![Microlife MT 1951 Instructions Download Page 1](http://html.mh-extra.com/html/microlife/mt-1951/mt-1951_instructions_1787246001.webp)
CURVED
DESIGN
ILLUMINATED
JUMBO DISPLAY
Digital
Jumbo LCD
Thermometer
CLINICALL
Y
TESTED
CLINICALL
Y
TESTED
www.microlife.com
Memory
è‡ÏflÚ¸
Pami´ç
Memória
Quick measurement
Å˚ÒÚÓÂ ËÁÏÂÂÌËÂ
Szybki pomiar
gyors mérési eredmény
100 % waterproof
100%-̇fl ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓÒÚ¸
Wodoszczelny
100%-an vízálló
10 sec.
Illuminated display
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl
PodÊwietlany ekran
Világító kijelzô
MEASURING METHODS /
ë
ëÔ
ÔÓ
ÓÒ
ÒÓ
Ó·
·˚
˚ Ë
ËÁ
ÁÏ
ÏÂ
Â
Â
ÂÌ
ÌË
Ëfl
fl
METODY POMIAROWE
/
MÉRÉSI MÓDOK
Normal
Microlife AG
Max Schmidheiny-Strasse 201
9435 Heerbrugg / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]
www.microlife.com
BATTERY REPLACEMENT
∑
∑∞
∞Ã
Ã≈
≈Õ
Õ∞
∞ ±
±∞
∞“
“∞
∞–
–≈
≈»
»
WYMIANA BATERII
ELEMCSERE
When the «
▼
»-symbole appears, battery is exhausted and
needs replacing. Please remove the compartment lid of the
thermometers and replace the exhausted battery by posi-
tioning the + at the top.
èÓfl‚ÎÂÌË ‚ Ô‡‚ÓÏ ÌËÊÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÒËÏ‚ÓÎa
«
▼
»
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡Âfl ËÒ˜Âԇ· Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ Ë ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚
Á‡ÏÂÌÂ. ∑‡ÏÂÌËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÌÓ‚Û˛
Á̇ÍÓÏ + ‚‚Âı.
Kiedy w prawym dolnym rogu pojawia si´ symbol odwróconego
trójkàta
«
▼
»
, oznacza to, ˝e bateria jest zu˝yta i nale˝y jà wymie-
niç. W tym celu zdejmij pokrywk´ pojemnika na bateri´. Upewnij
si´, ˝e jest to bateria tego samego typu, a nast´pnie wymieƒ jà,
umieszczajàc bi ku górze.
Amikor a „
▼
” (fejére állított
háromszög) szimbólum megjelenik a kijelzô jobb
felsô sarkában, akkor az elemek kimerültek, cserélje
ki azokat. Az elem kicseréléséhez távolítsa el az
elemtartó fedelét. Az új elemet a „+” jellel felfelé
helyezze be. Mindig ugyanolyan típusú elemet
Oral
ӇθÌÓ
W ustach
Szájban
Rectal
ÂÍڇθÌÓ
W odbycie
Végbélben
Axillar
‡ÍÒËÎÎflÌÓ
Pod pachà
Hónaljban
20 seconds
20 ÒÂÍÛ̉
20 sekund
20
másodpercben
10
seconds
1
10
0 ÒÂÍÛ̉
10 sekund
10 másodpercben
20 seconds *
20 ÒÂÍÛ̉ *
20 sekund *
20
másodpercben *
35.7 °C – 37.3 °C
35.2 °C – 36.7 °C
36.2 °C – 37.7 °C
DIGITAL JUMBO LCD THERMOMETER
MT 1951
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
Œ
ŒÔ
ÔË
ËÒ
Ò‡
‡Ì
ÌË
ËÂ
 Ô
Ô
Ó
Ó‰
‰Û
ÛÍ
ÍÚ
Ú‡
‡
OPIS PRODUKTU
A termék leírása
Battery compartment cover
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ
Pokrywka pojemnika na bateri´
Elemtartó fedél
Measuring sensor
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ
Czujnik pomiarowy
Érzékelô fej
Display Field
ÑËÒÔÎÂÈ
WyÊwietlacz
Kijelzô
ON/OFF button
äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ
Przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.)
Ki/be kapcsoló
WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
• Termometr jest przeznaczony tylko do mierzenia temperatury cia∏a!
• Minimalny czas pomiaru sygnalizowany jest dêwi´kiem.
• Termometr zawiera niewielkie cz´Êci (baterie itd.), które mogà byç po∏kni´te
przez dzieci. Dlatego uwa˝aj, ˝eby dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
• Nie nara˝aj termometru na dzia∏anie wysokich temperatur, chroƒ go przed
wstrzàsami i upadkiem.
• Podczas mycia i dezynfekcji unikaj temperatur powy˝ej 60
°
C. NIGDY nie gotuj
termometru!
• Do dezynfekcji u˝ywaj Êrodków wyszczególnionych
w rozdziale
Czyszczenie i dezynfekcja. Podczas zanurzania
w p∏ynie dezynfekujàcym termometr musi byç wy∏àczony.
• Termometr posiada uwierzytelnienie Okr´gowego Urz´du Miar.
• Producent zaleca ponowne uwierzytelnienie, we w∏asnym zakresie, co dwa lata.
W¸ÑCZANIE TERMOMETRU
Aby za__czy_ termometr naci_nij przycisk u góry termoemtru; krótki sygna_ d_wi_kowy oznacza, _e termometr
zosta_ za__czony. Nast´puje test wyÊwietlacza. Je˝eli temperatura powietrza jest ni˝sza ni˝ 32
°
C, w prawym
górnym rogu wyÊwietlacza pojawia si´ symbol «-- -» oraz pulsujàce «C». Termometr jest gotów do pomiaru.
KORZYSTANIE Z TERMOMETRU
Podczas wykonywania pomiaru na wyÊwietlaczu podawana jest aktualna temperatura (miga symbol «C»).
Zakoƒczenie pomiaru sygnalizowane jest dziesi´ciokrotnym dêwi´kiem (symbol «C» przestaje migaç). Oznacza to,
˝e wzrost mierzonej temperatury
w ciàgu 8 sekund jest mniejszy ni˝ 0,1
°
C.
W celu przed∏u˝enia trwa∏oÊci baterii termometr nale˝y wy∏àczyç po zakoƒczeniu pomiaru. W przeciwnym wypad-
ku termometr wy∏àczy si´
automatycznie po 10 minutach.
PRZECHOWYWANIE WYNIKÓW
Podczas w∏àczania urzàdzenia przytrzymaj przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.) d∏u˝ej ni˝ 3 sekundy. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ automatycznie wynik ostatnio przeprowadzonego pomiaru. JednoczeÊnie z prawej strony wyÊwietlacza
poka˝e si´ symbol «M» (memory – pami´ç). Po trzech nast´pnych
sekundach symbol «M» zniknie i termometr powróci do normalnego trybu pracy. Po dokonaniu nast´pnego pomi-
aru zachowany w pami´ci wynik
poprzedniego pomiaru zostanie skasowany.
PODSWIETLANY EKRAN
RównoczeÊnie z us∏yszeniem dêwi´ku "beep” ekran podÊwietli si´, je˝eli przycisk "on-off” zostanie przytrzymany
przez 5 sekund. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ "188.8?” przez pierwsze 2 sekundy po czym automatycznie pojawi
si´ ostatni wynik zmierzonej temperatury przez nast´pne 3 sekundy. Po wy∏àczeniu termometru podÊwietlanie
b´dzie aktywne jeszcze przez 4
sekundy.
GWARANCJA
Udziela si_ wiecznej gwarancji licz_c od dnia nabycia. Wszystkie uszkodzenia spwodowane niepra-
wid_owym u_ytkowaniem nie s_ objete gwarancj_. Gwarancj_ nie s_ równie_ obj_te baterie i opa-
kowanie. Zg_oszenie reklamacyjne musi by_ z_o_one wraz z dowodem zakupu. Reklamacje nale_y
sk_ada_ w miejscu zakupu termometru lub zapakowa_ i wys_a_ na adres:
Data nabycia:
élettartama érdekében használat után kapcsolja ki a
készüléket. Ha nem teszi meg, a készülék 10 perc után magától is kikapcsol.
A MÉRT ÉRTÉK MEMORIZÁLÁSA
Ha bekapcsoláskor a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja, akkor az utol-
jára mért értéket a hômérô kijelzi. Ezalatt egy kis „M” betû lesz látható a jobb felsô sarok-
ban. További 3 másodperc után a memorizált érték eltûnik és a hômérôvel új mérés kez-
deményezhetô.
Világító kijelzô
Ha megnyomjuk a Ki/Be kapcsoló gombot, hogy a készüléket bekapcsolja , az röviden
sipolni fog és egyben a kijelzôn az éjszakai világítás is bekapcsol 5 másodpercre, amelybŒl
2 másodpercig a kijelzô a "188.8?” feliratot mutatja ,majd 3 másodpercig a legutolsó mérés
eredményét.
Ha a Ki/Be kapcsolót kikapcsolás céljából megnyomjuk, még 4 másodperces
idôtartamra a készülék éjszakai világításra vált, ami a használó számára a mért
érték sötétben történô
leolvasását teszi lehetôvé.
GARANCIA
A vásárlás napjától garanciát vállalunk a készülékre. A nem megfelel_ kezelésb_l
ered_ károkért, valamint az elemek és a csomagolás által okozott károkért nem
vállalunk garanciát. Bármely más reklamáció a garanciába beletartozik. A garan-
ciális reklamáció csak az eladást igazoló számlával és a garanciajeggyel érvényesíthet_.
Kérjük, csomagolja be jól a hibás készüléket és küldje vissza részünkre azt az alábbi címre:
Vásárlás dátuma:
FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK:
• Ez a hômérô csak testhômérséklet mérésére alkalmas.
• A minimális mérési idô a csipogó hangjelzésig tart, amit mindig be kell tarta-
ni.
• A hômérô kis részekbôl áll össze (pl. elem stb.), amit a gyerekek könnyen
lenyelhetnek. Ezért ügyeljen arra, hogy gyereke közelébe ne hagyja a
hômérôt.
• Óvja a hômérôt eséstôl vagy ütéstôl.
• A 60 ˚C fölötti környezeti hômérsékletet kerülje és ne fôzze ki a hômérôt.
• Csak forgalomban lévô tisztítószereket használjon, amelyek a „Tisztítás és
fertôtlenítés” fejezetben leírtaknál talál. A hômérôt a fertôtlenítô folyadékba
történô behelyezéskor ne szedje szét.
• Figyelmeztetés: A készülékben hosszú élettartamú tartós elem van. Az elemet elhasználódás
után speciális hulladékként kezelje. Ügyeljen a helyi környezeti elôírásokra!
• A készülék pontosságát két évenként ellenôriztesse, az erre felhatalmazott kalibráló labo-
ratóriumban.
A HÔMÉRÔ BEKAPCSOLÁSA
A lázmér_t a készülék fels_ részén lév_ gomb megnyomásával tudja bekapcsolni. Egy rövid, csi-
pogó hang jelzi, hogy a lázmér_ bekapcsolt. Ha a környezeti hômérséklet alacsonyabb, 32 ˚C-nál,
akkor egy „-- -” betû és a jobb sarokban egy villogó „˚C” jel jelenik meg a kijelzôn. A hômérô
most kész a lázmérésre.
A HÔMÉRÔ HASZNÁLATA
A mérési idô alatt a készülék folyamatosan jelzi az adott állapotban mért értéket.
Ez idô alatt a „˚C” jel villog. Amikor a hangjelzést hallja (10x csipog), és a „˚C” jel nem villog
tovább, az azt jelenti, hogy a mért és az érzékelhetô hômérséklet között az eltelt 8 másodperc-
ben nem volt 0,1 ˚C-nyi eltérés és hogy a hômérséklet most már leolvasható. A mérés után a
legmagasabb mért értéket láthatja addig, amíg a készülék be van kapcsolva. Az elem hosszabb
Signal Tone
∑‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î
Sygna∏ dêwi´kowy
Hangjelzés
lif
etime
guarantee
lifetime guarantee
(excl. battery)
* 90 seconds after beeptone (depending on ambient temperature)
*
90 ÒÂÍÛ̉ ÔÓÒΠÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚)
*
90 sekund po sygnale dŸwiêkowym (w zale¿noœci od temperatury otoczenia)
*
90 másodperccel a sípoló hang után (a környezeti h_mérséklett_l függ_en)
CLEANING AND DISINFECTION /
é
é˜
˜Ë
ËÒ
ÒÚ
ÚÍ
͇
‡ Ë
Ë ‰
‰Â
ÂÁ
ÁË
ËÌ
ÌÙ
ÙÂ
ÂÍ
͈
ˆË
Ëfl
fl
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
/
TISZTÍTÁS ÉS FERTÔTLENÍTÉS
Name /
Ò
Ò
Â
‰
‰Ò
ÒÚ
Ú‚
‚‡
‡
Dilution with water /
Ç
ÇÓ
Ó‰
‰Ì
Ì˚
˚È
È
‡
‡Ò
ÒÚ
Ú‚
‚Ó
Ó
Immerse /
è
èÓ
Ó„„
Û
ÛÊ
ÊÂ
ÂÌ
ÌË
ËÂ
Â
Ârodek
/
Neve
Roztwór wodny
/
Vízzel való keverése
Zanurzyç
/
Tárolhatóság
Isopropyl alcohol 70%
95.0%
max. 24 hours
Typ /
Típus:
Zakres pomiaru /
Mérési skála:
Dok∏adnoÊç pomiaru /
Mérési pontosság:
Samokontrola /
Önteszt:
WyÊwietlacz /
Kijelzô:
Sygna∏ dêwi´kowy /
Hangjelzés:
Pami´ç /
Memória:
Temperatura przechowywania /
Tárolási hômérséklet:
Bateria /
Elem:
Normy /
Szabvány:
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Termometr maksymalnych wskazaƒ
Od 32,0 do 42,9°C
• Przy temperaturze <32,0°C wyÊwietla si´ symbol «L» – zbyt niska
• Przy temperaturze >42,9°C wyÊwietla si´ symbol «H» – zbyt wysoka
± 0,1°C pomi´dzy 34°C a 42°C przy temperaturze otoczenia od 18°C do 28°C
Automatyczny test wewn´trzny przy temperaturze kontrolnej 37,0°C.
Przy rozbie˝noÊci wi´kszej ni˝ 0,1°C wyÊwietla si´ symbol «ERR» (b∏àd).
WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny (LCD) pokazujàcy 3 cyfry.
Najmniejsza jednostka pomiarowa: 0,1°C
Informuje o gotowoÊci do pracy oraz o zakoƒczeniu pomiaru, gdy zanotowany w ciàgu
8 sekund wzrost temperatury nie przekroczy∏ 0,1°C.
Zapami´tywanie ostatniego pomiaru
od –10°C do +60°C
1,5/1,55 V
Pr EN 12470-3; 1997, termometry kliniczne, standard ASTM
Technikai rÉszletek
Maximum hômérô
32 és 42,9 ˚C között, „L”jel a kijelzôn: a hômérséklet túl alacsony „H” jel a
kijelzôn: a hômérséklet túl magas
+/- 0,1 ˚C 34 és 42 ˚C között, külsô hômérséklet 18 és 28 ˚C között
Automatikusan minden bekapcsoláskor elvégzi a készülék.
A 37 ˚C-nál 0,1 ˚C-kal történô eltéréskor hibát jelez.
LCD digitális kijelzô 3 karakterrel. A legkisebb kijelezhetô érték: 0,1 ˚C
Akkor hallható, ha a lázmérô kész a mérés megkezdésére illetve, ha a hômér-
séklet emelkedés kisebb, mint 0,1 ˚C/8 mp
Az utolsó mért érték tárolása
-10 ˚C és +60 ˚C között
1.5/1.55V
PrEN12470-3: 1997, klinikai lázmérô. ASTM standard
BB MT 1951 Var4 0104
Summary of Contents for MT 1951
Page 1: ......