background image

22

tietoinen tukehtumisvaaran riskistä siinä tapauksessa, että 

laitteen mukana toimitetaan kaapeleita ja putkia.

Laitteen huolto

Puhdista laite ainoastaan pehmeällä, kuivalla kankaalla.

Mansetin puhdistaminen

Puhdista mansetti varovasti kostealla liinalla.

VAROITUS: 

Älä pese mansettia pyykinpesukoneessa tai 

astianpesukoneessa!

Tarkkuustesti

Suosittelemme laitteen tarkkuuden testaamista joka 2. vuosi tai 

mekaanisen iskun jälkeen (jos laite on esim. päässyt putoamaan). 

Järjestä testiaika ottamalla yhteyttä paikalliseen Microlife-palve-

luusi (katso johdanto).

Hävittäminen

Paristot ja elektroniset laitteet täytyy hävittää paikallisten, 

voimassa olevien määräysten mukaisesti eikä kotitalousjät-

teiden mukana.

11. Takuu

Laitteella on 

5 vuoden takuu

 ostopäivästä lukien. Takuujakson 

aikana Microlife harkintansa mukaan korjaa tai vaihtaa viallisen 

laitteen veloituksetta.

Laitteen avaaminen tai muuttaminen mitätöi takuun.

Takuu ei kata seuraavia:

Kuljetuskustannukset ja kuljetuksen riskit.

Väärän käyttötavan tai ohjeiden noudattamatta jättämisen aihe-

uttama vahinko.

Vuotavien paristojen aiheuttama vahinko.

Onnettomuuden tai virheellisen käytön aiheuttama vahinko.

Pakkaus-/säilytysmateriaalit ja käyttöohjeet.

Säännölliset tarkastukset ja huolto (kalibrointi).

Lisävarusteet ja kulutusosat: Paristot, laturi (valinnainen).

Mansetilla on 2 vuoden toiminnallinen takuu (rakon tiiviys).

Mikäli takuuhuoltoa tarvitaan, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta 

tuote ostettiin, tai paikalliseen Microlife -huoltoon. Voit ottaa 

yhteyttä paikalliseen Microlife -huoltoon verkkosivustomme kautta: 

www.microlife.com/support

Korvaus rajoitetaan tuotteen arvoon. Takuu myönnetään, jos koko 

tuote palautetaan yhdessä alkuperäisen laskun kanssa. Takuun 

mukainen korjaus tai vaihto ei pidennä tai uusi takuujaksoa. Tämä 

takuu ei rajoita kuluttajien lainmukaisia vaateita tai oikeuksia. 

12. Tekniset tiedot

Tämä laite vastaa EU-direktiivin 93/42/EEC lääkinnällisistä lait-

teista asetettuja vaatimuksia.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Käyttöolosuhteet:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F

15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen 

kosteus

Säilytysolosuhteet:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen 

kosteus

Paino:

368g (mukaan lukien paristot)

Mitat:

143 x 85 x 58 mm

Mittaustapa:

oskillometrinen, vastaa Korotkoff-mene-

telmää: vaihe I systolinen, vaihe V diastolinen

Mittausalue:

20 - 280 mmHg – verenpaine

40 - 200 lyöntiä minuutissa – pulssi

Mansettipaineen 

näyttöalue:

0 - 299 mmHg

Resoluutio:

1 mmHg

Staattinen 

tarkkuus:

paine vaihteluvälillä ± 3 mmHg

Pulssin tarkkuus:

±5 % lukemasta

Virtalähde:

4 x 1,5 V:n alkaliparistot, tyyppi AA

Verkkoadapteri DC 6 V, 600 mA (valinnainen)

Paristojen 

käyttöikä:

noin 920 mittausta (uusia paristoja 

käytettäessä) 

IP luokka:

IP20

Viittaukset 

normeihin:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Odotettavissa 

oleva käyttöikä:

Laite: 5 vuotta tai 10000 mittausta

Lisävarusteet: 2 vuotta

Summary of Contents for BP A3 PLUS

Page 1: ...Microlife BP A3 Plus IB BP A3 Plus N V9 4520 Revision Date 2020 10 12 EN 1 SV 8 FI 16 DA 24 NO 32 LV 40 LT 48 EE 56 RU 64 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau Switzerland www microlife com ...

Page 2: ...ial Number Sarjanumero Serienummer Serienummer Serijas numurs Serijos numeris Seerianumber Серийный номер Date of Purchase Inköpsdatum Ostopäivämäärä Købsdato Kjøpsdato Iegades datums Pardavimo data Ostukuupäev Дата покупки Specialist Dealer Återförsäljare Alan kauppias Special forhandler Spesialist forhandler Specialists parstavis Pardavusi istaiga Ametlik müügiesindaja Специализированный дилер ...

Page 3: ...our dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will find a wealth of invaluable infor mation on our products Stay healthy Microlife AG This device uses the same measuring technology as the award winning BP 3BTO A model tested according to the British and Irish Hypertension Society B...

Page 4: ...tor and tell him her if you have noticed anything unusual or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances should you alter the dosages o...

Page 5: ...pper arms measured by close fitting in the centre of the upper arm Optional preformed cuffs Easy are available for better fitting and comfort Only use Microlife cuffs Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does not fit Connect the cuff to the device by inserting the cuff connector7 into the cuff socket 3 as far as it will go Selecting the user This device allows to store the r...

Page 6: ...ure falls gradually If the required pressure was not reached the device will automatically pump some more air into the cuff 9 During the measurement the pulse indicator BT flashes in the display 10 The result comprising the systolic AO and the diastolic AP blood pressure and the pulse rate AQ is displayed Note also the explanations on further display symbols in this booklet 11 When the device has ...

Page 7: ...e is switched on flat battery displayed You cannot take any further measurements and must replace the batteries 1 Open the battery compartment 4 on the bottom of the device 2 Replace the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment 3 To set date and time follow the procedure described in Section 2 The memory retains all values although date and time must be reset th...

Page 8: ...prolonged period the batteries should be removed Read the additional safety information provided within the indi vidual sections of this instruction manual The measurement results given by this device is not a diag nosis It is not replacing the need for the consultation of a physi cian especially if not matching the patient s symptoms Do not rely on the measurement result only always consider othe...

Page 9: ... adapter optional The cuff is covered by a functional guarantee bladder tightness for 2 years Should guarantee service be required please contact the dealer from where the product was purchased or your local Microlife service You may contact your local Microlife service through our website www microlife com support Compensation is limited to the value of the product The guarantee will be granted i...

Page 10: ...knik som den pris belönta modellen BP 3BTO A vilken testats enligt föreskrifterna från British and Irish Hypertension Society BIHS Innehållsförteckning 1 Viktiga fakta om blodtryck och blodtrycksmätning hemma Hur bedömer jag mitt blodtryck 2 Användning av instrumentet första gången Lägga i batterier Inställning av tid och datum Välj rätt manschett Välj användare Välj standard eller MAM läge MAM lä...

Page 11: ...fälle och notera snittvärdet Mät gärna morgon och kväll Det är normalt att två mätningar som görs direkt efter varandra kan ge olika resultat Därför rekommendera vi att man använder MAM tekniken Det är normalt att det förekommer skillnader mellan mätningar som utförts av din läkare eller på apoteket och dem du tar hemma eftersom mätningssituationen är annorlunda Flera mätningar ger säkrare informa...

Page 12: ...standard eller MAM läge Detta instrument kan mäta i valt läge antingen standard en enstaka mätning eller MAM läge automatisk tredubbel mätning För att välja standardläge skjut MAM knappen 8 på instrumen tets sida nedåt till läge 1 och för att välja MAM läge skjut samma knapp uppåt till läge 3 MAM läge rekommenderas starkt I MAM läge görs 3 mätningar automatiskt efter varandra och resultatet analys...

Page 13: ...IHB symbol Denna symbol BM indikera att ett oregelbundet hjärtslag upptäckts I detta fall kan det uppmätta blodtrycket avvika från ditt aktuella blodtrycksvärdet Repetera blodtrycks mätningen 5 Trafikljusindikering i displayen Staplarnas höjd och färg på vänster sida av displayen AR visar inom vilket område blodtrycksvärdena ligger Optimalt grön förhöjt gul alltför högt orange mycket för högt röd ...

Page 14: ... blodtrycks mätaren Ladda batterierna i en extern laddare och ta i beaktande information angående laddning hantering och livslängd 8 Användning av nät adapter Du kan använda instrumentet med en Microlife adapteranslutning DC 6V 600 mA Använd endast Microlife s adapter som är anpassad till denna utrustning Den skall finnas som tillbehör Kontrollera att varken nät adaptern eller kabeln är skadade 1 ...

Page 15: ...esultatet som erhållits med detta instrument är ej en diagnos Det ersätter inte behovet av konsultation av en läkare speciellt om inte mätresultatet matchar överens stämmer med patientens symtom Lita ej enbart på mätresul tatet överväg alltid andra möjligt förekommande symtom orsaker och patienten s återkoppling Rekommenderas att kontakta en läkare eller en ambulans vid behov Se till att instrumen...

Page 16: ...ar Driftsförhållanden 10 40 C 50 104 F 15 95 maximal relativ luftfuktighet Förvarings förhållanden 20 55 C 4 131 F 15 95 maximal relativ luftfuktighet Vikt 368g med batterier Dimensioner 143 x 85 x 58 mm Mätprocedur Oscillometrisk enligt Korotkoff metoden Fas I systoliskt fas V diastoliskt Mätområde 20 280 mmHg blodtryck 40 200 slag per minut puls Indikationer för manschettrycket 0 299 mmHg Upplös...

Page 17: ...15 BP A3 Plus SV ...

Page 18: ...en kauppiaaltasi tai apteekistasi Voit vaihtoehtoisesti käydä www microlife fi sivustollamme josta löydät paljon tuotteitamme koskevia tärkeitä tietoja Pysy terveenä Microlife AG Tämä laite käyttää samaa mittaustekniikkaa kuin palkittu BP 3BTO A malli joka on testattu British and Irish Hyperten sion Society BIHS järjestön sääntöjen mukaan Microlife BP A3 Plus FI 1 ON OFF painike 2 Näyttö 3 Manseti...

Page 19: ... lääkäriä Keskustele verenpainearvoistasi aina lääkärisi kanssa ja kerro hänelle jos olet huomannut jotakin erikoista tai jos olet epävarma jostakin Älä milloinkaan luota yksittäisiin verenpainelukemiin Liiankorkeisiinverenpainearvoihinonolemassa moniasyitä Lääkärisi selittää niiden merkityksen yksityiskohtaisesti ja ehdottaa tarpeen tullen hoitoa Lääkityksen lisäksi myös laih duttaminen ja liikun...

Page 20: ...arjolla erikokoisia mansetteja Valitse käsivar tesi yläosan ympärysmittaa vastaava mansettikoko mitattuna sopivan tiukasti käsivarren yläosan keskeltä Vaihtoehtoinen ergonomisesti muotoiltu Easy mansetti on saatavilla paremmalla istuvuudella ja mukavuudella Käytä ainoastaan Microlife mansetteja Ota yhteys paikalliseen Microlife palveluusi jos toimitettu mansetti 6 ei sovi Kytke mansetti laitteesee...

Page 21: ... Varmista että mansetti on samalla korkeudella sydämesi kanssa 6 Aloita mittaus painamalla ON OFF painiketta 1 7 Mansetti täyttyy nyt automaattisesti ilmalla Älä liiku äläkä jännitä käsivarsilihaksiasi vaan rentoudu kunnes mittaustulos ilmestyy näyttöön Hengitä normaalisti ja älä puhu 8 Kun laite saavuttaa oikean paineen pumppaaminen loppuu ja paine laskee vähitellen Jos vaadittua painetta ei saav...

Page 22: ...htaminen Kun paristot ovat tyhjät paristo symboli AM alkaa vilkkua heti kun laite kytketään päälle näytössä näkyy tyhjä paristo Tällöin ei voida suorittaa uusia mittauksia vaan paristot täytyy vaihtaa uusiin 1 Avaa laitteen takana oleva paristolokero 4 2 Vaihda paristot huolehdi että asetat navat oikein päin paris tolokeron symbolien osoittamalla tavalla 3 Asettaaksesi päivämäärän ja kellonajan se...

Page 23: ...pätavallista Älä koskaan pura laitetta Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan poista paristot Lue myös tämän kirjasen muissa kappaleissa olevat turvalli suusohjeet Tämän laitteen antama mittaustulos ei ole diagnoosi Se ei korvaa lääkärin konsultaatiota etenkään jos se ei vastaa poti laan oireita Älä luota vain mittaustulokseen harkitse aina myös muita esiintyviä oireita ja potilaalta saatua ...

Page 24: ... vuoden toiminnallinen takuu rakon tiiviys Mikäli takuuhuoltoa tarvitaan ota yhteyttä jälleenmyyjään jolta tuote ostettiin tai paikalliseen Microlife huoltoon Voit ottaa yhteyttä paikalliseenMicrolife huoltoonverkkosivustommekautta www microlife com support Korvaus rajoitetaan tuotteen arvoon Takuu myönnetään jos koko tuote palautetaan yhdessä alkuperäisen laskun kanssa Takuun mukainen korjaus tai...

Page 25: ...23 BP A3 Plus FI ...

Page 26: ... i dit land Ellers kan du se på Internettet på www microlife com hvor du kan finde masser af information om vore produkter Hold dig sund Microlife AG Dette instrument anvender den samme måleteknologi som den prisvindende BP 3BTO A model testet efter British and Irish Hypertension Society BIHS protokollen Microlife BP A3 Plus DA 1 Tænd sluk knap 2 Display 3 Tilslutningssted for manchet 4 Batterirum...

Page 27: ... en enkeltstående måling Der kan være mange årsager til for høje blodtryksværdier Din læge vil forklare dig yderligere og om nødvendigt tilbyde behandling Ud over medicin kan vægttab og motion også hjælpe med at sænke blodtrykket Under ingen omstændigheder må du ikke ændre dosis eller startet en behandling uden at kontakte din læge Blodtrykket kan tage store udsving i løbet af en dag afhængigt af ...

Page 28: ...rumentet ved at sætte manchetslangen 7 så langt ind i tilslutningsstedet 3 som den kan komme Valg af bruger Apparatet gør det muligt at gemme resultaterne for 2 individuelle brugere Før hver måling skal knappen til valg af bruger 9 stilles til den ønskede bruger Bruger 1 eller Bruger 2 Bruger 1 Skub knappen 9 op til ikonet for Bruger 1 Bruger 2 Skub knappen 9 ned til ikonet for Bruger 2 Den første...

Page 29: ...ayet 10 Resultatet der består af det systoliske AO og det diastoliske AP blodtryk og hjertefrekvensen AQ vises Bemærk også forklarin gerne af andre visninger i dette hæfte 11 Når målingen er færdig fjernes manchetten 12 Sluk instrumentet Monitoren slukker automatisk efter ca 1 min Hvordan en aflæsning ikke gemmes Når værdien vises tryk og hold på tænd sluk knappen 1 indtil M BO blinker Bekræft for...

Page 30: ...fsnit 2 Hukommelsen gemmer alle værdier selvom dato og tid skal indstilles igen årstallet blinker derfor automatisk efter batterierne er blevet skiftet Hvilke batterier og hvordan Anvend 4 nye 1 5V med lang levetid størrelse AA alkaline batterier Brug ikke batterier ud over deres udløbsdato Hvis apparatet ikke bruges i en længere periode bør batte rierne fjernes Brug af genopladelige batterier Du ...

Page 31: ...ag nose Det erstatter ikke behovet for en lægekonsultation specielt hvis det ikke matcher patientens symptomer Stol ikke kun på måleresultatet og sørg altid for at vurdere andre symp tomer og patientens tilbagmelding Tilkald af læge eller en ambulance er anbefalet om nødvendigt Sørg for at børn ikke anvender apparatet uden opsyn da nogle dele er små nok til at kunne sluges Vær opmærksom på faren f...

Page 32: ...ia websiden www microlife com support Kompensation er begrænset til værdien af produktet Garantien ydes hvis det komplette produkt returneres med den originale faktura Reparation eller udskiftning inden for garantien forlænger eller forlænger ikke garantiperioden Forbrugernes retlige krav og rettigheder er det ikke 12 Tekniske specifikationer Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr ...

Page 33: ...31 BP A3 Plus DA ...

Page 34: ...poteket kan gi deg adressen til representanten for Microlife der du bor Gå inn på www micro life com der det finnes en lang rekke verdifulle opplysninger om våre apparater Ta vare på helsen Microlife AG Dette instrumentet utnytter den samme måleteknikken som den prisbelønte BP 3BTO A som er typetestet i samsvar med British and Irish Hypertension Society BIHS protocol Microlife BP A3 Plus NO 1 PÅ A...

Page 35: ...eller om du føler deg utrygg Du må aldri stole på bare enkelte blodtrykksmålinger Det er mange grunner til altfor høye blodtrykksverdier Legen vil forklare disse mer inngående og foreslå behandling når det er behov for det I tillegg til medikamenter kan også vekttap og trening redusere blodtrykket Under ingen omstendigheter må du endre doseringen av legemidler eller starte en behandling hjemme ute...

Page 36: ...6 ikke passer Mansjetten koblestil apparatet vedå plugge mansjettstøpselet 7 i mansjettkontakten 3 så langt inn den kan komme Velge brukeren Denne enheten gjør det mulig å lagre resultatene for 2 enkeltbrukere Før hver måling må du stille brukerbryteren 9 for den tiltenkte brukeren bruker 1 eller bruker 2 Bruker 1 Skyv brukerbryteren 9 oppover til bruker 1 ikonet Bruker 2 Skyv brukerbryteren 9 ned...

Page 37: ...avlesing Straks resultatet vises i displayet trykk og hold tasten PÅ AV 1 til M BO blinker Bekreft og fjern avlesningen ved å trykke på tasten M AT Målingen kan stoppes når som helst ved å trykk på tasten PÅ AV f eks hvis du føler deg uvel eller merker et ubeha gelig trykk Hvis man vet at det systoliske blodtrykket er svært høyt kan det være en fordel å stille trykket individuelt Trykk på tasten P...

Page 38: ...uk bare type NiMH oppladbare batterier Batteriene må tas ut og lades opp når batterisymbolet batteri flatt vises De må ikke oppbevares inne i apparatet da de kan skades total utladning som resultat av lite bruk av apparatet selv når det er slått av Ta alltid ut oppladbare batterier hvis det ikke er meningen at apparatet skal brukes i løpet av en eller flere uker Batteriene kan IKKE lades opp i blo...

Page 39: ...ut Les ytterligere sikkerhetsinstruksjoner i de enkelte avsnittene i dette heftet Måleresultatet som du får på dette apparatet er ikke en diag nose Det erstatter ikke nødvendigheten av å snakke med en lege spesielt hvis den ikke stemmer overens med pasientens symptomer Ikke stol på måleresultatet alene ta alltid andre mulige symptomer med i betraktningen og pasientens tilbake melding Det anbefales...

Page 40: ...gis hvis hele produktet returneres med den originale fakturaen Repara sjon eller utskiftning innenfor garantiperioden forlenger eller fornyer ikke garantiperioden Rettslige krav og forbruksrettigheter er ikke berørt av denne garantien 12 Tekniske spesifikasjoner Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr 93 42 EØS Det tas forbehold om tekniske endringer Arbeidsforhold 1...

Page 41: ...39 BP A3 Plus NO ...

Page 42: ...e izplatītāja adresi Jūsu valstī Jūs varat arī apmeklēt tīmekļa vietni www microlife lv kur atradīsiet plašu un vērtīgu informāciju par mūsu produktiem Lai Jums laba veselība Microlife AG Šim instrumentam ir izmantota tā pati mērīšanas tehnoloģija kas godalgotajam modelim BP 3BTO A kurš pārbaudīts saskaņā ar Lielbritānijas Hipertonijas biedrības BIHS protokolu Microlife BP A3 Plus LV 1 Poga ON OFF...

Page 43: ...nsspiedienu ar ārstu un informēt viņu ja esat pamanījis kaut ko neparastu vai ir kādas neskaidrības Nekad nepaļauties uz vienu asinsspiediena mērījumu Pastāv vairāki iemesli kāpēc ir vērojams pārmērīgi augsts asinsspiediens Jūsu ārsts pastāstīs par tiem sīkāk un ja nepie ciešams piedāvās ārstēšanas kursu Papildus ārstniecības līdzeklim asinsspiedienu samazināt var arī svara samazināšana un vingroš...

Page 44: ... manšetes izmērus Izvēlieties tādu manšetes izmēru kas atbilst Jūsu augšdelma apkārtmēram izmēriet to augšdelma vidusdaļā Pēc pasūtījuma izgatavotās manšetes Easy Ērts ir pieejamas lai iegūtu labāku atbilstību un komfortu Izmantot tikai Microlife manšetes Sazināties ar vietējo Microlife servisu ja komplektācijā iekļautā manšete 6 neder Savienojiet manšeti ar instrumentu iestiprinot manšetes savie ...

Page 45: ...gu ON OFF 1 lai sāktu mērījumu 7 Pēc tam manšete automātiski piepildīsies ar gaisu Atslābinie ties nekustieties un nesasprindziniet rokas muskuļus kamēr uz displeja nav redzams mērījuma rezultāts Elpojiet normāli un nesarunājieties 8 Kad būs sasniegts pareizais spiediens piepūšana tiks pārtraukta unspiedienspakāpeniskisamazināsies Javajadzīgaisspiediens nebūs sasniegts instruments automātiski piep...

Page 46: ...as to nomaiņa Kad baterijas būs tukšas ieslēdzot instrumentu sāks mirgot bate rijas simbols AM uz displeja būs redzama tukša baterija Jūs neva rēsiet veikt turpmākos mērījumus un būs jāveic bateriju nomaiņa 1 Atvērt bateriju nodalījumu 4 ierīces apakšdaļā 2 Nomainiet baterijas nodrošinot pareizu polaritāti kā tas norādīts ar simboliem bateriju nodalījumā 3 Lai iestatītu datumu un laiku ievērojiet ...

Page 47: ...instruments netiks izmantots ilgāku laika periodu izņemiet baterijas Izlasīt papildu drošības norādījumus atsevišķās šī bukleta sadaļās Šīs ierīces parādītais mērījuma rezultāts nav diagnoze Tas neaizstāj nepieciešamību konsultēties ar ārstu it īpaši ja tas neatbilst pacienta simptomiem Nebalstieties tikai uz mērījuma rezultātu vienmēr apsveriet citus iespējamos simptomus un pacientaatsauksmes Ja ...

Page 48: ...a nepieciešams garantijas serviss lūdzu sazinieties ar izplatī tāju no kura izstrādājums iegādāts vai ar vietējo Microlife servisu Jūs varat sazināties ar vietējo Microlife servisu mūsu tīmekļa vietnē www microlife com support Kompensācija attiecas tikai uz izstrādājuma vērtību Garantija tiks piešķirta ja viss izstrādājums tiks atgriezts kopā ar sākotnējo rēķinu Garantijas remonts vai aizstāšana n...

Page 49: ...47 BP A3 Plus LV ...

Page 50: ...š Microlife vietinės serviso tarnybos adresą Platesnė informacija apie mūsų produktus pateikta internete adresu www microlife lt Būkite sveiki su Microlife AG Šiame prietaise panaudota tokia pati matavimo technologija kaip ir prietaise BP 3BTO A testuotame pagal Britų Hipertenzijos draugijos BIHS protokolą Microlife BP A3 Plus LT 1 Įjungimo išjungimo mygtukas 2 Ekranas 3 Manžetės lizdas 4 Baterijų...

Page 51: ...o pastebėjimus ar abejones Niekuomet nepasikliaukite vienkartinio kraujospūdžio matavimo duomenimis Yra daug pernelyg aukšto kraujospūdžio atsiradimo prie žasčių Gydytojas jums plačiau paaiškins situaciją ir jei reikia paskirs gydymą Be medikamentinio gydymo kraujospūdį mažina fiziniai pratimai bei svorio mažinimas Jokiu būdu nepasitarę su gydytoju nekeiskite vaistų dozių ar nepradėkite jais gydyt...

Page 52: ...ietaiso kiek galima giliau įkišdami manžetės kištuką 7 į manžetės lizdą 3 Naudotojo pasirinkimas Šis prietaisas suteikia galimybę saugoti dviejų asmenų matavimų duomenis Prieš kiekvieną matavimą naudotojo pasirinkimo jungikliu 9 nustatykite Naudotoją 1 arba 2 Naudotojas 1 pastumkite perjungiklį 9 aukštyn į padėtį 1 Naudotojas 2 pastumkite perjungiklį 9 žemyn į padėtį 2 Pirmasis matavimą turi atlik...

Page 53: ... domai automatiškai pripūs šiek tiek oro 9 Matavimo metu pulso indikatorius BT mirksi ekrane 10 Ekrane parodomas matavimo rezultatas susidedantis iš sisto linio AO ir diastolinio AP kraujospūdžio bei pulsas AQ Atkreipkite dėmesį ir į kitų ekrano simbolių bei parodymų paaiškinimus pateiktus šioje instrukcijoje 11 Baigę matavimą manžetę nuimkite 12 Prietaisą išjunkite Prietaisas automatiškai išsijun...

Page 54: ...enklus baterijų skyrelyje 3 Datos ir laiko nustatymui laikykitės instrukcijų išdėstytų skyriuje 2 Pakeitus baterijas matavimų duomenys išlieka atmintyje tačiau datą ir laiką reikia nustatyti iš naujo todėl po baterijų pakeitimo ekrane ima mirksėti metų skaičius Kokių reikia baterijų ir kaip jas pakeisti Naudokite 4 naujas didelės talpos 1 5V AA dydžio šarmines baterijas Nenaudokite baterijų su pas...

Page 55: ...ės Ji nepa keičia būtinybės apsilankyti pas gydytoją ypatingai tais atve jais kai jaučiami simptomai neatitinka gauto rezultato Niekada nepasikliaukite vien tik matavimo rezultatu atkreipkite dėmesį į kitus simptomus o reikalui esant kreipkitės į gydytoją ar kvies kite greitają pagalbą Neleiskite vaikams be priežiūros naudotis prietaisu kai kurios datalės yra labai smulkios ir vaikai jas gali prar...

Page 56: ... užklausą galite taip pat siųsti internetu www microlife com support Kompensacijos suma negali viršyti gaminio kainos Garantija galioja tik pateikus pardavimą patvirtinantį dokumentą Prietaiso pakeitimas ar remontas nepratęsia garantijos laiko Ši garantija neapriboja vartotojų teisių ar teisinių ieškinių 12 Techninės specifikacijos Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93 42 EEB r...

Page 57: ...55 BP A3 Plus LT ...

Page 58: ...aja aadressi saate oma müügiesindajalt või apteekrilt Teise võimalusena külastage meie veebilehte www microlife ee kust leiate väärtuslikku teavet meie toodete kohta Tugevat tervist Microlife AG Selles seadmes kasutatakse sama mõõtmistehnoloogiat mis Briti Hüpertensiooni Seltsi British and Irish Hypertension Society BIHS protokolli järgselt testitud ja auhinnatud BP 3BTO A mudelis Microlife BP A3 ...

Page 59: ... te pole milleski kindel Ärge kunagi tuginege ainult ühele vererõhuväärtusele Liiga kõrgel vererõhul võib olla palju põhjuseid Arst selgitab neid teile täpsemalt ja määrab vajadusel ravi Peale ravimite langetab vererõhku ka kehakaalu alandamine ja treening Ravimi annuste muutmine või ravi alustamine arstiga eelnevalt konsulteerimata ei ole mitte mingil tingimusel lubatud Sõltuvaltkehalisestkoormus...

Page 60: ...haliku Microlife esindaja poole kui kaasasolev mansett 6 ei sobi Ühendage mansett aparaadi külge sisestades manseti ühen duslüli 7 manseti pessa 3 lõpuni sisse Kasutaja valimine See aparaat võimaldab säilitada kahe kasutaja tulemused Enne igat mõõtmist määrake kasutaja lülitiga 9 kasutaja kasutaja 1 või kasutaja 2 Kasutaja 1 nihutage kasutajalüliti 9 ülespoole kasutaja 1 sümboli poole Kasutaja 2 n...

Page 61: ...0 Näidikule ilmub tulemus mis koosneb süstoolsest AO ja dias toolsest AP vererõhuväärtusest ja pulsisagedusest AQ Lugege ka teisi selles brošüüris toodud näitude selgitusi 11 Kui mõõtmine on lõppenud eemaldage mansett 12 Lülitage aparaat välja Ekraan lülitub ligikaudu 1 minuti jooksul automaatselt välja Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata Kui tulemus ilmub ekraanile vajutage ja hoidke ON OF...

Page 62: ...paraadi all 2 Vahetage patareid veenduge et patareide poolused asuksid õigesti nagu patareisahtlis näidatud 3 Et kuupäeva ja kellaaega valida järgige lõigus 2 kirjeldatud protseduuri Kõikmällusisestatudväärtusedpüsivad kuidtepeateuuesti sisestama kuupäeva ja kellaaja aasta number vilgub sellele viitavalt automaatselt kui patareid on asendatud Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada Kasut...

Page 63: ...e patareid selle seest välja Lugege ohutusjuhiseid selle brošüüri vastavas lõigus Antud seadme poolt saadud tulemus pole diagnoos See ei asenda arsti konsultatiooni eriti siis kui tulumus ei vasta patsiendi sümptomitele Ärge tuginege ainult mõõtetulemusele alati arvestageteisteesinevate potensiaalsetesümptomitegaja patsiendi seisundiga Vajadusel on soovitav kutsuda arst või kiirabi Lapsed ei tohi ...

Page 64: ...unktsionaalse garantiiga puudutab sisekummi ping suse püsimist 2 aastat Garantii teeninduse vajaduse korral võtke ühendust edasimüü jaga kust toode osteti või kohaliku Micolife hooldusesindusega Võite pöörduda Microlife kohaliku teeninduse poole ka meie veeb saidi kaudu www microlife com support Hüvitis piirub toote väärtusega Garantii kehtib juhul kui kogu toode tagastatakse koos originaalarvega ...

Page 65: ...63 BP A3 Plus EE ...

Page 66: ...ачестве альтерна тивы посетите в Интернете страницу www microlife com где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию Будьте здоровы Microlife AG В приборе использована та же технология измерений что и в отмеченной наградами модели BP 3BTO A которая успешно прошла клинические испытания в соответствии с протоколом Британского и Ирландского Гипертонического Общества BIHS Microlife BP A3...

Page 67: ...вью и в этом случае Вам необходимо обратиться к врачу Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему ей если Вы заметили что нибудь необычное или чувствуете неуверенность Никогда не полагайтесь на результат однократного измерения артериального давления Существует несколько причин возникновения высокого артериального давления Ваш лечащий врач расскажет о них более подробно и предложит подх...

Page 68: ...ы подтвердить введенное значение и затем установить месяц нажмите кнопку Time Время AK 2 Теперь можно установить месяц нажатием кнопки M Для того чтобы подтвердить введенное значение и затем уста новить день нажмите кнопку Time Время 3 Следуя вышеприведенным инструкциям установите день час и минуты 4 После установки минут и нажатия кнопки Time Время на экране появятся дата и время 5 Для изменения ...

Page 69: ... между измерениями Если одно из трех отдельных измерений вызывает сомнения то автоматически будет произведено четвертое 3 Выполнение измерений артериального давления Рекомендации для получения надежных результатов измерений 1 Избегайте физической активности не ешьте и не курите непосредственно перед измерением 2 Присядьте на стул со спинкой на пять минут и расслабь тесь Поставьте ноги на пол ровно...

Page 70: ...м желтым слишком высоким оранжевым угрожающе высоким красным Классификация соответствует 4 диапа зонам в таблице согласно международным рекомендациям ESH ESC JSH как описано в Разделе 1 6 Память Этот прибор автоматически сохраняет по 99 значений изме рений для каждого из 2 пользователей Просмотр сохраненных величин Выберите пользователя 1 и 2 при помощи переключателя 9 Коротко нажмите кнопку M AT ...

Page 71: ...тареи продолжают разряжаться Всегда вынимайте аккумуляторы если не собираетесь пользоваться прибором в течение недели или более Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе Повторно зарядите аккумуляторы во внешнем зарядном устройстве и ознакомьтесь с информацией по зарядке уходу и сроку службы 8 Использование блока питания Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Microlife Постоянный ...

Page 72: ...ять 3 3 m м Не используйте прибор если вам кажется что он повре жден или если вы заметили что либо необычное Никогда не вскрывайте прибор Если прибор не будет использоваться в течение длитель ного периода времени то из него следует вынуть бата рейки Прочтите дальнейшие указания по безопасности в отдельных разделах этой инструкции Результаты измерения которые предоставляет этот прибор не являются д...

Page 73: ...тным сервисом Microlife через наш сайт www microlife com support Компенсация ограничена стоимостью продукта Гарантия будет предоставлена если весь товар будет возвращен с оригинальным счетом Ремонт или замена в рамках гарантии не продлевает и не восстанавливает сначала гарантийный срок Юридические претензии и права потребителей не огра ничены этой гарантией 12 Технические характеристики Данный при...

Reviews: