69
ES
TR
PR
GR
RU
DK
8
8. Conductos
8.1. Conexión de los conductos
• Para conectar el conducto, introduzca el conducto flexible entre la unidad y en
conducto.
• Use materiales no combustibles en las piezas del conducto.
• Aísle totalmente la brida del conducto de entrada y el conducto de salida para
evitar la condensación.
• Asegúrese de cambiar la posición del filtro de aire a una posición que permita
acceder a él para tareas de mantenimiento.
A
Conducto
B
Entrada de aire
C
Puerta de acceso
D
Conducto flexible
E
Superficie del techo
F
Salida de aire
G
Deje suficiente distancia para impedir un ciclo corto
8. Kanalkonstruktion
8. Trabalho de canalização
8. ∂ÚÁ·Û›· ·ÁˆÁÔ‡
8. Boru iflleri
8. Вентиляционный канал
8.1. Kanaltilslutning
• Ved tilslutning af kanal indsættes lærredkanal mellem enhed og kanal.
• Anvend ildfast materiale til kanaldele.
• Sørg for fuldstændig isolation af indtagets kanalflange og udtagskanalen for at
forhindre kondensering.
• Sørg for, at ændre luftfiltrets placering til en placering, hvor det kan vedligeholdes.
A
Kanal
B
Luftindtag
C
Adgangsdør
D
Lærredkanal
E
Loftsflade
F
Luftudtag
G
Lav åbningen stor nok til at undgå kortslutning
8.1. Ligação dos condutos
• Ao ligar os condutos, introduza um conduto de lona entre a unidade e o conduto.
• Utilize material incombustível nas partes de conduto.
• Isole bem a flange do tubo de admissão e o tubo de saída para impedir a
condensação.
• Não se esqueça de mudar a posição do filtro de ar para a posição mais adequada
à manutenção.
A
Conduto
B
Admissão de ar
C
Porta de acesso
D
Conduto de lona
E
Superfície do tecto
F
Saída de ar
G
Deixe distância suficiente para evitar falta de espaço
8.1. ™‡Ó‰ÂÛË ·ÁˆÁÔ‡
•
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡, ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Î·Ì‚¿ ·ÁˆÁÔ‡ ÌÂٷ͇
ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ·ÁˆÁÔ‡.
•
°È· ̤ÚË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌË Â‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο.
•
°È· Ó’·ÔʇÁÂÙ·È Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ˘‰Ú·ÙÌÒÓ ÔÈ ÊÏ¿ÓÙ˙˜ ÙˆÓ ·ÁˆÁÒÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜
Î·È ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÓÒÓÔÓÙ·È Ï‹Úˆ˜.
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· Û ı¤ÛË ·fi ÙËÓ ÔÔ›·
Ó· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÙ·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛ‹ ÙÔ˘.
A
∞ÁˆÁfi˜
B
∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
C
£˘Ú›‰· ÚfiÛ‚·Û˘
D
∫·Ì‚¿˜ ·ÁˆÁÔ‡
E
∂ÈÊ¿ÓÂÈ· Ù·‚·ÓÈÔ‡
F
ŒÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
G
∞Ê‹ÛÙ ·ÚÎÂÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ÁÈ· Ó’·ÔʇÁÂÙ·È ‚Ú·¯‡ ·Îψ̷
8.1. Boru ba¤lant›s›
• Borunun ba¤lant›s›n› yaparken ünite ile borunun aras›na branda boruyu sokunuz.
• Boru aksam› için yan›c› olmayan malzeme kullan›n›z.
• Kondansasyonu önlemek için girifl borusu flanfl›n› ve ç›k›fl borusunu tamamen
tecrit ediniz.
• Hava filtresinin konumunu servis için eriflilecek flekilde de¤ifltirmeyi unutmay›n›z.
A
Boru
B
Hava girifli
C
Girifl kapa¤›
D
Branda boru
E
Tavan yüzeyi
F
Hava ç›k›fl›
G
K›sa devre olas›l›¤›n› önlemek için yeterli mesafe b›rak›n›z
8.1. Соединение венитляционного канала
•
При соединении вентиляционных труб вставьте брезентовые соединения
между прибором и вентиляционным каналом.
•
При прокладке вентиляционного канала используйте негорючие материалы.
•
Для предотвращения образования конденсации обеспечьте полную изоляцию
входного вентиляционного фланца и выходного вентиляционного канала.
•
Обязательно выберите такое месторасположение воздушного фильтра, где
возможно проведение его технического обслуживания.
A
Вентиляционный канал
B
Воздухозабор
C
Дверь для доступа
D
Брезентовый вентиляционный канал
E
Поверхность потолка
F
Выходное воздушное отверстие
G
Оставьте достаточное расстояние для предотвращения закорачивания цикла
Summary of Contents for Mr.Slim PEAD-P1.6
Page 90: ... MEMO ...
Page 91: ... MEMO ...