background image

08

Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und behalten 

Sie sie zur Nutzung in der Zukunft bei. Wenn Sie die Empfehlungen 

dieser Anleitung nicht beachten, setzen Sie Ihr Kind und seine 

Sicherheit einer Gefahr aus.

MONTAGEANLEITUNG

MONTAGE DER VORDERRÄDER

1)  Setzen Sie den Set der Vorderräder auf den Rahmen des Kinderwagens auf 

und sichern Sie sie mit einem Druckknopf in der entsprechenden Position. 

ÖFFNEN DES KINDERWAGENS

 

Bevor Sie den Kinderwagen öffnen, vergewissern Sie sich, dass die Kinder sich 

in einer sicheren Entfernung befinden. Prüfen Sie, ob verstellbare Elemente des 

Wagens während dieser Operation am Kind nicht hängen bleiben.

2)  Packen Sie den Kinderwagen in der vertikalen Position mit Rädern nach vorne.

 

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Kinderwagen in der 

geöffneten Position mit Druckknöpfen gesichert wird, indem Sie prüfen, 

ob der Druckknopf hinter am Kinderwagen richtig geschlossen wurde.

3)  Den Verschluss (A) lösen und den vorderen Teil des Kinderwagens nach 

vorne (8) schieben.

4)  Drücken Sie mit Ihrem Fuss auf den hinteren Mechanismus des 

Hauptdruckknopfes.

EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE

5)  Finden Sie den Mechanismus zur Einstellung der Rückenlehne am 

hinteren Teil des Sitzes. Drücken Sie den Knopf und stellen Sie die 
gewünschte Position nach unten oder nach oben ein.

EINSTELLEN DES FUSSBRETTES

 

Das Gewicht des Kindes kann die Durchführung dieser Tätigkeit 

erschweren. Das Fußbrett des Kinderwagens kann so eingestellt 

werden, damit dem Kind zusätzlicher Fahrkomfort gesichert wird.

6)  Um das Fußbrett in der gewünschten Position einzustellen, drücken Sie 

zwei Hebel, die sich unter dem Sitz befinden, ein.

HINTERE BREMSEN

 

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Kinderwagen in der 

geöffneten Position mit Druckknöpfen gesichert wird, indem Sie prüfen, 

ob der Druckknopf hinten am Wagen richtig geschlossen wurde.

7)  Um die Bremsen zu blockieren, drücken Sie die beiden Hebel, die sich in 

der Mitte zwischen den Rädern befinden, nach unten.

8)  Um die Blockierung der Bremsen zu lösen, drücken Sie die beiden Hebel, 

die sich in der Mitte zwischen den Rädern befinden, nach oben.

SCHWENKRÄDER

 

Die Schwenkräder erleichtern das Manövrieren mit dem Kinderwagen auf 

der glatten Oberfläche; aus Sicherheitsgründen rät man die 

Schwenkräder in manchen Situationen zu blockieren (Kies, auf der nicht 

gepflasterten Oberfläche usw.). Beide Schwenkräder müssen gleichzeitig 

blockiert werden oder die Blockierung muss gleichzeitig gelöst werden.

9)  Um die Blockierung der Schwenkräder zu lösen, ziehen Sie den Hebel 

zwischen den Rädern (A) nach oben. Die Schwenkräder sollten auf 
glatten Oberflächen benutzt werden. Um die Schwenkräder zu 
blockieren, drücken Sie denselben Hebel nach unten (B).

EINKAUFSKORB UND -BRETT

 

Laden Sie den Korb mit Waren nicht über. Das Gesamtgewicht der 

Waren darf 3 kg nicht überreichen.

10)  Um den Einkaufskorb zu montieren, befestigen Sie die Riemen um den 

Rahmen des Kinderwagens in den Positionen, die auf der Zeichnung 
gezeigt werden.

VERDECK

 

Der Verdeck muss auf beiden Seiten des Wagens befestigt werden. 

Vergewissern Sie sich, dass die Haube in der richtigen Lage richtig 

gesichert wurde. VORBEUGEN DES UMSTURZES DES KINDERWAGENS: 

Die Tasche des Verdecks nicht überladen. Maximales Gewicht: 0,45 kg.

11)  Um den Verdeck zu installieren, sollte man die Plastikdruckknöpfe auf 

beiden Seiten in Plastikführungen auf dem Rahmen des Kinderwagens 
hineinschieben.

12)  Die Kappe (A) öffnen und sie entsprechend sichern, indem zwei 

Mechanismen der Blockade, die sich auf Seiten (B) befinden, gedrückt wird. 
 
 
 
 

DE

Summary of Contents for RIDER

Page 1: ...1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK SPACEROWY STROLLER RIDER ...

Page 2: ......

Page 3: ...en reinigung wartung sicherheitsbedingungen инструкция по сборке инструкция по складыванию чистка текущий уход условия безопасности montážní návod návod ke skládaní čistěn údržba bezpečnostní pokyny összeszerelési útmutató összecsukás tisztítás karbantar tás biztonsági utasítások instrucţiuni de montaj instrucţiuni de pliere curăţire întreţinere condiţii de siguranţă 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 ...

Page 4: ...02 7 8 A B 9 10 12 A B 4 5 6 11 ...

Page 5: ...03 13 15 16 14 A A B B Seat belts Sicherheitsgurte Pемни безопасности Bezpečnostních pásů Biztonsági öv Centuri de siguranţă ...

Page 6: ...kołami 8 Aby odblokować hamulce nacisnąć ku górze obie dźwignie umieszczone w środku pomiędzy kołami KOŁA SKRĘTNE Koła skrętne ułatwiają manewrowanie wózkiem na równej nawierzchni zaleca się zablokowanie kół skrętnych ze względów bezpieczeństwa na żwirze na nieutwardzonej nawierzchni itd Oba koła muszą być równocześnie odblokowane lub zablokowane 9 W celu odblokowania kół skrętnych należy pociągną...

Page 7: ...ŻENIE Używać szelek gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać 3 OSTRZEŻENIE Nigdy nie zjeżdżaj wózkiem po schodach szczególnie gdy jest w nim dziecko 4 OSTRZEŻENIE Przed użyciem wózka upewnić się że mechanizmy składania zostały zablokowane 5 OSTRZEŻENIE Zawsze gdy parkujesz wózek zablokuj hamulec 6 OSTRZEŻENIE Wózek zaprojektowany jest do przewożenia jednego dziecka o dopuszczalnej wadze 15 Kgs 7 OS...

Page 8: ...els 8 To unblock the brakes lift both levers placed between the wheels ROTATING WHEELS The rotating wheels facilitate manoeuvres on even surfaces For safety reasons it is recommended to block the rotation of wheels on gravel roads or other unpaved surfaces Remember that always both wheels must be blocked or unblocked at the same time 9 In order to unblock the rotating wheels the lever placed betwe...

Page 9: ...chair down the stairs with the child sitting inside 4 WARNING Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5 WARNING Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake 6 WARNING The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg 7 WARNING The maximum capacity of the basket is 3 kg 8 WARNING Check periodically all ...

Page 10: ...ie sich vor dem Gebrauch dass der Kinderwagen in der geöffneten Position mit Druckknöpfen gesichert wird indem Sie prüfen ob der Druckknopf hinten am Wagen richtig geschlossen wurde 7 Um die Bremsen zu blockieren drücken Sie die beiden Hebel die sich in der Mitte zwischen den Rädern befinden nach unten 8 Um die Blockierung der Bremsen zu lösen drücken Sie die beiden Hebel die sich in der Mitte zwi...

Page 11: ...EFÜHRTE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH WEIL DIE NICHTBEACHTUNG VON DEN PUNKTEN FÜR IHR KIND GEFÄHRLICH SEIN KANN 1 WARNUNG Bitte lassen Sie Ihr Kind im Kinderwagen nicht ohne Aufsicht allein 2 WARNUNG Verwenden Sie Gurt wenn das Kind beginnt selbst selbstständig zu sitzen 3 WARNUNG Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen oder Rolltreppen vor allem wenn Ihr Kind drin sitzt 4 WARNUNG Vor jedem Gebr...

Page 12: ...l die sich in der Mitte zwischen den Rädern befinden nach unten 7 Для того чтобы заблокировать тормоза следует нажать вниз оба рычага расположенные по середине между колесами 8 Чтобы снять блокаду с тормозов следует поднять вверх оба рычага расположенные по середине между колесами ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА Поворотные колеса облегчают управление коляской на ровной поверхности рекомендуется заблокировать по...

Page 13: ...С НИЖЕПРИВЕДЕННЫМИ ПУНКТАМИ НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРАВИЛ МОЖЕТ УГРОЖАТЬ БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА 1 ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребенка в коляске без присмотра 2 ВНИМАНИЕ использовать ремни безопасности когда ребенок начинает сидеть самостоятельно 3 ВНИМАНИЕ Никогда не съезжайте коляской по лестнице особенно когда в ней находится ребенок 4 ВНИМАНИЕ прежде использова нием коляски необходимо убедиться что...

Page 14: ... odblokujete zatáhnutím za páky umístěné mezi kolečky OTOČNÁ KOLEČKA Otočná kolečka zlepšují manévrovací schopnost kočárku na rovných povrzích doporučujeme blokování koleček na nerovných povrzích např na štěrku a ostatních nezpevněných cestách z bezpečnostních důvodů Oba kolečka se musí současně blokovat anebo odblokovat 9 Otočná kolečka odblokujete zatáhnutím za páku umístěnou mezi kolečky A Otoč...

Page 15: ...nostní pásy používejte když dítě začne samostatně sedět 3 VAROVÁNÍ Nikdy nejeďte kočárkem dolu po schodech kdy je v něm dítě 4 VAROVÁNÍ Před použitím kočárku se ujistěte zda mechanizmus pro skládání je bezbečně zajištěný 5 VAROVÁNÍ Během párkování kočárku blokujte brzdu 6 VAROVÁNÍ Kočárek je navržen k převozu jednoho dítěte s maximální vahou 15 kg 7 VAROVÁNÍ Maximální kapacita košíku je 3 kg 8 VAR...

Page 16: ...arra is hogy a kocsi hátulsó részénél található patentzár a megfelelő módon rögzítve legyen 7 A fékek rögzítése céljából nyomja le a kerekek között középen található mindkét kart 8 A fékek kiengedése céljából húzza fel a kerekek között középen található mindkét kart BOLYGÓKEREKEK A bolygókerekek megkönnyítik a kocsi irányítását az egyenletes felületen biztonsági okokból a bolygókerekeket ajánlatos...

Page 17: ...gyelet nélkül 2 FIGYELEM Használja a biztonsági övet ha a gyermek már önállóan fel tud ülni 3 FIGYELEM Soha ne tolja a kocsit a lépcsőkön lefelé főleg akkor ha abban gyermek tartózkodik 4 FIGYELEM Minden használat előtt bizonyosodjon meg afelől hogy minden záróeszköz megfelelően rögzített zárt 5 FIGYELEM Ha a kocsit leállítja nyomja le a fékjét 6 FIGYELEM A kocsi egy maximum 15 kg os testsúlyú gye...

Page 18: ...ncuietorile în poziţie deschisă verificând dacă strângerea din spatele căruciorul este corect închis A fékek rögzítése céljából nyomja le a kerekek között középen található mindkét kart 7 În vederea blocării frânelor se apasă în jos pârghiile amplasate la mijloc între roţi 8 Pentru a slăbi frâna se apasă în sus ambele pârghii amplasate la mijloc între roţi ROŢI DE VIRAJ Roţile de viraj facilitează...

Page 19: ...strat în încăpere uscată MĂSURI DE SIGURANŢĂ SE RECOMANDĂ LUAREA LA CUNOŞTINŢĂ ÎN DETALIU CU URMĂTOARELE PUNCTE NERESPECTAREA LOR POATE PUNE ÎN PERICOL SIGURANŢA COPILULUI 1 ATENŢIE Nu lăsa niciodată copilul singur în cărucior 2 ATENŢIE Utilizaţi centurile de siguranţă 3 ATENŢIE Nu coborâ pe scări cu căruciorul mai ales când în el se află copilul 4 ATENŢIE Înainte de orice utilizare asiguraţi vă c...

Page 20: ...1 Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: