat from both sides to stand up Do not push on one side only Do not stand on the wheelchair Cleaning and...

Page 3: ...ti E si assicuri che tutte e quattro le gambe tocchino il pavimento allo stesso livello Peso massimo 100 kg Controindicazioni Regolare montare o smontare la sedia a rotelle solo quando questa non è occupata Non sporgere il corpo dalla sedia a rotelle per evitare che la sedia a rotelle si ribalti Spingere il sedile da entrambi i lati per alzarsi Non spingere su un solo lato Non stare in piedi sulla...

Page 4: ...lla muttrar och bultar är ordentligt åtdragna Se till att alla fyra benen rör golvet på samma nivå Högsta vikt 100 kg Kontraindikationer Justera montera eller demontera rullstolen endast när rullstolen inte är upptagen Luta inte ut kroppen ur rullstolen för att förhindra att rullstolen välter Tryck på sätet från båda sidor för att resa dig upp Tryck inte på bara en sida Stå inte på stolen Rengörin...

Page 5: ...r for at undgå at beskadige produktet Efter brug skal du tørre bruseafføringen af med en tør klud Undgå direkte kontakt med ætsende kemikalier MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL D UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI Puerto ES Lea las instrucciones antes de usar el producto EN Please read instructions...

Reviews: