background image

no - Sikkerhetsregler og advarsler

107

Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne vognen. På den

måten beskytter du deg selv og unngår skader på vognen.

Ta godt vare på bruksanvisningen.

Les bruksanvisningen til rengjøringsautomaten nøye, og vær

spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene og advarslene.

 

Vognen er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er

nevnt i bruksanvisningen. Komponenter som f.eks. dyser, må kun er‐

stattes av Miele-tilbehør eller originale reservedeler. Enhver annen

bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.

Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn vogn‐

en er bestemt for eller feil betjening.

 

Alle vogner, kurver, moduler og innsatser må kontrolleres daglig iht.

opplysningene i kapittelet "Forebyggende vedlikehold" i bruksanvis‐

ningen til rengjøringsautomaten.

 

Klargjør kun utensiler, som av hver enkelt produsent er deklarert

som mulig å klargjøre for gjenbruk maskinelt, og følg produsentens

anvisninger for klargjøring.

Engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i maskinen.

 

Oftalmologiske instrumenter bør kun rengjøres og desinfiseres i en

rengjøringsautomat som er innredet 

for slik bruk

. På denne måten

forhindrer du at forurensninger fra andre disipliner avleirer seg i de

trange hulrommene i instrumentene. 

Det må ikke brukes dekknett av kunststoffibrer i denne rengjørings‐

automaten, som f.eks. Miele dekknett A2 eller A3.

 

Ved klargjøring av oftalmologiske utensiler må det ikke doseres av‐

spenningsmiddel.

 

Klargjøringsprogrammet hvor termisk desinfeksjon foretrekkes, må

eventuelt avstemmes til materialkvaliteten til utensilene.

 

Nest siste og siste skylling skal helst skje med demineralisert vann.

 

Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikker‐

hetsreglene og advarslene ikke blir fulgt.

 

Summary of Contents for A 204

Page 1: ...nyectores fi Käyttöohje Suorasuihkuvaunu fr Mode d emploi Chariot à injection hr Upute za uporabu Injektorska kolica it Istruzioni d uso Carrello a iniezione nl Gebruiksaanwijzing Injectorwagen no Bruksanvisning Injektorvogn pt Instruções de utilização Carro injector sl Navodila za uporabo Injektorski voziček sv Bruksanvisning Injektorvagn M Nr 09 961 361 ...

Page 2: ...2 de 4 da 15 en 26 es 37 fi 48 fr 59 hr 70 it 81 nl 92 no 103 pt 114 sl 125 sv 136 ...

Page 3: ...ise und Warnungen 8 Anwendungstechnik 9 Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart 9 Ophthalmologische Instrumente einordnen 10 Hohlkörperinstrumente einordnen 10 Siebschale E 142 für ophthalmologische Instrumente 12 Siebkörbe und Kassetten anderer Hersteller 13 Hohlkörperinstrumente im Rahmen der Qualitätssicherung prüfen 13 Messzugang für Spüldruckmessung 13 ...

Page 4: ... die besonders beachtet werden müssen Zusatzinformationen und Anmerkungen Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa chen Rahmen gekennzeichnet Handlungsschritte Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt Beispiel Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK Display Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch...

Page 5: ... anschläge fixieren und sichern dabei die Instru mente an den Schlauchanschlüssen des Injektorwagens Die untere Ebene wird mit Einsätzen und Siebschalen für die Aufbe reitung von Instrumenten ohne Lumen bestückt Die Gittereinlage in der unteren Ebene darf nicht entfernt werden Englumige Instrumente wie z B Sauterkanülen oder Spül und Saughandgriffe erfordern eine Filterung der Spülflotte Dazu müss...

Page 6: ...te mit Ø 4 bis 8 mm einsetzbar in Siebschalen mit 5 mm Maschenweite 1 x E 477 20 Anschläge für Mikro Instrumente einsetzbar in Sieb schalen mit 5 mm Maschenweite 11 x E 447 Luer Lock Adapter für Luer Lock 11 x E 517 Luer Lock Adapter für Luer Lock 6 x E 790 4 Verbindungsstücke Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 Verbindungsstücke Luer Lock Luer 11 Silikonschläuche mit Luer Lock Adapter für Luer Lock L...

Page 7: ...mm Breite 255 mm Tiefe 480 mm E 479 50 Aufnahmen für Mikro Instrumente mit Ø 4 mm einsetzbar in Siebschalen mit 5 mm Maschenweite Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden Die Verpackungsma terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf s...

Page 8: ...sanweisung ihres Reinigungsautomaten Bereiten Sie ausschließlich Spülgut auf das von den jeweiligen Herstellern als maschinell wiederaufbereitbar deklariert ist und beach ten Sie dessen spezifische Aufbereitungshinweise Die Aufbereitung von Einwegmaterial ist nicht zulässig Die Aufbereitung von ophthalmologischem Spülgut sollte nur in ei nem für diese Anwendung installierten Reinigungsautomaten du...

Page 9: ...i der Beladung und vor jedem Pro grammstart Sind die Spülvorrichtungen wie z B Spülhülsen und Düsen fest eingeschraubt Damit für alle Spülvorrichtungen ein ausreichend standardisier ter Spüldruck gegeben ist müssen alle Schraubansätze mit Düsen Adaptern Silikonschläuchen mit Luer Lock Anschluss Verschluss kappen oder Blindschrauben versehen sein Es dürfen keine beschädigten Spülvorrichtungen wie D...

Page 10: ...Spritze mit Wasser durchspülen Damit wird verhin dert dass Blutreste oder Reste der verwendeten Medikamente die engen Lumen verstopfen und dadurch die Innenreinigung gefähr den Die Aufbereitung englumiger Instrumente erfordert eine Filte rung der Spülflotte Rüsten Sie dazu die Injektorleisten mit je einem Filterrohr A 800 aus Dem Filterrohr liegt eine eigene Gebrauchsan weisung bei Die einzelnen I...

Page 11: ...e der Verbindungs stücke E 790 Luer Lock Luer lock mit den Schlauchanschlüs sen verbinden Die Hohlkörperinstrumente in den Silikonaufnahmen auf dem Aufla gegitter des Injektorwagens fixieren Dazu die Silikonaufnahmen entsprechend der Größe des Instru ments in passendem Abstand in das Gitter einsetzen Nach erfolgreicher Aufbereitung die Hohlkörperinstrumente ab schrauben Spülgut das sich während de...

Page 12: ...ikonaufnahmen E 479 verwendet werden um die In strumente zu sichern Damit alle Flächen von der Spülflotte umspült werden Gelenkinstrumente wie z B Scheren Sperren Lidsperren oder Ko libripinzetten zur Minimierung der sich abdeckenden Flächen im geöffneten Zustand einsortieren Diamantmesser in herausgeschobenem Zustand einordnen Gerade Instrumente zusätzlich mit E 477 Silikonanschlägen sichern dami...

Page 13: ...katorpapier Teilung 0 5 geprüft werden Der pH Wert sollte zwischen 5 und 8 liegen Bei Verstopfung oder eingeschränkter Durchgängigkeit den ursäch lichen Partikel bzw Rückstand manuell entfernen Danach auch bei einen vom Neutralen abweichenden pH Wert Hohlkörperinstrumente nach einmal aufbereiten Weicht der pH Wert wiederholt vom Neutralen ab wenden Sie sich zur Problemanalyse und beseitigung an Mi...

Page 14: ...åd om sikkerhed og advarsler 19 Anvendelsesteknik 20 Kontroller ved hver fyldning og inden hver programstart 20 Oftalmologiske instrumenter placeres 21 Hulrumsinstrumenter placeres 21 Sikurv E 142 til oftalmologiske instrumenter 23 Sikurve og kassetter fra andre producenter 24 Hulrumsinstrumenter kontrolleres som led i kvalitetssikringen 24 Måleadgang til måling af spuletryk 24 ...

Page 15: ...ninger indeholder informationer som brugeren skal være sær ligt opmærksom på Yderligere infomationer og bemærkninger Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om kring Udførelse af handlinger Foran handlinger der skal foretages vises et sort kvadrat Eksempel Vælg en option med piletasterne og gem indstillingen med OK Display Udtryk der forekommer i displayet er vist med en fremhæ...

Page 16: ...ndte silikoneholdere og stopstykker skal fastgøres på trådhylden og sikrer dermed instrumenterne på injektorvognens slangetilslutnin ger Den nederste etage udstyres med indsatser og sikurve til rengøring af instrumenter uden lumen Trådhylden på nederste etage må ikke fjer nes Snæverhalsede instrumenter fx sugekanyler eller skylle og suge håndtag kræver en filtrering af skyllevandet Til dette formå...

Page 17: ...ter med Ø 4 til 8 mm kan anvendes i sikurve med 5 mm maskevidde 1 x E 477 20 stopstykker til mikroinstrumenter kan anvendes i si kurve med 5 mm maskevidde 11 x E 447 luer lock adaptere til luer lock 11 x E 517 luer lock adaptere til luer lock 6 x E 790 4 forbindelsesstykker luer lock luer lock 5 x E 791 4 forbindelsesstykker luer lock luer 11 silikoneslanger med luer lock adapter til luer lock læn...

Page 18: ...d tag højde 45 55 mm bredde 255 mm dybde 480 mm E 479 50 holdere til mikroinstrumenter med Ø 4 mm kan anvendes i sikurve med 5 mm maskevidde Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter mod transportskader Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø og affaldstekniske hensyn og kan således genbru ges Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af faldsproblemerne Emballagen b...

Page 19: ...l delse i brugsanvisningen til maskinen Rengør udelukkende utensilier der af producenten er deklareret egnet til maskinel rengøring og følg producentens specifikke rengø ringsråd Rengøring af engangsutensilier er ikke tilladt Oftalmologiske utensilier bør kun rengøres i en maskine der er specielt installeret til dette formål Herved forhindres at urenheder fra rengøring af andre genstande aflejres ...

Page 20: ...ved hver fyldning og inden hver programstart Er skylleanordningerne fx hylstre og dyser skruet godt fast For at sikre et tilstrækkeligt ensartet spuletryk for alle tilslut ningsmuligheder skal alle skruetilslutninger være forsynet med dy ser adaptere silikoneslanger med luer lock tilslutning afdæknings kapper eller blindskruer Der må ikke anvendes beskadigede dyser adaptere eller silikone slanger ...

Page 21: ... vand Hermed forhindres at blodrester eller rester fra de anvendte medikamenter tilstopper de snævre lumener og dermed vanskeliggør den indvendige rengøring Rengøring af snæverhalsede instrumenter kræver filtrering af skyllevandet Udstyr til dette formål injektorlisterne med hver et fil terrør A 800 Der følger en separat brugsanvisning med filterrøret De enkelte instrumenter må ikke berøre hinande...

Page 22: ...r med tilslutning forbindes med slangetilslut ningerne ved hjælp af forbindelsesstykker E 790 luer lock luer lock Hulrumsinstrumenterne fastgøres i silikoneholderne på trådhylden i injektorvognen Sørg for at sætte silikoneholderne fast i trådhylden i en passende afstand i forhold til instrumentets størrelse Skru hulrumsinstrumenterne af efter vellykket rengøring Utensilier som har løsnet sig fra d...

Page 23: ...vognens nederste etage skal silikone holderne E 479 anvendes til at sikre instrumenterne Sådan sikres at alle flader bliver omskyllet med vand Placer leddelte instrumenter fx sakse spærrer øjenlågsspærrer el ler kolibripincetter i åben tilstand Placer diamantknive i udtrukket stand Fastgør derudover lige instrumenter med E 477 silikonestopstykker så de ikke kan rutsje ud af holderne under rengørin...

Page 24: ... 5 PH værdien skal ligge mellem 5 og 8 Fjern i tilfælde af tilstoppelse eller begrænset gennemgang den på gældende partikel eller rest manuelt Herefter også ved en pH værdi der afviger fra den neutrale værdi Rengør hulrumsinstrumenterne endnu en gang Hvis pH værdien gentagne gange afviger fra standard kontaktes Miele med henblik på problemanalyse og udbedring Måleadgang til måling af spuletryk Hol...

Page 25: ...y instructions 30 Areas of application 31 Before loading the machine and before starting a programme 31 Loading ophthalmic instruments 32 Loading lumened instruments 32 Mesh tray E 142 for ophthalmic instruments 34 Mesh trays and cassettes from other manufacturers 35 Hollow instruments must be tested within the framework of quality assurance tests 35 Test point for measuring water pressure 35 ...

Page 26: ...actice they describe Notes Information of particular importance that must be observed is high lighted in a thick framed box Additional information and comments Additional information and comments are contained in a simple frame Operating steps Operating steps are indicated by a black square bullet point Example Select an option using the arrow button and save your choice with OK Display Certain fu...

Page 27: ...pieces and cannulae Instruments are fitted in silicone holders and fittings in the rack in the mobile injector unit and secured to hose connectors The lower level can be loaded with inserts and mesh trays for reproc essing instruments without lumen The mesh insert in the lower level must not be removed Narrow lumened instruments e g Sauter cannulae or rinsing and suction hand pieces require the su...

Page 28: ...s for micro instruments Ø 4 to 8 mm for use in mesh trays with a 5 mm grid 1 x E 477 20 holders for micro instruments for use in mesh trays with a 5 mm grid 11 x E 447 Luer Lock adapters for Luer Lock 11 x E 517 Luer Lock adapters for Luer Lock 6 x E 790 4 Luer Lock Luer Lock adapters 5 x E 791 4 Luer Lock Luer adapters 11 silicone tubes with Luer Lock adapter for Luer Lock 160 mm long ...

Page 29: ... use in mesh trays with a 5 mm grid Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the man ufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill ...

Page 30: ...nce section in the Operating instructions for the washer disinfector Only items which have been declared by their manufacturer as suitable for machine reprocessing may be processed The manufac turer s specific reprocessing instructions must be observed Disposable instruments must not be put into the machine for pro cessing Ophthalmic instruments should only by reprocessed in a washer disinfector s...

Page 31: ...ck that fittings such as irrigation sleeves and injector nozzles are securely screwed into position Make sure that all screw connectors are fitted with injector noz zles adapters silicone tubes with Luer Lock connectors or blind stoppers to ensure that all rinsing fittings in use are supplied with sufficient standardised pressure Damaged fittings such as injector nozzles adapters and silicone tube...

Page 32: ... as possible after use on pa tients preferably whilst still in the theatre This is to prevent residual blood or medication causing a blockage in the narrow lumen and endangering internal cleaning Narrow lumen instruments require the suds solution to be fil tered prior to use The injector manifolds should each be fitted with a A 800 tubular filter for this purpose The tubular filter is supplied wit...

Page 33: ...struments with a connector should be connected to the hose using an E 790 Luer lock Luer lock connector Fit hollow instruments securely into the silicone holders on the rack in the injector unit Space the silicone holders in the rack according to the size of the instruments Unscrew hollow instruments after successful reprocessing Any hollow items that have become disconnected from their in jector ...

Page 34: ... 479 silicone holders have to be used in order to hold the instruments securely To ensure that all surfaces are cleaned and rinsed thoroughly Hinged instruments e g scissors clamps and forceps should be opened up and then placed in the tray Diamond knives must be opened up and then placed in the tray Straight instruments should also be secured using E 477 silicone connectors to prevent the risk of...

Page 35: ...isplaced water can be checked using litmus paper grade 0 5 The pH value should lie between 5 and 8 In the event of a blockage or reduced clearance remove the offen ding particles or blockage manually Then even if the pH value is neutral Reprocess the hollow instruments If the pH is still not neutral after reprocessing contact Miele to ar range for further analysis of the problem Test point for mea...

Page 36: ...ica de aplicación 42 Compruebe en la carga y antes del inicio del programa 42 Disposición del instrumental oftalmológico 43 Disposición del instrumental con cavidades huecas 43 Jaula de malla E 142 para instrumental oftalmológico 45 Cestos perforados y cassettes de otros fabricantes 46 Comprobar el instrumental con cavidades huecas en el marco del aseguramiento de la ca lidad 46 Acceso al medidor ...

Page 37: ...s advertencias contienen información que debe tenerse espe cialmente en cuenta Información adicional y observaciones La información adicional y las observaciones se marcan con un mar co simple Pasos de actuación Cada paso de trabajo va precedido por un cuadrado negro Ejemplo Utilice las teclas de dirección para seleccionar una opción y guarde el ajuste con OK Display Las expresiones que se muestra...

Page 38: ...ducidos en la rejilla soporte y asegurar de este modo el instrumen tal en los manguitos del carro inyector El nivel inferior está equipado con complementos y jaulas de malla metálica para esterilizar los instrumentos sin lumen No se debe reti rar el depósito de la rejilla del nivel inferior Los instrumentos con lumen estrecho como p ej cánulas Sauter o mangos de lavado y de aspiración requieren qu...

Page 39: ...trumental con un Ø de 4 8 mm instalables en jaulas de malla con un ancho de máquina de 5 mm 1 x E 477 20 topes para microinstrumental instalables en jaulas de malla con un ancho de máquina de 5 mm 11 x E 447 adaptador Luer Lock para Luer Lock 11 x E 517 adaptador Luer Lock para Luer Lock 6 x E 790 4 piezas de unión Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 piezas de unión Luer Lock Luer 11 mangueras de sili...

Page 40: ...0 alojamientos para microinstrumental con un Ø de 4 mm instalables en jaulas de malla con un ancho de máquina de 5 mm Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla je La devolución del embalaje al ciclo...

Page 41: ...to de las instrucciones de manejo de su termodesinfectora Trate únicamente objetos que hayan sido declarados por el fabri cante correspondiente como reutilizables a máquina y respete sus in dicaciones específicas de tratamiento No está permitido el tratamiento de materiales de un solo uso El tratamiento de instrumental oftalmológico deberá llevarse a ca bo únicamente en una termodesinfectora insta...

Page 42: ...rograma Los dispositivos de lavado como p ej manguitos de lavado y to beras están bien enroscados Para que en todos los dispositivos de lavado haya una presión de lavado estándar suficiente todos los juegos de atornillado de ben estar provistos de toberas adaptadores mangueras de silico na con conexiones Luer Lock tapas de cierre o tornillos ciegos No debe utilizarse ningún dispositivo de lavado d...

Page 43: ...tes preferentemente en cirugía De esta forma se evitará que restos de sangre o de los medica mentos utilizados obstruyan las cánulas estrechas contaminando los lumen estrechos El tratamiento de instrumental estrecho requiere filtrar el agua de lavado Con este objetivo equipe cada regleta inyectora con un tubo filtrante A 800 Se adjuntan unas instrucciones de manejo pro pias con el tubo filtrante L...

Page 44: ...ión con la ayuda de la pieza de unión E 790 Luer Lock Luer lock a las conexiones de manguera Fijar el instrumental con cavidades huecas a los alojamientos de si licona en la rejilla soporte del carro inyector Para ello coloque los alojamientos de silicona en la rejilla en fun ción del tamaño del instrumento y con la distancia adecuada Desenroscar los instrumentos con cavidades huecas una vez final...

Page 45: ...n utilizar alojamientos de silicona E 479 para asegurar el ins trumental Para que el agua de lavado acceda a todas las superficies Disponer el instrumental articulado como p ej tijeras barreras of talmoscopios o pinzas colibrí para minimizar las superficies abiertas que se cubren Disponga las cuchillas de diamante en posición de extracción Asegurar adicionalmente el instrumental recto con manguito...

Page 46: ...apel indicador división 0 5 El valor pH de bería situarse entre 5 y 8 En caso de obstrucción total o parcial retirar manualmente las par tículas o residuos causantes Posteriormente incluso en el caso de desviaciones del valor pH neu tro Tratar de nuevo el instrumental con cavidades huecas Si el valor pH varía repetidamente consulte a Miele para analizar y eliminar el problema Acceso al medidor par...

Page 47: ...urvallisuusohjeita 52 Käyttötekniikkaa 53 Tarkista vaunua täyttäessäsi ennen ohjelman käynnistämistä 53 Oftalmologisten instrumenttien sijoittelu 54 Onttojen instrumenttien sijoittelu 54 Verkkokori E 142 oftalmologisille instrumenteille 56 Muiden valmistajien verkkokorit ja kasetit 57 Onttojen instrumenttien puhdistuksen ja desinfioinnin laadunvarmistus 57 Mittausaukko pesupaineen mittauksia varte...

Page 48: ...ja jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon Lisätiedot ja huomautukset Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin mustalla ohuella ke hyksellä Toimintavaiheet Toimintavaiheet on merkitty tekstiin pienellä mustalla laatikolla luetel mamerkillä Esimerkki Valitse haluamasi vaihtoehto nuolipainikkeilla ja tallenna valintasi painamalla OK Näyttö Tiedot jotka liittyvät desinfektorin näyttöruudussa...

Page 49: ...ja Verkkoriti lässä olevat silikonipidikkeet ja puristimet varmistavat sen että ontot instrumentit pysyvät kiinni suorasuihkuvaunun suihkusuuttimissa Alatasolle voidaan asettaa telineitä ja verkkokoreja umpinaisten inst rumenttien käsittelyä varten Alatason verkkotasoa ei saa poistaa Kapeat ja ontot varrelliset instrumentit kuten Sauter kanyylit tai huuh telu ja imukahvat edellyttävät pesuveden su...

Page 50: ...teille joiden Ø 4 8 mm voidaan käyttää verkkokoreissa joiden silmäkoko on 5 mm E 477 20 tukikappaletta mikroinstrumenteille voidaan käyttää verkkokoreissa joiden silmäkoko on 5 mm 11 Luer Lock sovitinta Luer Lock E 447 11 Luer Lock sovitinta Luer Lock E 517 6 E 790 4 liitoskappaletta Luer Lock Luer Lock 5 E 791 4 liitoskappaletta Luer Lock Luer 11 silikoniletkua joissa Luer Lock sovitin Luer Lock ...

Page 51: ...vyys 480 mm E 479 50 pidikettä mikroinstrumenteille joiden Ø 4 mm voidaan käyttää verkkokoreissa joiden silmäkoko on 5 mm Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö Pakkaus suojaa laitetta vaurioilta kuljetuksen aikana Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista mate riaaleista Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon säästät raaka aineita ja vä hennät syntyvien jätteiden määr...

Page 52: ... kestävät koneellisen desinfioinnin ja noudata kunkin välineen omia puhdistus ja desinfiointiohjeita Kertakäyttöisiä välineitä ei saa puhdistaa desinfektorissa Oftalmologisia välineitä saa puhdistaa ja desinfioida ainoastaan tä tä tarkoitusta varten asennetussa puhdistus ja desinfiointiautomaa tissa Tällä tavoin voidaan estää se ettei muunlaisista välineistä irron neita epäpuhtauksia pääse kapeide...

Page 53: ...ua täyttäessäsi ennen ohjelman käynnis tämistä Ovatko kaikki huuhteluhylsyt ja suuttimet kunnolla kiinni paikoil laan Jotta kaikkien suihkupidikkeiden pesuveden paine olisi riittävä ja standardien mukainen jokainen ruuvikiinnitys on varustettava jo ko suuttimella sovittimella Luer Lock liitännällä varustetulla siliko niletkulla sulkutulpalla tai sulkuruuvilla Vahingoittuneita suuttimia sovittimia ...

Page 54: ...kkaussalissa Tämä estää verijäämiä tai käy tettyjen lääkeaineiden jäämiä kuivumasta kiinni instrumenttien ah taisiin sisäosiin mikä voisi vaarantaa instrumenttien sisäpuolisen puhdistumisen Kapeiden ja onttojen välineiden käsittely edellyttää pesuveden suodatusta Varusta suorasuihkulistat tätä varten suodatinputkella A 800 Suodatinputkien mukana toimitetaan käyttöohje Yksittäiset välineet eivät sa...

Page 55: ...a on liitäntä liitoskappaleen E 790 Luer Lock Luer lock välityksellä letkuliitäntöihin Kiinnitä ontot kappaleet suorasuihkuvaunun verkkoritilässä oleviin silikonipidikkeisiin Asettele silikonipidikkeet siten että erikokoiset välineet tulevat riittä vän kauas toisistaan Kierrä ontot instrumentit käsittelyn jälkeen irti pidikkeistä Välineet ja kappaleet jotka ovat irronneet suuttimista sovitti mista...

Page 56: ...käytä tällöin sili konisia pidikkeitä E 479 jotta välineet pysyvät varmasti paikoillaan Jotta vesi pääsee välineisiin joka puolelta Aseta nivelletyt instrumentit kuten sakset atulat levittimet tai ko libripinsetit verkkokoreihin avatussa asennossa jotta niiden pinnat eivät peitä toisiaan Asettele timanttiveitset koreihin ulostyönnetyssä asennossa Varmista suorat välineet vielä silikonisilla tukika...

Page 57: ...5 8 Jos kappale on tukossa tai se ei läpäise ilmaa kunnolla poista kap paleen tukkiva partikkeli tai roska käsin Tämän jälkeen myös silloin kun veden pH arvo poikkeaa neutraalista Puhdista ja desinfioi ontto kappale uudelleen Jos pH arvo poikkeaa toistuvasti neutraalista ota yhteyttä Miele huoltoon ongelman analysointia ja poistamista varten Mittausaukko pesupaineen mittauksia varten Edessä oikeal...

Page 58: ...s en garde 63 Technique d utilisation 64 Contrôles à effectuer avant chaque chargement début de programme 64 Disposer les instruments ophtalmologiques 65 Disposer les instruments à cavité 65 Complément à mailles E 142 pour instruments ophtalmologiques 67 Paniers à mailles et cassettes d autres fabricants 68 Vérifiez les instruments à cavité dans le cadre du contrôle qualité 68 Accès de mesure de l...

Page 59: ...tiennent Remarques Les instructions contiennent des informations à respecter impérati vement Informations supplémentaires et remarques Les informations supplémentaires et les remarques sont signalées par un simple cadre Étapes Un carré noir précède chaque étape de manipulation Exemple Choisissez une option à l aide des flèches puis sauvegardez ce ré glage en appuyant sur la touche OK Ecran Les don...

Page 60: ... adaptateurs en silicone sur la grille et fixez les instruments sur les raccords de tuyaux du chariot à injection Le niveau inférieur du chariot à injection est chargé avec des complé ments ou des compléments à mailles pour le traitement des instru ments sans lumen Il ne faut pas retirer le support de grille au niveau inférieur Les instruments à lumen creux tels que les canules ou les poignées d a...

Page 61: ...un Ø de 4 à 8 mm utilisables dans des compléments à mailles avec des mail les de 5 mm 1 x E 477 20 butées pour micro instrumentation utilisables dans des compléments à mailles avec des mailles de 5 mm 11 x E 447 adaptateur Luer Lock pour Luer Lock 11 x E 517 adaptateur Luer Lock pour Luer Lock 6 x E 790 4 éléments de raccord Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 éléments de raccord Luer Lock Luer 11 tuy...

Page 62: ...ndeur 480 mm E 479 50 adaptateurs pour micro instrumentation d un Ø de 4 mm utilisables dans des compléments à mailles avec des mailles de 5 mm Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d en faciliter le recyclage En participant au recyclage de vos emballages vous c...

Page 63: ... désinfecteur Traitez uniquement au laveur désinfecteur les instruments qui ont été déclarés comme pouvant être traités en machine par le fabricant et suivez les conseils spécifiques d utilisation de ce dernier Le traitement des instruments jetables est interdit Les instruments ophtalmologiques doivent uniquement être traités dans un laveur désinfecteur prévu à cet effet Ceci afin d éviter que des...

Page 64: ...ement début de programme Les dispositifs de nettoyage tels que les douilles ou les gicleurs sont ils correctement vissés Afin que la pression de lavage de base soit suffisante tous les raccords vissés doivent être équipés de gicleurs adaptateurs tuyaux en silicone avec adaptateurs Luer Lock bouchons ou vis borgnes Ne raccordez en aucun cas des dispositifs tels que gicleurs adap tateurs ou tuyaux e...

Page 65: ...emplie d eau Cela permettra d éviter que les résidus de sang et de produits utilisés bouchent les canaux et empêchent ainsi le nettoyage correct à l intérieur des instruments Avant de traiter les instruments de coeliochirurgie il est néces saire de procéder à une filtration préalable du bain lessiviel Equi pez ainsi chaque barre à injection d un tuyau de filtration A 800 Un mode d emploi est fourn...

Page 66: ...ccord à l aide de raccords E 790 Luer Lock Luer lock aux raccords de tuyaux Fixez les instruments à cavité sur les adaptateurs en silicone sur la grille du chariot à injection Pour cela insérez les adaptateurs en silicone en fonction de la taille de l instrument en respectant les espaces nécessaires sur la grille Dévissez les instruments à cavité une fois le traitement terminé Tout instrument qui ...

Page 67: ...ot il faut utiliser les adaptateurs en silicone E 479 pour maintenir les instruments De manière à ce que toutes les surfaces soient atteintes par le bain lessiviel Les instruments à articulations tels que les ciseaux pinces et cro chets doivent être disposés dépliés pour éviter les chevauche ments Disposez les couteaux diamantés en position dépliée Fixez les instruments droits en plus avec des ada...

Page 68: ... doit être comprise entre 5 et 8 En cas d obstruction totale ou partielle éliminez la particule résidu elle à la main Ensuite et même en cas de pH différent d une valeur neutre Traitez de nouveau les instruments à cavité Si le pH est à nouveau éloigné d une valeur neutre il faudra con tacter le SAV Miele pour analyser le problème et trouver une solu tion Accès de mesure de la pression de lavage L ...

Page 69: ... upozorenja 74 Tehnika primjene 75 Kod punjenja i prije svakog početka programa provjerite 75 Raspoređivanje oftalmoloških instrumenata 76 Raspoređivanje šupljih instrumenata 76 Sitasta košara E 142 za oftalmološke instrumente 78 Sitaste košare i kasete drugih proizvođača 79 Provjera šupljih instrumenata u okviru garancije kvalitete 79 Mjerni pristup za mjerenje tlaka pranja 79 ...

Page 70: ...a Napomene Napomene sadrže informacije koje svakako trebate poštivati Dodatne informacije i napomene Dodatne informacije i napomene označene su jednostavnim okvi rom Radni koraci Svakom radnom koraku prethodi crna oznaka u obliku kvadrata Primjer Opciju odaberite pomoću tipke sa strelicom te postavku pohranite s OK Zaslon Na zaslonu prikazani izrazi istaknuti su posebnom vrstom odnosno oblikom slo...

Page 71: ...iraju i osiguravaju instrumente na priključcima za crijevo na injektorskim kolicima Donja razina se popunjava umetcima i sitastim košarama za obradu instrumenata bez lumena Rešetka u donjoj razini ne smije se uklanjati Instrumenti uskog lumena kao primjerice kanile ili instrumenti za ispiranje i usisavanje zahtijevaju filtraciju otopine za pranje U tu svrhu injektorske letvice gornje razine moraju...

Page 72: ... mikro instrumente Ø 4 do 8 mm za upora bu u sitastim košarama s perforacijama od 5 mm 1 x E 477 20 graničnika za mikro instrumente za uporabu sitastim košarama s perforacijama od 5 mm 11 x E 447 Luer Lock adapter za Luer Lock 11 x E 517 Luer Lock adapter za Luer Lock 6 x E 790 4 spojke Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 spojke Luer Lock Luer 11 silikonska crijeva s Luer Lock adapterom za Luer Lock d...

Page 73: ...5 mm i 2 pre klopne ručke visine 45 55 mm širine 255 mm dubine 480 mm E 479 50 prihvata za mikro instrumente Ø 4 za uporabu u sitastim košarama s perforacijama od 5 mm Zbrinjavanje transportne ambalaže Ambalaža štiti od oštećenja tijekom transporta Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati Recikliranjem ambalažnog materijal...

Page 74: ...utama za uporabu Vašeg uređaja za pranje Obrađujte isključivo materijal kojeg je dotični proizvođač označio kao materijal koji se može obrađivati u uređaju i pridržavajte se speci fičnih napomena za obradu Nije dozvoljena obrada materijala za jednokratnu uporabu Obrada oftalmoloških instrumenata vrši se samo za u tu svrhu in staliranom uređaju za pranje Na taj se način sprječava taloženje prljavšt...

Page 75: ...rite Jesu li pripremne naprave kao što su primjerice tuljci za pranje i sapnice čvrsto zavrnuti Kako bi sve pripremne naprave predavale zadovoljavajući stan dardizirani tlak pranja svi vijčani nastavci moraju biti opremljeni sapnicama adapterima slikonskim crijevima s Luer Lock priključkom poklopcima ili slijepim vijcima Ne smiju se koristiti oštećene pripremne naprave kao što su sapni ce adapteri...

Page 76: ...nosti još u operacijskoj sali Na taj ćete način spriječiti da ostaci krvi ili primijenjenih lijekova začepe uski lumen i na taj način ugroze unutarnje čišćenje Obrada instrumenata uskog lumena zahtijeva filtraciju otopine za pranje U tu svrhu injektorske letvice opremite sa po jednom filtarskom cijevi A 800 Uz filtarsku cijev priložene su vlastite Upute za uporabu Pojedini se instrumenti ne smiju ...

Page 77: ...evo Šuplje instrumente s priključkom povežite spojnicama E 790 Lu er Lock Luer lock s priključcima za crijevo Šuplje instrumente u silikonskim prihvatima fiksirajte na rešetku in jektorskih kolica U tu svrhu silikonske prihvate postavite u odgovarajućem razmaku u rešetku ovisno o veličini instrumenata Po završetku uspješne obrade odvrnite šuplje instrumente Materijali koji se tijekom obrade odvoje...

Page 78: ...raju se koristiti silikonski držači E 479 kako bi se instrumenti osigurali Kako bi sve površine bile dostupne mlazovima otopine za pranje Instrumenti sa zgobovima poput primjerice škara ili Kolibri pinceta raspoređuju se rastvoreni kako bi se minimalizirala prekrivena povr šina Dijamantni nož obrađuje se izvučen Ravne instrumente dodatno osigurajte sa E 477 silikonskim rubovi ma kako tijekom obrad...

Page 79: ...e koja izlazi Vrijedn ost pH mora biti između 5 i 8 Kod začepljenja ili ograničene prohodnosti uzrok odnosno ostatak uklonite ručno Potom i kod odstupanja od neutralne pH vriednosti Šuplje instrumente obradite još jednom Ukoliko pH vrijednost ponovo odstupa od neutralne molimo da se za analizu problema i njegovo uklanjanje obratite Miele servisu Mjerni pristup za mjerenje tlaka pranja Prihvat spri...

Page 80: ...enze 85 Tecnica d impiego 86 Prima della fase di carico avvio del programma controllare sempre 86 Disposizione degli strumenti per oftalmologia 87 Disposizione degli strumenti a corpo cavo 87 Cestino E 142 per strumenti oftalmologici 89 Cestelli filtro e cassette di altri produttori 90 Valutare gli strumenti a corpo cavo in base agli standard qualitativi 90 Accesso per la misurazione della pressio...

Page 81: ...ivi riportate Avvertenze Le avvertenze contengono informazioni importanti e sono da legge re con particolare attenzione Informazioni aggiuntive e annotazioni generali Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddi stinte da un semplice riquadro Operazioni A ogni operazione è anteposto un quadrato nero Esempio Selezionare un opzione con i tasti freccia e memorizzare l imposta z...

Page 82: ...cone sulla griglia e gli strumenti agli appositi attacchi del carrello a iniezione Il livello inferiore può essere dotato di inserti e cestini per il trattamen to di strumenti senza lumi Non rimuovere dal ripiano inferiore l inser to per la griglia Strumenti a lumi stretti ad es cannule di Sauter o manipoli di lavag gio o di aspirazione richiedono il filtraggio della liscivia I listelli a inie zio...

Page 83: ...0 supporti per microstrumenti con Ø di 4 8 mm per cestini con larghezza maglie di 5 mm 1 x E 477 20 fermi per microstrumenti per cestini con larghezza maglie di 5 mm 11 x E 447 adattatore Luer Lock per Luer Lock 11 x E 517 adattatore Luer Lock per Luer Lock 6 x E 790 4 raccordi Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 raccordi Luer Lock Luer 11 tubi in silicone con adattatore Luer Lock per Luer Lock lunghe...

Page 84: ... potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto I materia li utilizzati per l imballaggio sono riciclabili per cui selezionati secon do criteri di rispetto dell ambiente e di facilità di smaltimento finalizza ta alla reintegrazione nei cicli produttivi Conservare l imballaggio ori ginale e le parti in polistirolo per poter trasportare l apparecchio an che in un successivo momento Inoltr...

Page 85: ...tate al capitolo Manutenzione delle istru zioni d uso della macchina speciale per il lavaggio Trattare esclusivamente strumenti dispositivi medici dichiarati esplicitamente riutilizzabili e trattabili in macchina dal relativo produt tore e attenersi alle indicazioni da questo fornite Non è consentito il trattamento di materiale monouso Il trattamento di strumenti oftalmologici deve avvenire in una...

Page 86: ... della fase di carico avvio del programma control lare sempre I dispositivi di lavaggio come p es boccole e ugelli sono avvitati correttamente Per garantire a tutti i dispositivi di lavaggio una pressione di la vaggio sufficiente e standardizzata dotare tutti gli innesti di ugelli adattatori tubi in silicone con attacco Luer Lock tappini o viti cie che Non utilizzare dispositivi di lavaggio danneg...

Page 87: ...ito OP le cannule e gli altri strumenti a corpo cavo In questo modo si evita che i residui di sangue o i resti di medicinali utilizzati ostruiscano i lumi stretti e ne pregiudichino il lavaggio interno Il trattamento di strumenti a lumi stretti richiede un filtraggio del la liscivia Dotare i listelli a iniezione di un tubo filtro A 800 ciascu no Al tubo filtro sono allegate istruzioni d uso separa...

Page 88: ...ndosi dei raccordi E 790 Luer Lock Luer lock con gli attacchi tubi Assicurare gli strumenti a corpo cavo agli alloggiamenti in silicone sulla griglia del carrello a iniezione A tal fine inserire gli alloggiamenti in silicone sulla griglia alla giusta distanza a seconda della dimensione degli strumenti Al termine del trattamento avvenuto con esito positivo svitare gli strumenti a corpo cavo Gli str...

Page 89: ...e gli alloggiamenti in silicone E 479 per assicurare gli strumenti Affinché tutte le superfici vengano risciacquate dalla liscivia disporre gli strumenti a snodo come forbici specula specula oftal mici o pinzette colibri aperti per evitare che delle superfici si possa no sovrapporre Sistemare i bisturi di diamante in posizione estratta Assicurare gli strumenti diritti inoltre con i fermi in silico...

Page 90: ...e indicatrici divisione 0 5 Il valore pH dovrebbe essere tra 5 e 8 Rimuovere a mano eventuali intasamenti dovuti a particelle e o resi dui Dopo di che anche se si è rilevato un valore pH diverso dal neutro sottoporre gli strumenti a corpo cavo a nuovo trattamento Qualora il valore pH dovesse nuovamente discostarsi dal neutro ri volgersi a Miele per l analisi e la risoluzione del problema Accesso p...

Page 91: ...n waarschuwingen 96 Gebruik 97 Controleer bij het beladen en voor elke programmastart 97 Oogheelkundige instrumenten inruimen 98 Holle instrumenten inruimen 98 Zeefschalen E 142 voor oogheelkundige instrumenten 100 Zeefrekken en cassettes van andere fabrikanten 101 Controle van holle instrumenten in het kader van de kwaliteitszorg 101 Meetingang voor de spoeldrukmeting 101 ...

Page 92: ...worden op deze manier aangeduid en bevatten infor matie waarmee u speciaal rekening moet houden Aanvullende informatie en opmerkingen Aanvullende informatie en opmerkingen herkent u aan een zwartom lijnd kader Handelingen Voor elke handeling staat een zwart blokje Voorbeeld Kies met de pijltoetsen een optie en sla de instelling op met OK Display Informatie die op het display van het apparaat versc...

Page 93: ... menten in het rooster fixeren daarbij de instrumenten aan de zuigaan sluitingen van de injectorwagen Het onderste niveau wordt voorzien van inzetten en zeefschalen voor de behandeling van instrumenten zonder holten De roosterinzet in het onderste niveau mag niet worden verwijderd Bij instrumenten met nauwe holten zoals bijv sautercanules of spoel en zuighandgrepen moet het waswater worden gefilte...

Page 94: ...met Ø 4 tot 8 mm inzetbaar in zeefschalen met 5 mm maaswijdte 1 x E 477 20 bevestigingselementen voor micro instrumenten in zetbaar in zeefschalen met 5 mm maaswijdte 11 x E 447 Luer Lock adapter voor Luer Lock 11 x E 517 Luer Lock adapter voor Luer Lock 6 x E 790 4 verbindingsstukken Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 verbindingsstukken Luer Lock Luer 11 siliconen slangen met Luer Lock adapter voor ...

Page 95: ... breedte 255 mm diepte 480 mm E 479 50 houders voor micro instrumenten met Ø 4 mm inzetbaar in zeefschalen met 5 mm maaswijdte Het verpakkingsmateriaal De verpakking voorkomt transportschade Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespa...

Page 96: ...bruiksaanwijzing van uw reinigingsautomaat Behandel alleen spoelgoed dat volgens de betreffende fabrikant geschikt is voor machinale behandeling Houdt u zich aan de speci fieke behandelingsvoorschriften van de fabrikant Reinig geen wegwerpproducten in deze automaat Oogheelkundige instrumenten mogen alleen in een voor deze toe passing geïnstalleerde reinigingsautomaat worden behandeld Zo wordt voor...

Page 97: ...amma start Zijn de spoelsystemen zoals spoelhulzen en inspuiters er vast inge schroefd Om te kunnen waarborgen dat alle spoelsystemen over vol doende gestandaardiseerde spoeldruk beschikken moet u op alle schroefaansluitingen inspuiters adapters siliconen slangen met Luer Lock aansluiting afsluitdoppen of blindschroeven plaatsen Gebruik geen beschadigde spoelsystemen zoals inspuiters adap ters en ...

Page 98: ...bloedresten of resten van medicij nen de nauwe lumina verstoppen waardoor de binnenreiniging on gunstig kan worden beïnvloed Voor de behandeling van nauwe instrumenten is een filtering van het waswater nodig Hiervoor kunnen de injectoreenheden worden uitgerust met een filterbuis A 800 Bij de filterbuis is een aparte gebruiksaanwijzing geleverd De afzonderlijke instrumenten mogen tijdens de behande...

Page 99: ... aansluiting met behulp van de verbindingsstukken E 790 Luer Lock Luer Lock met de slang aansluitingen Fixeer de holle instrumenten in de siliconen houders op het rooster van de injectorwagen Positioneer daartoe de siliconen houders overeenkomstig de groot te van het instrument op passende afstand in het rooster Schroef na succesvolle behandeling de holle instrumenten eraf Spoelgoed dat tijdens de...

Page 100: ...tst moeten de siliconen houders E 479 worden toegepast om de in strumenten vast te zetten Opdat alle vlakken door het waswater worden gespoeld Plaats scharnierende instrumenten zoals scharen klemmen en mi cropincetten in geopende toestand zodat zo min mogelijk vlakken elkaar afdekken Ruim diamantmessen uitgeschoven in Gebruik E 477 siliconen bevestigingselementen om rechte instru menten extra goed...

Page 101: ...haalverdeling 0 5 de pH waarde van het vrijkomende vocht worden bepaald De pH waarde dient tussen 5 en 8 te liggen Als een instrument gedeeltelijk verstopt is moet u de verontreini ging handmatig verwijderen Ga daarna en als de pH waarde niet correct is als volgt te werk Behandel de holle instrumenten opnieuw Wijkt de pH waarde herhaaldelijk van de neutrale waarde af neem dan voor probleemanalyse ...

Page 102: ...og advarsler 107 Anvendelsesteknikk 108 Kontroller ved plasseringen og før hver programstart 108 Plassering av oftalmologiske instrumenter 109 Plassering av hule instrumenter 109 Instrumentrist E 142 for oftalmologiske instrumenter 111 Instrumentkurver og kassetter fra andre produsenter 112 Kontroller hule instrumenter innenfor rammen av kvalitetssikringen 112 Adgang for måling av spyletrykket 112...

Page 103: ...olde deg Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som man må ta særskilt hensyn til Tilleggsinformasjon og anmerkninger Tilleggsinformasjon og anmerkninger finner du i en enkel ramme Handlingsskritt Foran hvert handlingsskritt står det en svart firkant Eksempel Velg en opsjon med piltastene og lagre innstillingen med OK Display I bruksanvisningen vises displaytekster med en skrifttype som...

Page 104: ... festet i underlagsgitte ret fester og sikrer instrumentene som er tilkoblet slangetilkoblingene til injektorvognen I det nederste nivået nivå 1 plasseres det innsatser og instrumentri ster for klargjøring av instrumenter uten hulrom Gitterinnlegget i nivå 1 må ikke fjernes Trange hule instrumenter som f eks sautterkanyler eller irrigasjon og aspirasjonshåndtak krever en filtrering av vaskevannet ...

Page 105: ... Ø 4 til 8 mm kan brukes i instrumentrister med 5 mm maskevidde 1 x E 477 20 stoppere for mikroinstrumenter kan brukes i instru mentrister med 5 mm maskevidde 11 x E 447 Luer Lock adaptere for Luer Lock 11 x E 517 Luer Lock adaptere for Luer Lock 6 x E 790 4 forbindelsesstykker Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 forbindelsesstykker Luer Lock Luer 11 silikonslanger med Luer Lock adapter for Luer Lock ...

Page 106: ...5 mm bredde 255 mm dybde 480 mm E 479 50 holdere for mikroinstrumenter med Ø 4 mm kan brukes i instrumentrister med 5 mm maskevidde Kassering av transportemballasjen Emballasjen beskytter mot transportskader Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til min...

Page 107: ...ruksanvis ningen til rengjøringsautomaten Klargjør kun utensiler som av hver enkelt produsent er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk maskinelt og følg produsentens anvisninger for klargjøring Engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i maskinen Oftalmologiske instrumenter bør kun rengjøres og desinfiseres i en rengjøringsautomat som er innredet for slik bruk På denne måten forhindre...

Page 108: ...smiddel Kontroller ved plasseringen og før hver programstart Er spyleinnretningene som f eks spylehylsene og dysene skrudd godt fast For at alle spyleinnretningene skal ha et tilstrekkelig standardi sert spyletrykk må alle ansatser utstyres med dyser adaptere sili konslanger med Luer Lock tilkobling kapper eller blindplugger Det må ikke brukes skadede spyleinnretninger som dyser adaptere eller sil...

Page 109: ...med vann På denne måten unngår du at trange hulrom blir tilstoppet av blodrester eller rester av anvend te medikamenter noe som kan utgjøre en risiko for den innvendige rengjøringen Klargjøring av trange hule instrumenter krever en filtrering av vaskevannet Injektorlistene må derfor utstyres med et filterrør A 800 hver Det følger en egen bruksanvisning med filterrøret De enkelte instrumentene må i...

Page 110: ...ling Hule instrumenter med tilkobling skal kobles til slangetilkobling ene med et forbindelsesstykke E 790 Luer Lock Luer Lock Fest de hule instrumentene i silikonholderne på injektorvognens un derlagsgitter Sett silikonholderne i passende avstand på gitteret iht størrelsen på instrumentene Skru av de hule instrumentene etter vellykket rengjøring Instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsne...

Page 111: ... instru mentene sikres med silikonholderne E 479 For at alle flater skal nås av vaskevannet Leddede instrumenter som f eks sakser sperrer øyelokksperrer eller kolibripinsetter legges i åpnet stilling for å minimere tildekkede flater Diamantkniver plasseres instrumentristen når de er helt skjøvet ut Rette instrumenter må i tillegg sikres med E 477 silikonstoppere slik at de ikke kan skli ut av hold...

Page 112: ...ing 0 5 pH verdien bør ligge mellom 5 og 8 Ved tilstopping eller begrenset gjennomtrengelighet fjern partikke len som forårsaker tilstoppingen hhv motstanden manuelt Deretter også ved en pH verdi som avviker fra den nøytrale Klargjør de hule instrumentene en gang til Hvis pH verdien på nytt avviker fra den nøytrale ta kontakt med Miele for problemanalyse og retting av feilen Adgang for måling av s...

Page 113: ... de segurança e precauções 118 Técnica de aplicação 119 Efectue um controle ao carregar e antes de iniciar o programa 119 Arrumação de instrumentos oftalmológicos 120 Arrumar instrumentos ocos 120 Caixas em rede para instrumentos oftalmológicos 122 Cestos em rede e cassetes de outro fabricante 123 Verificar instrumentos ocos no âmbito da segurança de qualidade 123 Acesso para medir a pressão de la...

Page 114: ...dicações contem informações que devem ser tidas em conta Funções adicionais e observações Informações adicionais e as observações são apresentadas num quadro Passos de actuação Cada acção é precedida por um quadrado caixa preta Exemplo Seleccione uma opção através das teclas com setas e grave a es colha com OK Display visor Informações que aparecem no visor são indicadas por um tipo de le tra espe...

Page 115: ... licone encaixados na grelha fixam e os instrumentos nas ligações das mangueiras do carro injector O nível inferior pode ser equipado com complementos e caixas em malha para instrumentos sem lumen A grade no nível inferior não po de ser retirada Instrumentos com Lumen estreito como por ex Cânulas Sauter ou pegas de lavagem e sucção requerem a filtração da água Para isso a régua injectora do nível ...

Page 116: ... micro com 4 a 8 mm de Ø utilizável em caixas em rede com malha de 5 mm 1 x E 477 20 encostos para instrumentos micro utilizável em cai xas em rede com malha de 5 mm 11 x E 447 adaptador Luer Lock fêmea para Luer Lock macho 11 x E 517 adaptadores Luer Lock para Luer Lock 6 x E 790 4 Peças de união Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 Peças de união Luer Lock Luer 11 mangueiras de silicone com adaptador...

Page 117: ... 45 55 mm larg 255 mm prof 480 mm E 479 50 apoios para instrumentos micro com 4 a 8 mm de Ø utili zável em caixas em rede com malha de 5 mm Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege contra danos de transporte Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compa tibilidade com o meio ambiente e por isso são recicláveis A devolução das embalagens ao ciclo d...

Page 118: ... do livro de instruções da máquina de lavar e desinfectar Lave exclusivamente utensílios que estejam declarados pelo fabri cante como reutilizáveis e observe as instruções específicas de utili zação Não é permitida a lavagem de material descartável A preparação de instrumentos utilizados em oftalmologia deve ser realizada somente em máquinas instaladas para esse fim Desta for me impede que contami...

Page 119: ...ivos de lavagem como por ex casquilhos e injectores estão correctamente aparafusados Para que todos os dispositivos de lavagem apresentem uma pressão de lavagem padronizada é necessário que os diversos conjuntos aparafusáveis sejam equipados com injectores adapta dores tubos de silicone com ligação Luer Lock tampões ou para fusos falsos Não é permitido utilizar dispositivos de lavagem danificados ...

Page 120: ... evita do que restos de sangue ou restos de medicamentos utilizados vão obstruir os canais Lumen estreitos impedindo assim a lavagem correcta do interior A lavagem de instrumentos estreitos requer filtração da água de lavagem Para este efeito deve equipar a régua injectora com um tubo filtro A 800 Com o tubo filtro são fornecidas as respectivas instruções de utilização Durante a lavagem os instrum...

Page 121: ...man gueira Ligar os instrumentos ocos com ligação com ajuda da peça de ligação E 790 Luer Lock Luer lock com a ligação de manguei ra Fixar os instrumentos com cavidades nos apoios de silicone da grelha do carro injector Para isso coloque os apoios de silicone na grelha a uma distância adequada e de acordo com o tamanho dos instrumentos No final desaparafusar os instrumentos ocos Utensílios que se ...

Page 122: ...rede forem colocadas no nível inferior do carro têm de ser utilizados os apoios em silicone E 479 para que os ins trumentos fiquem seguros Para que toda a superfície seja banhada Instrumentos articulados Os bisturis de diamante devem ser colocadas em posição aberta Instrumentos rectilíneos devem ser adicionalmente travados com E 477 encostos em silicone por forma a evitar que se soltem dos apoios ...

Page 123: ...ar se entre 5 e 8 Em caso de obstrução total ou parcial deve retirar as partículas ou os resíduos manualmente Depois disso mesmo no caso do valor pH ser diferente do neutro Voltar a efectuar a lavagem dos instrumentos ocos Se o valor pH for repetidamente diferente do valor neutro deve ser contactado o serviço de assistência técnica Miele para analisar e solucionar o problema Acesso para medir a pr...

Page 124: ...orila 129 Tehnika uporabe 130 Ob vlaganju predmetov in pred vsakim zagonom programa preverite 130 Razvrstitev oftalmoloških instrumentov 131 Razvrstitev votlih instrumentov 131 Mrežasti pladenj E 142 za oftalmološke instrumente 133 Mrežaste košare in kasete drugih proizvajalcev 134 Preverjanje votlih instrumentov v okviru zagotavljanja kakovosti 134 Dostop za merjenje tlaka pomivanja 134 ...

Page 125: ...sebujejo Opombe Opombe vsebujejo informacije ki jih morate še posebej upoštevati Dodatne informacije in pripombe Dodatne informacije in pripombe so označene z enostavnim okvi rjem Koraki ukrepanja Pred vsakim korakom ukrepanja je črn kvadratek Primer S pomočjo puščice izberite želeno možnost in shranite nastavitev s tipko OK Prikazovalnik Izrazi ki so izpisani na prikazovalniku so označeni s poseb...

Page 126: ...varujejo instrumente na cevnih priključkih injektorskega vozička Spodnji nivo je opremljen z vložki in mrežastimi pladnji za pripravo in strumentov brez lumna Mrežastega vložka v spodnjem nivoju ne smete odstraniti Instrumenti z ozkim lumnom npr posebne kanile ali irigacijske in aspiracijske sonde zahtevajo filtracijo tekočine za pomivanje Za to morajo biti injektorske letve zgornjega nivoja oprem...

Page 127: ...rokirurške instrumente s Ø 4 do 8 mm uporabnih v mrežastih pladnjih z gostoto zank 5 mm 1 x E 477 20 prislonov za mikrokirurške instrumente uporabnih v mrežastih pladnjih z gostoto zank 5 mm 11 x E 447 adapter Luer Lock za Luer Lock 11 x E 517 adapter Luer Lock za Luer Lock 6 x E 790 4 vezni kosi Luer Lock Luer Lock 5 x E 791 4 vezni kosi Luer Lock Luer 11 silikonskih cevi z adapterjem Luer Lock z...

Page 128: ...ro čajema višina 45 55 mm širina 255 mm globina 480 mm E 479 50 nastavkov za mikrokirurške instrumente s Ø 4 mm upo rabnih v mrežastih pladnjih z gostoto zank 5 mm Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom Embalažni mate riali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike od stranjevanja zato jih je mogoče reciklirati Z vračanjem embalaže v obtok materi...

Page 129: ...v poglavju Vzdrževalni ukrepi v navodilih za upo rabo vašega stroja Pripravljajte izključno predmete za pomivanje ki so jih njihovi proiz vajalci deklarirali kot primerne za strojno pripravo in upoštevajte nji hove posebne napotke Priprava materialov za enkratno uporabo ni dovoljena Priprava oftalmoloških instrumentov lahko poteka samo v stroju ki je nameščen posebej za ta namen Tako preprečite da...

Page 130: ...reverite Ali so priprave za pomivanje kot so pomivalne cevke in šobe trdno priviti Da bo v vseh pripravah za pomivanje zadosten standardizirani tlak pomivanja morajo biti vsi navojni nastavki opremljeni s šoba mi adapterji silikonskimi cevkami s priključki Luer Lock zapornimi kapami ali slepimi vijaki V stroju ne sme biti nameščena nobena poškodovana priprava za pomivanje npr šoba adapter ali sili...

Page 131: ... z vodo s po močjo brizgalke Tako boste preprečili da bi ostanki krvi ali uporab ljenih zdravil zamašili ozki lumen instrumentov in s tem ogrozili uspešnost čiščenja njihove notranjosti Priprava instrumentov z ozkim lumnom zahteva filtracijo tekoči ne za pomivanje V ta namen injektorske letve opremite s filtrskimi cevmi A 800 Filtrski cevi so priložena ločena navodila za uporabo Posamezni instrume...

Page 132: ...le instrumente s priključkom povežite s cevnimi priključki s pomočjo veznih kosov E 790 Luer Lock Luer Lock Votle instrumente fiksirajte v silikonske nastavke v mrežasti podlagi injektorskega vozička V ta namen silikonske nastavke vstavite v mrežo v primernih razma kih tako da ustrezajo velikosti instrumentov Po uspešni pripravi votle instrumente odvijte Predmete ki se med pripravo snamejo s šob a...

Page 133: ...ička morate uporabi ti silikonske nastavke E 479 da zavarujete položaj instrumentov Da bo tekočina za pomivanje lahko oblivala vse površine Instrumente z zglobi kot so škarje zapirala držala za veke ali pin cete vložite v odprtem stanju da bodo prekrivajoče se površine čim manjše Diamantni nož vložite v odprtem stanju Ravne instrumente dodatno zavarujte s silikonskimi prisloni E 477 da med priprav...

Page 134: ... indikatorskim papirjem razdelitev 0 5 pH vrednost mora biti med 5 in 8 Če je instrument zamašen ali le deloma prehoden delce oz ostan ke ročno odstranite Nato tudi ob odstopanju pH vrednosti od nevtralne Votle instrumente še enkrat pripravite v stroju Če pH vrednost ponovno odstopa od nevtralne se za analizo in odpravo težave obrnite na podjetje Miele Dostop za merjenje tlaka pomivanja Sprednji d...

Page 135: ...och varningar 140 Användningsteknik 141 Kontrollera vid placering av instrument och före varje programstart 141 Placera oftalmologiska instrument 142 Placera ihåliga instrument 142 Trådkorgar E 142 för oftamologiska instrument 144 Trådkorgar och kassetter från andra tillverkare 145 Kontrollera ihåliga instrument inom ramen för kvalitetssäkring 145 Mätpunkt för spoltrycksmätning 145 ...

Page 136: ...r Anvisningar Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt Ytterligare information och kommentarer Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram Instruktioner Framför varje steg i en instruktion finns en svart kvadrat Exempel Välj ett alternativ med hjälp av pilknapparna och spara inställningen med OK Display Text som visas i displayen står med en speciell skriftty...

Page 137: ...anslutningar för rengöring av ihåliga instrument till exempel spol och sughandtag och kanyler Fixera silikonhållare och stöd i hållargallret och säkra instrumenten på slanganslutningarna på injektorvagnen Den nedre nivån lastas med insatser och trådkorgar för rengöring av instrument utan håligheter Gallerinsatsen på den nedra nivån får inte tas bort Smala instrument som till exempel Sautter kanyle...

Page 138: ...till 8 mm går att använda i trådkorgar med 5 mm diameter på maskorna 1xE 477 20 stöd för mikroinstrument går att använda i trådkorgar med 5 mm diameter på maskorna 11 x E 447 Luer lock adapter för Luer lock 11 x E 517 Luer lock adapter för Luer lock 6xE 790 4 förbindningsstycken Luer Lock Luer Lock 5xE 791 4 förbindningsstycken Luer Lock Luer Lock 11Silikonslangar med Luer lock adapter för Luer lo...

Page 139: ...å maskorna och 2 vrid bara bärhandtag höjd 45 55 mm bredd 255 mm djup 480 mm E 479 50 hållare för mikroinstrument med Ø 4 mm går att använda i trådkorgar med 5 mm diameter på maskorna Transportförpackning Förpackningen skyddar mot transportskador Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara Förpackning emballage som återförs till materialkretsloppet innebär...

Page 140: ...na i avsnittet Underhållsåtgärder i diskdesinfektorns bruksan visning Rengör endast instrument och medicinprodukter som av tillverka ren deklarerats som maskinellt disk och desinfektionsbara och beakta dennes rengöringsanvisningar Det är inte tillåtet att rengöra och desinficera engångsmaterial Rengöring av oftamologiskt gods bör bara göras i en därför av sedd diskdesinfektor På detta vis förhindr...

Page 141: ...strument och före varje programstart Är spolanordningarna som till exempel spolhylsor och munstycken ordentligt fastskruvade För att spoltrycket ska vara tillräckligt standardiserat för alla spolanordningar måste alla skruvanordningar förses med dysor adaptrar silikonslangar eller blindskruvar Inga skadade spolanordningar som till exempel dysor adaptrar eller silikonslangar med Luer lock anslutnin...

Page 142: ...alen sköljas igenom med vatten med hjälp av en spruta På så vis förhindras att blodrester eller rester av brukade läkemedel sätter igen trånga hålrum och försvårar invändig rengöring Rengöring av smala instrument kräver filtrering av diskvattnet För detta ändamål kan injektorlisterna utrustas med ett filterrör A 800 Det medföljer en bruksanvisning till filterröret Instrumenten får inte komma åt va...

Page 143: ...åliga instrument med anslutning med hjälp av övergångsdelar E 790 Luer Lock Luer lock kopplas ihop med slanganslutnin garna Tryck fast de ihåliga instrumenten i silikonhållarna på injektorvag nens hållargaller Sätt silikonhållarna i gallret på lämpligt avstånd i förhållande till in strumentets storlek Skruva loss de ihåliga instrumenten efter rengöringen Diskgods som har lossnat från dysor adaptra...

Page 144: ... på vagnens nedersta våning måste sili konhållare E 479 användas för att säkra instrumenten För att alla ytor ska kunna spolas ordentligt Ledade instrument som till exempel saxar ska sorteras in när de är öppnade Diamantknivar sätts i sitt yttersta läge innan de placeras i korgen Fäst dessutom raka instrument i hållarna med hjälp av silikonstöd E 477 så att de inte kan glida ur hållarna Trådkorgar...

Page 145: ... pH värdet ska ligga mellan 5 och 8 Vid igensättning eller begränsat genomflöde ska den partikel resp föremål som orsakar detta avlägsnas manuellt Därefter ska även vid ett pH värde som avviker från neutralvärdet Ihåliga instrument rengöras på nytt Om pH värdet åter avviker från neutralvärdet ska Miele service kon taktas för problemanalys och åtgärdande Mätpunkt för spoltrycksmätning Hållaren fram...

Page 146: ......

Page 147: ......

Page 148: ...l Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturer Manufacturing site Miele Cie KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet www miele professional com Änderungen vorbehalten 2014 11 07 M Nr 09 961 361 00 0366 ...

Reviews: