background image

9

Aludruckstück

aluminium spring catch

Abklappkurbel

folding crank

1. - 2.

Klappe

clamp

Schließhebel

lever lock

3

Abklappkurbel

folding crank

Sicherungshandrad

fastening hand wheel

2

3. - 4.

Klappe

clamp

Anhängekupplung

towbar

Halbschalen

half-shells

Klappe

clamp

Anhängekupplung

towbar

Information

Verwenden  Sie  den  BackCarrier  am  Fahr-
zeug nie ohne geeignete Beleuchtung.

Vorsicht!

BackCarrier nie ohne oder mit beschädigter
Abklappkurbel (13) und/oder mit beschädigtem
Aludruckstück am Kurbelende verwenden. Der
BackCarrier kann abrutschen bzw. herunter-
fallen.

Montage BackCarrier auf die An-
hängekupplung

Zur  Montage  des  BackCarriers  muss  der
Kugelkopf der Anhängekupplung fettfrei, sauber
und unbeschädigt sein.

1. Vor dem Aufsetzen des BackCarriers auf
die  Anhängekupplung  die  Abklappkurbel  (13)
bis zum Anschlag herausdrehen.

2.  Das  Sicherungshandrad  (8)  des  Schließhe-
bels (10) soweit aufdrehen bis sich der Schließ-
hebel (10) öffnen lässt.

3.  Den  BackCarrier  auf  die  Anhängekupp-
lung setzen und in der Waagerechten halten.

4.  Durch leichten Druck auf die Klappe (9)
bringen  Sie  die  Halbschalen  links  und  rechts
in  Position.  Der  Schließhebel  (10)  schwenkt
selbstständig in die Schließposition.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Information

Never use the BackCarrier at the vehicle
without lights.

Attention!

Never use the BackCarrierwith a dam-
aged or missing folding crank (13) and/or with a
damaged aluminium spring catch at the end of
the  crank.  Otherwise,  the  BackCarrier
may slip or fall off.

Mounting  the  BackCarrier
to the trailer hitch

The  towball  must  be  clean,  undamaged,  and
free from grease for the assembling of the
BackCarrier.

1. Before mounting the BackCarrier on
the trailer hitch you have to unscrew the folding
crank (13) till it stops.

2. Unscrew the fastening hand wheel (8) of the
lever  lock  (10)  until  the  lever  lock  (10)  can  be
opened.

3.  Place  the  BackCarrier  on  the  trailer
hitch and hold it in horizontal position.

4. By pressing gently on the clamp (9) you will
bring  the  half-shells  on  the  left  and  right  side
into  position. The lever lock (10) swings inde-
pendently into the closed position.

Continues on the next page

Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle

Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle

1

Summary of Contents for BackCarrier

Page 1: ...BackCarrier Inklusive BackPack und BackWork Including BackPack and BackWork...

Page 2: ...Montage am Fahrzeug Mounting of the vehicle 8 11 Befestigung eines Aufsatzes Mounting of a top part 12 17 BackPack 18 19 Beladung des BackPack Loading of the BackPack 20 21 BackWork 22 23 Pflege und...

Page 3: ...1500 BackPower Artikel Nr 1202 BackPack Artikel Nr 1600 BackWork Artikel Nr 1509 Top parts BackBox Item no 1500 BackPower Item no 1202 BackPack Item no 1600 BackWork Item no 1509 BackCarrier BackCarri...

Page 4: ...age oder Bedienung Fragen ergeben wenden Sie sich bitte an eine quali zierte Fachwerkstatt nderungen von technischen Details gegen ber Abbildungen der Montageanleitung sind vorbehalten Jeder einzelne...

Page 5: ...cause personal injuries and damage properties Never use the BackCarrier at the vehicle without lights Precautions during travel Stop immediately if you notice any signi cant change of the BackCarrier...

Page 6: ...hten halten 4 Durch leichten Druck auf die Klappe 9 bringen Sie die Halbschalen links und rechts in Position Der Schlie hebel 10 schwenkt selbstst ndig in die Schlie position Fortsetzung auf der n chs...

Page 7: ...L sst sich der Schlie hebel 10 beim Schlie en nicht ohne Widerstand nach unten dr cken die Klappe 9 nochmals auf korrekten Sitz berpr fen 6 Das Sicherungshandrad 8 ganz eindrehen und mit dem Schl sse...

Page 8: ...en und gleichzeitigem Drehen um 90 zur ck in die Ausgangsposition 6 Anschlie end die Schl sser der Sicherungs hebel 11 abschlie en und den Schl ssel A 14 sicher verwahren Information Removable parts c...

Page 9: ...ht 4 Den Aufsatz weiterhin festhalten und anschlie end langsam nach unten kippen Attention Open the boot only when the top part is folded down Be careful with automatic tailgate and electric convertib...

Page 10: ...snaps audibly in the BackCarrier 2 Put the BackCarrier in its original position 3 Turn the folding crank 13 against the narrow part of the towball until it stops Attention Please make sure that no pe...

Page 11: ...ahrlicht ohne Funktion Electrical connection Insert the plug into the vehicle power socket and lock it with one quarter turn to the right En sure that the connection cable does not touch the oor if ne...

Page 12: ...ht Es d rfen keine Tiere Personen Asche Sand leicht Entflammbares oder Explosives scharf kantige oder spitze Gegenst nde sowie schwere Metallgegenst nde oder tzende Fl ssigkeiten transportiert werden...

Page 13: ...le width Der BackWork dient als Basisrahmen und kann nach eigenen W nschen zur Trans portplattform umgebaut werden Sofern der Aufbau oder die daran befestigte Ladung die Sichtbarkeit der r ckw rtigen...

Page 14: ...straps item no 1513 mft transport systems im Internet www mft systems Auf unserer Webseite erhalten Sie einen ber blick ber unsere T V gepr ften Produkte die optimale Transportl sungen f r jedermann b...

Page 15: ...mft transport systems GmbH Almarstra e 9 74532 Ilshofen tel 49 7904 9444 78 0 fax 49 7904 9444 78 44 www mft systems info mft systems...

Reviews: