background image

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

Read all safety warnings and all instruc-

tions. 

Failure to follow the warnings and 

instructions may result in electric shock, fire 

and/or serious injury. 

Save all warnings and instructions for future 

reference. 

WORK AREA SAFETY

• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary 

when an 

appliance is used near children.

• Store idle light out of reach of children. 

Warm lights can become haz-

ardous in the hands of children. 

• Suitable for rain and wet locations. Store indoors.

PERSONAL SAFETY

• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 

This 

enables better control of the  light in unexpected situations.  

• Do not use on a ladder or unstable support. 

Stable footing on a solid 

surface enables better control of the light in unexpected situations.

• To reduce the risk of injury, do not look directly into the light when 

the flood light is on.

• To reduce the risk of fire or burns, keep hands and combustible 

materials away from lens.

 Lens may become hot after extended use.

BATTERY TOOL USE AND CARE

• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. 

charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of 

fire when used with another battery pack.

• Use light only with specifically designated battery packs. 

Use of any 

other battery packs may create a risk of injury and fire.

• When battery pack is not in use, keep it away from other metal ob-

jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal 

objects, that can make a connection from one terminal to another. 

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 

• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; 

avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid 

contacts eyes, additionally seek medical help. 

Liquid ejected from the 

battery may cause irritation or burns.

• Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. 

Dam-

aged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in 

fire, explosion or risk of injury.

• Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. 

Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.

• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack 

or tool outside the temperature range specified in the instructions. 

Charging improperly or at temperatures outside the specified range may 

damage the battery and increase the risk of fire.

SERVICE

• Have your light serviced by a qualified repair person using only 

identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the light 

is maintained.

• Never service damaged battery packs. 

Service of battery packs should 

only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SPECIFIC SAFETY  RULES

 

Maintain labels and nameplates. 

These carry important information. If 

unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free 

replacement.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1

1. 

Mode button

2. 

Power button

3. Clamp

4. Battery bay

5. 

Magnets

2

3

5

4

SYMBOLOGY

 

   Volts 

  Hot Surface. Keep hands and

   

 

 

combustible materials away from lens

 

  Direct Current 

 

 

CAUTION

Bright Light - 

   

 

 

Do Not Stare Into Light 

    

C

US

  UL Listing for Canada and U.S. 

   

 

SPECIFICATIONS

Cat. No. ...................................................................................2365-20

Battery Type ..............................................................................

M18™

Charger Type

 .............................................................................

M18™ 

Recommended Ambient 

   Operating Temperature ....................................................

0°F to 125°F

 

DC Input Volts

...................................................................................

18

Max DC Input Amps

.........................................................................

1.1

ASSEMBLY

WARNING

Recharge  only  with  the  charger  specified  for  the 

battery. For specific charging instructions, read the 

operator’s manual supplied with your charger and battery.

Inserting/Removing the Battery

Insert

 the battery pack by sliding battery pack into the body of the tool. 

Insert the battery pack until the battery latches lock. 

To

 remove

 the battery pack, press in both battery latches and slide the 

battery pack off of the tool.

OPERATION

WARNING

To reduce the risk of injury, do not look directly into 

the light when the flood light is on.

To turn 

on

 the flood light, press the Power button 

. Press the 

MODE

 

button to cycle through High, Medium and Low settings. To turn 

off

 the 

flood light, press the Power button 

 again.

Hang/Mount

There are many ways to orient the flood light to best suit your job. 

NOTE: 

Larger battery packs are intentionally prevented from being used 

with the Magnet and Clamp systems.

• Securely hang or hold the flood light from the top handle.

• Use the magnets to secure the flood light to a metal surface at least 1/8" 

thick.

• Use the clamp to secure the flood light to a flat surface no more than 2" 

thick.

• Use the clamp to secure the flood light to a tubular material between 1-1/4" 

and 1-1/2" in diameter.

Rotating the Face

To rotate the face, tilt the face forward and rotate up to 150° one way, 

or 180° the other way.

M18™ 

 MOUNTING FLOOD LIGHT

SUPPORT DE PROJECTEUR D'ÉCLAIRAGE M18™ 

LÁMPARA DE MONTAJE TIPO REFLECTOR M18™ 

 

RÈGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES 

AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations 

et spécifications fournies avec cet outil électrique. 

Ne pas suivre 

l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un 

incendie ou des blessures graves. 

Conserver les règles et les instruc-

tions à des fins de référence ultérieure. 

Le terme «outil électrique» 

figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique 

à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Pour réduire les risques de blessures, porter une attention par-

ticulière

 lorsque le produit est utilisé en présence d’enfants. 

• Entreposer  la  lumière par projection non utilisé hors de la portée 

des enfants.  

Les lumières chauds peuvent être dangereux dans les 

mains des enfants. 

• Approprié à la pluie et aux endroits humides. Magasin à l'intérieur.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en 

équilibre. 

Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de la lumière 

en cas d’imprévus.  

• Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. 

L’utilisation 

d’un support stable sur une surface ferme permet de mieux contrôler l’outil 

en cas de situation imprévue.

• Pour réduire les risques de blessures, ne pas regarder directement 

dans la lumière lorsque l'éclairage est allumé.

• Pour réduire le risque d'incendie ou de brûlures, gardez les mains 

et les matériaux combustibles éloignés de l'objectif. 

L'objectif peut 

devenir chaud après utilisation prolongée.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE

LA BATTERIE

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifié 

par le fabricant. 

Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles 

peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type 

de bloc-piles.

• N’utiliser  la lumière qu’avec une batterie recommandée. 

L’utilisation 

de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en 

métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les 

clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 

connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes d’une pile peut 

entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en 

cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer 

immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide éjecté des 

piles peut causer des irritations ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé 

ou modifié. 

Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un 

comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion 

ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à une tempé

-

rature excessive.  

Une exposition aux flammes ou à une température 

supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-

piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée.  

Une 

charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée 

peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les réparations de la lumière doivent être confiées à un technicien 

qualifié,  utilisant  exclusivement  des  pièces  identiques  à  celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. 

 La 

réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournis

-

seurs de service agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. 

Des 

informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, 

contacter  un  centre  de  services  et  d’entretien

 

MILWAUKEE pour un 

remplacement gratuit.

PICTOGRAPHIE

 

   Volts 

  Surface chaude. Gardez les  

   

 

 

 

mains et les matériaux    

   

 

 

 

combustibles loin de l'objectif.

 

  Courant direct  

 

ATTENTION

Éclairage 

      

  lumi

neux - Ne pas fixer 

   

 

 

 

directement le faisceau

      

C

US

  UL Listing Mark pour Canada et  

      

 États-unis 

SPECIFICATIONS

No de Cat. ...............................................................................2365-20

Type de batterie.........................................................................

M18™

Type de chargeur ......................................................................

M18™

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée .........................................

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

Alimentation en V CD. 

 .....................................................................

18

Alimentation en A CD max

 ...............................................................

1,1

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

3

5

4

1. 

Bouton mode

2. 

Bouton alimentation 

3. Collier

4. 

Compartiment des piles

5. 

Aimants

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur 

spécifié.  Pour  les  instructions  de  charge 

spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et 

les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Insérer

 le bloc-piles en le glissant dans le corps de l’outil.  Insérer le 

bloc-piles jusqu’à ce que les verrous de pile se verrouillent. 

Pour 

retirer

 le bloc-piles, appuyer sur les deux verrous de pile et glisser 

le bloc-piles hors de l’outil.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, ne 

pas regarder directement dans la lumière 

lorsque l'éclairage est allumé.

Pour 

allumer

 le projecteur, appuyer sur le bouton alimentation  . Appuyer 

sur le bouton 

MODE

 pour faire défiler entre Haut, Moyen et Faible. Pour 

 

éteindre

 le projecteur, appuyer de nouveau sur le bouton alimentation 

.

Suspendre / Monter

Il y a plusieurs façons d'orienter la lumière d'inondation pour mieux 

convenir à votre travail. 

NOTE:

 es blocs-piles qui sont plus gros sont intentionnellement empê

-

chés d'être utilisés avec les systèmes d'aimant et de serrage.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES 

PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustra-

ciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. 

Si no 

sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una 

descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

 Guarde todas las 

advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

 El 

término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más 

abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red 

eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA  

DE TRABAJO

• Guarde la lámpara cuando no se esté usando fuera del alcance de 

los niños. 

Las lámparas calientes pueden ser peligrosas en manos 

de menores de edad. 

• Almacene la lámpara que no se estén usando fuera del alcance 

de los niños.

 Las luces tibias pueden llegar a ser peligrosas en las 

manos de niños. 

• Apto para lugares lluviosos y mojados. Almacene en el interior.

SEGURIDAD PERSONAL

• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los 

pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. 

Esto permite 

un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  

• No se utilice sobre una escalera o un apoyo inestable. 

Un apoyo 

estable en una superficie sólida permite un mejor control de la lámpara 

en situaciones inesperadas.

• Para reducir el riesgo de lesiones, no mire directamente hacia la 

luz cuando la lámpara esté encendida.

• Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, mantenga las 

manos y materiales combustibles alejados de la lente. 

El lente puede 

calentarse después del uso prolongado.

USO Y CUIDADO DE LAS  

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. 

Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un 

riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

• Utilice  las lámparas únicamente con baterías específicamente 

diseñadas. 

El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de 

lesiones e incendio.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos 

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u 

otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión 

de una terminal a otra. 

Crear un corto entre las terminales de la batería 

puede ocasionar quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la 

batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con 

agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además 

ayuda médica. 

El líquido expulsado de la batería puede causar irritación 

o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. 

Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento 

impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura ex-

cesiva. 

La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) 

puede causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la her-

ramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instruc

-

ciones. 

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado 

puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve  su  la lámpara

 a servicio con un técnico calificado que use 

únicamente piezas de reemplazo idénticas. 

Esto  asegurará  que  la 

seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. 

Únicamente el fabricante o 

proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS  

DE SEGURIDAD

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información 

importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un 

centro  de  servicio  MILWAUKEE  para  obtener  un  reemplazo  gratuito.

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Botón de modo

2. Botón de encendido

3. 

Abrazadera 

4. 

Compartimiento de la batería

5. 

Imanes

1

2

3

5

4

SIMBOLOGÍA

 

   Volts 

 

Superficie caliente. Mantenga las

   

 

 

manos y materiales combustibles

   

 

 

alejados de la lente.

 

  Corriente continua 

 

PRECAUCIÓN

Luz intensa - 

   

 

 

No mire directamente el haz

    

C

US

  UL Listing Mark para Canadá y  

    

  Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. ..................................................................................2365-20

Tipo de batería ..........................................................................

M18™

Tipo de cargador .......................................................................

M18™

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar ............................................

-18°C 

to

 50°C (0°F to 125°F)

Entrada Volts de CD 

 ........................................................................

18

Ameraje máximo de salida CD

 ........................................................

1,1

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con el cargador es-

pecificado  para  ella.  Para  instrucciones  es

-

pecíficas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suminis

-

trado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la herramienta 

Inserte 

la batería deslizándola dentro del cuerpo de la herramienta. 

Inserte la batería hasta que los pestillos de la misma se traben. 

Para 

extraer 

la batería, presione ambos pestillos de la batería y deslice 

la batería para sacarla de la herramienta.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, no mire 

directamente hacia la luz cuando la lámpara 

esté encendida.

Para 

encender

 la lámpara, presione el botón de encendido 

. Presione 

el botón 

MODE

 (modo) para ciclar por los ajustes alto, medio y bajo. 

Para 

apagar

 la lámpara, presione el botón de encendido   de nuevo.

Colgar/montar

Hay muchas maneras de orientar la lámpara para adaptarse al trabajo 

en cuestió

n.

NOTA: 

los paquetes de baterías más grandes se impiden intencional

-

mente de ser utilizados con los sistemas del imán y de la abrazadera.

Reviews: