- 101 -
5.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
Auf die gleiche Weise alle Messer
montieren.
Nach Abschluss der Operation die
Maschine für das Abricht- und
Dickenhobeln einrichten und dabei die in
den Kap. 5 und 6 wiedergegebenen
Anweisungen beachten.
Hobelwelle Typ TERSA mit 3
Hobelmessern (Abb. 21)
– Die Messer
E
durch die Bohrung
A
in die
F
Welle einsetzen.
– Prüfen, ob die Messer zur
Hobelwelle
F
zentriert sind.
– Hoblergruppe starten, um die
Messer zu blockieren.
– Für einige Minuten auf der ganzen
Wellenlänge ein Hartholzstück
behobeln, um eine bessere
Blockierung der Leiste-Messer-
Gruppe zu erhalten.
– Für den Ausbau auf die Leiste
schlagen und das Messer
herausziehen.
5.2. TISCHE DES
ABRICHTHOBELS
EINSTELLUNG (Abb. 22)
Einlauftisch
Hebel
A
lockern.
Auf den Hebel
B
einwirken zur Ein-
stellung des Tisches
D
für die ge-
wünschte Abtragung: Versetzung auf
dem Schild
C
ablesen.
Nach der Regulierung Hebel
A
anziehen.
Auslauftisch
Der Abrichtungs-Auslauftisch
E
muß
genau mit den eingebauten Messern
ausgerichtet sein.
Um die richtige Ausrichtung zu über-
prüfen, ein einwandfrei gehobeltes Teil
zwischen Tisch und Hobelwelle legen;
die Hobelwelle von Hand drehen und
überprüfen, ob die Messer den Block
leicht berühren.
Wenn eine eventuelle Ausrichtung
nötig wird, Hebel
F
und Schraube
H
lockern. Tisch
E
durch Einwirken auf
Handgriff
G
ausrichten.
Schraube
H
und Hebel
F
nach Beendi-
gung der Ausrichtung anziehen.
Monter de la même façon tous les
couteaux.
Après l’opération préparer la machine
pour le rabotage du bord ou de
l’épaisseur en suivant les indications
fournies aux chapitres 5 et 6.
Arbre rabot type TERSA à 3 couteaux
(fig. 21)
– Insérer les couteaux
E
dans l’arbre
F
à travers le trou
A
.
– Vérifier que les couteaux soient
centrés par rapport à l’arbre rabot
F
.
– Mettre en marche le groupe du rabot
pour bloquer les couteaux.
– Raboter une pièce de bois dur sur
toute la longueur de l’arbre pendant
quelques minutes afin d’obtenir un
meilleur blocage du groupe lardon-
couteau.
– Pour le démontage, frapper le lardon
et enlever le couteau.
5.2. TABLES DE DEGAUCHIS-
SAGE - REGLAGE (fig.22)
Table d’entrée
Relâcher le levier
A
.
Agir sur la poignée
B
afin de position-
ner la table
D
en fonction de l’enlève-
ment souhaité: lire le déplacement sur
la plaquette
C
.
Lorsque le réglage est terminé, serrer
le levier
A
.
Table de sortie
La table de dégauchissage en sortie
E
doit être parfaitement alignée avec les
couteaux montés.
Pour vérifier si l’alignement est correct,
positionner une pièce à section
parfaitement carrée entre la table et
l’arbre porte-fers; tourner manuellement
l’arbre porte-fers et vérifier que les
couteaux touchent la pièce carrée.
S’il est nécessaire d’effectuer un
alignement, desserrer le levier
F
et la
vis
H
. Aligner la table
E
en ageant sur
la poignée
G.
Serrer la vis
H
et le levier
F
lorsque le
réglage est achevé.
Montar todas las cuchillas siguiendo
el mismo procedimiento.
Una vez terminada la operación
preparar la máquina para la
cepilladura de eje vertical o de
regruesar siguiendo las indicaciones
del cap. 5 y 6.
Arbol cepillo tipo TERSA con 3
cuchillas (fig. 21)
– Introducir las cuchillas
E
en el árbol
F
a través del orificio
A
.
– Comprobar que las cuchillas estén
centradas respecto al árbol de la
acepilladora
F
.
– Poner en funcionamiento el grupo
operador cepillo para bloquear las
cuchillas.
– Acepillar por algunos minutos una
pieza de madera dura a lo largo de
todo el árbol para obtener un mejor
bloqueo del grupo listón-cuchilla.
– Para el desmontaje, golpear el
listón y remover la cuchilla.
5.2. PLANOS A RAS -
REGULACION (fig.22)
Plano de entrada
Soltar la palanca
A
.
Ajustar la manopla
B
para colocar el
plano
D
según la extracción desea-
da: leer el desplazamiento sobre la
placa
C
.
Después de la regulación bloquear
la palanca
A
.
Plano de salida
El plano a ras en salida
E
debe estar
a la misma altura de las cuchillas
montadas.
Para verificar la correcta alineación,
ubicar un cuadrado bien cepillado
entre el plano y el árbol cepillo; girar
manualmente el árbol cepillo y
verificar que los cuchillos rocen el
cuadrado.
Si fuese necesaria una alineación
adicional, aflojar la palanca
F
y el
tornillo
H
. Alinear el plano
E
median-
te la manopla
G
.
Apretar el tornillo
H
y la palanca
F
después de la regulación.
www.bricosergio.it