background image

10

Selezione del bracciale adatto

Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura 

del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misu-

rata mediante applicazione al centro del braccio).

I bracciali preformati sono disponibili come optional.

Usare esclusivamente bracciali Microlife!

Contattare il rivenditore Microlife di zona se le misure dei brac-

ciali in dotazione 

6

 non sono adatte per acquistarne uno 

nuovo.

Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del 

bracciale 

7

 nella presa del bracciale 

3

 il più profondamente 

possibile.

3. Misurazione della pressione arteriosa

Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile

1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività 

fisica, mangiare o fumare.

2. Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti 

prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a 

terra e non accavallare le gambe.

3.

Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio

 (in 

genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla 

prima visita una doppia misurazione a entrambe le braccia per 

determinare dove misurare la pressione successivamente. 

Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.

4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, 

non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con 

il bracciale se questo viene indossato sopra.

5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della 

dimensione corretta (come riportato sul bracciale).

Stringere il bracciale, ma non troppo.

Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 1-2 cm sopra il gomito.

L’indicatore dell'arteria

 riportato sul bracciale (barra colorata 

di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra 

l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.

Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.

Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del cuore.

6. Premere il tasto ON/OFF 

1

 per iniziare la misurazione.

7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione 

rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a 

che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare 

normalmente e non parlare.

8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, 

l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se 

la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo 

gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.

9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni 

AQ

 

lampeggia sul display.

10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della 

pressione sistolica 

AM

, della pressione diastolica 

AN

 e della 

frequenza cardiaca 

AO

.

11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.

12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente 

dopo ca. 1 min.

Come non memorizzare una misurazione

Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il tasto 

ON/OFF 

1

 fino a quando lampeggerà il simbolo «

M

» 

BK

. Confermare 

la cancellazione della misurazione premendo il tasto M 

AT

.

E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi 

momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio 

o di sensazione di pressione fastidiosa). 

In presenza di pressione sistolica alta

 (ad es. sopra i 135 

mmHg) è opportuno impostare la pressione individualmente. 

Premere il tasto ON/OFF dopo che il misuratore ha superato il 

valore sistolico stimato di 30 mmHg (visualizzato sul display). 

Mantenere premuto il tasto fino a che la pressione supererà di 

40 mmHg il valore sistolico stimato, quindi rilasciarlo.

4. Comparsa del simbolo di Battito Irregolare (IHB)

Questo simbolo 

BT

 indica che è stato rilevato un battito irregolare. 

In questo caso, i valori della pressione misurata potrebbero disco-

starsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione.

Misura del bracciale per circonferenza del braccio

S

17 - 22 cm

M

22 - 32 cm

M - L

22 - 42 cm

L

32 - 42 cm

L - XL

32 - 52 cm

Informazione per il medico nel caso in cui il simbolo IHB 

compaia ripetutamente:

Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico 

che durante la misurazione della pressione rileva anche il battito 

cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare.

Summary of Contents for BP A2 Classic

Page 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Page 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Page 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Page 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Page 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Page 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Page 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Page 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Page 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Page 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Page 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Page 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Page 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Page 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Page 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Page 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Page 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Page 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Page 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Page 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Page 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Page 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Page 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Page 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Page 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Page 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Page 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Page 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Page 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Page 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Page 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Page 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Page 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Reviews: