background image

67

• Girate la rotellina di blocco 

contro il corpo del lam-

peggiatore completamente verso l’alto e togliere il lam-
peggiatore dalla camera.

Il flash incorporato nella camera può essere utiliz-
zato in aggiunta solo se può essere estratto com-
pletamente nella sua posizione di lavoro. Il flash
della fotocamera non estratto completamente può
essere danneggiato al momento dello scatto.

Sincronizzazione

La sincronizzazione del lampeggiatore con la fotocamera
avviene automaticamente inserendo il lampeggiatore nella
slitta accessori della fotocamera.

Nelle fotocamere senza contatto centrale la sincronizzazio-
ne avviene anche con l’apposito cavo (36-50 normale o
36-52 a spirale, accessori speciali).

Accensione e spegnimento del lampeggiatore

Per l’accensione posizionare l’interruttore principale su

ON

“ (Fig. 3). Non appena l’apparecchio è pronto, si illumi-

nerà la spia di carica verde.

• Gire la tuerca ribeteada 

totalmente hacia arriba hacia

la carcasa del flash y quitar el flash de la cámara.

El flash incorporado de la cámara solo debe uti-
lizarse simultáneamente si se puede extraer total-
mente para su funcionamiento, en caso contrario
puede ser dañado al disparar la cámara.

Sincronización

La conexión de sincro del flash a la cámara se produce
automáticamente al introducir el flash en la zapata de la
cámara.

En las cámaras sin contacto central también puede haber
conexión de sincro con el cable sincro (36-50 normal o
36-52 espiral, accesorios especiales).

Conectar y desconectar el flash

Para conectar coloque el interruptor principal en posición
"

ON

" (Grabado 3). Cuando el flash alcance la disposición

de disparo se iluminará un piloto verde.

798 47 0151-A1 DocuPart  27.05.2008  16:02 Uhr  Seite 67

Summary of Contents for MECABLITZ 34 CS-2 digital

Page 1: ...VIDEO AUDIO MECABLITZ MECABLITZ 34 CS 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Handleiding Operating instructions Norme per l uso Instrucciones del manejo 798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite...

Page 2: ...usschalten 14 Automatische Ger teabschaltung 16 Automatik Blitzbetrieb 18 Manueller Blitzbetrieb 22 Aufhellblitzen bei Tageslicht 24 Blitz Belichtungskorrektur 28 Belichtungskontrollanzeige 30 Ausleuc...

Page 3: ...nt et solutions SAV 47 Caract ristiques techniques 51 Tableau des distances max flash sujet 52 Voorwoord 5 Veiligheidsinstructies 7 Voorbereiden 11 Voeding 11 Inleggen en vervangen van de batterijen 1...

Page 4: ...Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung genau durch auch wenn Ihnen manches auf den ersten Blick nicht so interessant erscheint Wir haben zwar bei der Konstruktion Wert darauf gelegt die Handhabung...

Page 5: ...s vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nou veau flash Metz Geachte klant Wij zijn blij dat u onze mecablitz 34 CS 2 hebt gekozen Om u het gebruiken van deze mecablitz te vergemakke lijken ge...

Page 6: ...l st werden EXPLOSIONSGEFAHR Auto Bus Fahrrad Motorrad oder Zugfahrer etc niemals w hrend der Fahrt mit einem Blitzger t fotogra fieren Durch die Blendung kann der Fahrer einen Unfall verursachen Nur...

Page 7: ...r des domma ges au flash De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik binnen het fotografische bereik Nooit vanaf korte afstand in iemands ogen flitsen Een flits vlak voor de ogen van mens...

Page 8: ...flektorscheibe darf nicht verschmutzt sein Es kann sonst wegen des hohen Energieaussto es zu Verbrennungen oder Fleckenbil dung des Materials bzw der Reflektorscheibe kommen Blitzger t nicht zerlegen...

Page 9: ...t niet bloot aan drup of spatwater Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvoch tigheid Laat de flitser niet in het handschoenkastje van de auto liggen Na meerdere flitsen achterelkaar niet...

Page 10: ...ien aus dem Ger t Einlegen und Auswechseln der Batterien Schalten Sie das Blitzger t mit dem Hauptschalter aus Dr cken Sie den Entriegelungsknopf Bild 1 schie ben den Batteriefachdeckel nach rechts un...

Page 11: ...partiment des piles et le repousser vers la gauche jus qu ce le bouton de d verrouillage produise un d clic Voeding De flitser werkt alleen met 2 lithiumbatterijen type CR2 Dit type batterij kan vele...

Page 12: ...ren nicht in den Hausm ll Geben Sie verbrauchte Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen ab Montieren Abnehmen des mecablitz Montieren mecablitz mit dem Haupschalter ausschalten Klemmscheibe geg...

Page 13: ...le flash soit bloqu D montage D brancher le flash avant de le d monter Let er bij het inzetten van de batterijen op dat de en de polen liggen zoals door de symbolen wordt aangegeven Als ze omgekeerd...

Page 14: ...kann Ein nicht vollst ndig ausgeklapp tes Kamerablitzger t kann u U beim Ausl sen der Kamera besch digt werden Synchronisation Die Synchronverbindung vom Blitzger t zur Kamera wird beim Einschieben de...

Page 15: ...l sur la position ON fig 3 Lorsque le flash est pr t fonctionner le t moin de recyclage vert s allume draai de klemschijf van de flitser geheel naar boven tegen het flitserhuis en neem de flitser los...

Page 16: ...er nach links schieben Automatische Ger teabschaltung Um eine versehentliche Entladung der Batterien zu ver meiden schaltet das Ger t ca 8 Minuten nach dem Einschalten nach dem Ausl sen eines Blitzes...

Page 17: ...terrupteur g n ral Pour teindre le flash pour une longue dur e utili ser l interrupteur g n ral Voor het uitschakelen de schakelaar in de OFF stand schuiven Automatisch uitschakelen Om te voorkomen da...

Page 18: ...ng f r den Automatik Betrieb Bild 4 Beispiel Objektabstand 5 m Filmempfindlichkeit ISO 100 21 Der Beleuchtungsabstand von 5 m erlaubt bei Beachtung der max Reichweite die Automatikblenden 4 und 2 sieh...

Page 19: ...e L lectronique disposera ainsi d une marge d adaptation suffisante dans les situations o cela est n cessaire Bij automatisch flitsen meet de fotosensor van de flitser het door het onderwerp gereflec...

Page 20: ...reichs Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten gew hlte Automatikblende auch am Objektiv der Kamera einstellen Kamera auf Blitzsynchronzeit oder l nger einstellen Blitzbereitschaft abwarten gr ne...

Page 21: ...le peut varier avec la distance focale Le cas ch ant il faudra corriger manuellement l ouverture sur le flash De functieschakelaar op het gewenste werkdiafrag ma zetten Met het oog op een zo klein mog...

Page 22: ...it ISO 100 21 Der Beleuchtungsabstand von 5 m erfordert im manu ellen Betrieb die Blende 5 6 Betriebsartenschalter auf M stellen Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten entsprechende Blende am Ob...

Page 23: ...bre guide correspondant aux films de sensibilit s diverses se r f rer au tableau du chapitre caract ristiques techniques Bij het flitsen met handinstelling wordt door de flitser altijd alle energie ui...

Page 24: ...hten dass die Kameraverschlusszeit gleich oder l nger als die k rzeste Blitzsynchronzeit kameratypenabh ngig ist Beispiel Ermittelte Blende 8 Ermittelte Kameraverschlusszeit 1 60 Sek Blitzsynchronzeit...

Page 25: ...un diaphragme automatique ferm d une division par rapport l ouverture r gl e sur l ap pareil Dans notre exemple 8 sur l appareil on r glera donc le flash sur 5 6 De mecablitz kan ook worden gebruikt o...

Page 26: ...man sich wie folgt helfen W hlen Sie am mecablitz die Automatik Blende 8 und stel len an der Kamera eine Verschlusszeit von 1 30 Sek bei Kamerablende 11 ein Wenn Sie am mecablitz die Automatik Blende...

Page 27: ...mesure len de op de flitser ingestelde diafragmawaarde een stop lager te kiezen dan die welke op de camera is ingesteld Heeft u op de camera bijv 8 ingesteld stel de diafragma waarde op de flitser dan...

Page 28: ...r im Automatik Blitzbetrieb Um den oben genannten Effekt zu kompensieren kann die Belichtung durch ffnen und Schlie en der Kamerablende korrigiert werden Bei einem berwiegend hellen Hinter grund unter...

Page 29: ...et op een onderwerp vallende hoeveelheid licht gemiddelde reflectiegraad van te flitsen onder werpen Een donkere achtergrond die veel licht absor beert en een lichte achtergrond die sterk reflecteert...

Page 30: ...e aus gel st Bleibt die Belichtungskontrollanzeige nach dem Probeblitz dunkel m ssen Sie die n chstkleinere Blenden zahl einstellen oder die Entfernung zur Reflexfl che bzw zum Objekt verkleinern und...

Page 31: ...et le flash comme plus tard lors de la prise de vue De flitscontrole licht alleen op als bij automatisch flitsen de opname correct werd of wordt belicht Een proefflits wordt met de ontspanknop voor ha...

Page 32: ...efert Beachten Sie dabei dass sich die Reichweite des Blitzlichtes durch den Einsatz des Weitwinkelvor satzes verringert bzw durch den Televorsatz erh ht Montage bzw Demontage der Vors tze Die Vorsatz...

Page 33: ...e du bo tier Pour d monter le diffuseur ou le compl ment t l le tour ner pour le d gager des ressorts de retenue voir fig 7 et le sortir De verlichtingshoek van de mecablitz geldt voor kleinbeel dopna...

Page 34: ...eitgleich mit dem Controller aus gel st Zum Zeitpunkt der Aufnahme m ssen Controller und SLAVE Blitzger t blitzbereit sein Blitzbereitschaftsan zeige leuchtet F r eine zuverl ssige Funktion muss siche...

Page 35: ...functie dient om een of meerdere SLAVE of Servoflitsers zonder vertraging vanaf een afstand te laten ontsteken Voordeel voor de fotograaf mobiele inzet van meerdere flitsers geen flitskabelverbinding...

Page 36: ...omatik Blitzbetrieb Blitzger t auf den mitgelieferten St nder montieren und aufstellen oder auf einem Stativ befestigen Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten Am Blitzger t den SLAVE Funktionssc...

Page 37: ...ion plus lentes Si on utilise le mecab liz 34 CS 2 le s lecteur de fonction SLAVE doit tre positionn sur 0 Er staan u twee SLAVE functies ter beschikking Servo flitsen keuzeschakelaar SLAVE functie op...

Page 38: ...h der Ansteuerung einen ungere gelten Blitz mit voller Lichtleistung ab Im Wesentlichen gilt f r den Abstand zwischen Blitzger t und Aufnahmeobjekt sowie die einzustellende Kamera blende das gleiche w...

Page 39: ...t d clencher par inadvertance le 34 CS Servo flitsen met de mecablitz 34 CS 2 met handbediening Dezelfde bedieningsstappen 1 t m 4 als bij Servo flitsen met de mecablitz bij automatisch flitsen de keu...

Page 40: ...schalter auf 2 stel len Bild 10 Die SLAVE Anzeige blinkt Bild 11 Auf der Kamera muss ein mecablitz montiert sein der im Controller Betrieb mit dem drahtlosen Metz Remo te Betrieb arbeitet z B 40 MZ od...

Page 41: ...peut fonctionner que lorsque l adres se du flash ma tre est r gl e sur 1 voir mode d emploi du mecablitz mont sur l appareil photo Avec un meca blitz 34 CS 2 comme flash ma tre sur l appareil photo ce...

Page 42: ...ensor einen Lichtimpuls empfangen kann Die Lichtregelung des 34 CS 2 SLAVE wird vom Kamera blitzger t gesteuert Das SLAVE Blitzger t reagiert nur auf den Licht impuls vom Controller Blitzger te andere...

Page 43: ...ti rement re ue par le flash esclave parce que l lectronique inter rompt l mission de lumi re Dans ce cas r duire l ouver ture de l objectif de l appareil photo ou appliquer un filtre gris neutre deva...

Page 44: ...schen Gr nden ist es notwendig den mecablitz in viertelj hrlichem Abstand f r ca 10 Minuten einzuschal ten und ein paar Blitze abzugeben Der im mecablitz ein gebaute Kondensator ver ndert sich physika...

Page 45: ...ante pour que le t moin de recyclage du flash s allu me au plus tard 1 minute apr s la mise en marche du flash Verwijder vuil en stof met een zachte droge doek Gebruik geen reinigingsmiddelen deze zou...

Page 46: ...der SLAVE Funktionsschalter auf 0 eingestellt steckt ein Synchronkabel in der Synchronbuchse des mecablitz dann ist der Mittenkontakt deaktiviert Wenn der mecablitz 34 CS 2 als SLAVE Blitzger t ein ge...

Page 47: ...e l ouverture de l appareil photo ou diminuer l intensit lumineuse le s lecteur de fonction SLAVE est il correctement r gl Voordat u de service aanspreekt kunt u zelf de volgende controles uitvoeren A...

Page 48: ...ger t mit dem Hauptschalter ausschalten einige Zeit warten und wieder einschalten Sollte der mecablitz trotz aller angegebenen Hinweise immer noch nicht funktionieren dann wenden Sie sich an einen aut...

Page 49: ...a s adresser un revendeur Metz agr Is de flitser van de camera op controlleradres 1 ingesteld Controlleradres 2 is voor de SLAVE flitser niet bruikbaar Als de mecablitz ondanks de hierboven opgevoerde...

Page 50: ...ynchronisation Niederspannungs IGBT Z ndung Blitzleuchtzeit 1 250 s 1 45000 s Blitzfolgezeit bei Vollblitze ca 6 s Ausleuchtung rechteckig ohne Scheibe horizontal ca 56 vertikal ca 40 mit W Scheibe ho...

Page 51: ...rand angle T t l support mode d emploi 2 piles CR 2 Richtgetal bij ISO 100 21 34 met televoorzetvenster 28 zonder voorzetvenster 20 m groothoekvoorzetvenster Verlichtingshoek voor kleinbeeld met objec...

Page 52: ...5 3 5 5 7 10 14 3 4 2 6 8 5 12 17 1 4 2 2 8 4 5 5 8 1 8 2 5 3 5 5 7 10 2 1 3 4 2 6 8 5 12 1 1 4 2 2 8 4 5 5 1 2 1 8 2 5 3 5 5 7 1 4 2 1 3 4 2 6 8 5 0 7 1 1 4 2 2 8 4 0 9 1 2 1 8 2 5 3 5 5 1 1 4 2 1 3...

Page 53: ...798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite 53...

Page 54: ...t on and off 66 Automatic switch off 68 Automatic flash mode 70 Manual flash mode 74 Fill in flash with daylight 76 Flash exposure correction 80 Exposure verification 82 Lighting and diffuser 84 Cordl...

Page 55: ...tecnica 99 Dati tecnici 103 Tabella per le portate massime di illuminazione 104 Pr logo 57 Indicaciones de seguridad 59 Preparaci n 63 La alimentaci n 63 Introducci n y cambio de pilas 63 Montaje Desm...

Page 56: ...uctions carefully even if they do not appear to be very interesting at first sight Al though our designers have attached great importance to making the operation of the mecablitz as simple as possi bl...

Page 57: ...Non dimenticate di sfogliate anche l ultima pagina del manuale nella quale riportata la figura Le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo lampeg giatore Metz Estimado Cliente Nos alegramos que s...

Page 58: ...cyclists or motorcyclists or train drivers while the vehicle is moving This may dazzle the person concerned and result in an accident Only use the approved power sources specified in these operating...

Page 59: ...ssono fuoriuscire delle sostanze chimiche i cosiddetti acidi delle pile che danneggiano il lampeggiatore Solo est permitido y previsto utilizar el flash en el sector fotogr fico No dispare el flash de...

Page 60: ...ace material that is impervious to light in front of or directly on the reflector The reflector must be per fectly clean when a flash is fired If this is not observed the high energy of the flash ligh...

Page 61: ...giatore Se il corpo stato danneggiato al punto tale che le parti interne sono scoperte il lampeggiatore non pu essere pi utilizzato Togliere le batterie Proteja su flash de gran calor y mucha humedad...

Page 62: ...period Loading and replacing the batteries Turn off the flashgun by its main switch Press the unlocking button fig 1 slide the battery compartment cover to the right and fold open fig 2 Insert the ba...

Page 63: ...il coperchio spingendolo verso sinistra fino a quando non sentirete lo scatto di aggancio Alimentaci n Este flash solo funciona con 2 pilas de litio tipo CR 2 Este tipo de pila se puede almacenar dur...

Page 64: ...ries in the domestic waste bin Spent batteries should be handed in to an appropriate collecting point Mounting Removing the mecablitz Mounting Turn off the mecablitz by its main switch Turn the clampi...

Page 65: ...pleta mente verso il basso in modo che il lampeggiatore sia ben serrato Smontaggio Spegnete il lampeggiatore prima di smontarlo Al introducir las pilas tenga en cuenta la polaridad correcta como muest...

Page 66: ...ged when the shutter is tripped Synchronisation Synchronisation between flash unit and camera is automa tically established when the mecablitz is inserted in the camera s accessory shoe A synch cable...

Page 67: ...ccensione posizionare l interruttore principale su ON Fig 3 Non appena l apparecchio pronto si illumi ner la spia di carica verde Gire la tuerca ribeteada totalmente hacia arriba hacia la carcasa del...

Page 68: ...ash unit is automatically switched off approx 8 minutes after it was switched on the last flash was fired thereby saving power The green flash ready light is extinguished To switch on the mecablitz fi...

Page 69: ...dell interruttore principale per spegnere l apparecchio quando non lo si vuole utilizzare per lungo tempo Para desconectar coloque el interruptor principal en posi ci n OFF hacia la izquierda Desconex...

Page 70: ...m speed ISO 100 21 Taking into account the maximum effective range a flash to subject distance of 5m see table at the back of the unit permits the use of the auto working apertures f 4 or f 2 The maxi...

Page 71: ...ici la possibilit di operare le com pensazioni eventualmente necessarie En el funcionamiento autom tico el sensor del flash mide la luz reflejada por el objeto El flash corta la radiaci n del destello...

Page 72: ...the depth of field Turn on the flash unit with the main switch Set the selected auto working aperture also on the camera Set the camera to flash synch speed or a slower speed Await flash readiness wh...

Page 73: ...ggendo manualmente il diaframma sull o biettivo Ajustar el selector del tipo de funcionamiento al diafragma autom tico deseado Teniendo en cuenta un rea lo m s reducida posible de m xima nitidez impor...

Page 74: ...5 6 Set the operating mode selector at M Turn on the flash unit with the main switch Select the corresponding aperture on the lens and set the camera to flash synch speed or a slower speed The apertu...

Page 75: ...lm utilizzabili si pu rile vare dalla tabella del capitolo Dati tecnici En este tipo de funcionamiento el flash radia toda su potencia La adaptaci n a la situaci n de toma puede realizarse a trav s de...

Page 76: ...models Example Established aperture f 8 established shutter speed 1 60th sec Flash synch speed of the camera e g 1 100th sec see operating instructions for your camera The two established values for...

Page 77: ...lore ris petto a quello selezionato sulla fotocamera Nell esempio Se puede utilizar el mecablitz tambi n para destellos de aclaraci n en luz diurna para eliminar sombras y poder conseguir exposiciones...

Page 78: ...the pro blem can be overcome in the following manner Select an auto working aperture of f 8 on the mecablitz and set a shutter speed of 1 30th sec and f 11 on the camera If an auto working aperture of...

Page 79: ...dell unit di controllo In caso contrario la misura zione della riflessione del lampo potrebbe risulta re falsata con relaci n al diafragma ajustado en la c mara En el ejemplo el diafragma era el 8 en...

Page 80: ...s the case may be Exposure corrections in auto mode To compensate the above described effect exposure can be corrected by opening or stopping down the camera s aperture If the background is mainly bri...

Page 81: ...luminato Sfondo chiaro Aprite il diaframma da 2 a 1 valore ad es Da f 5 6 a f 4 Sfondo scuro Chiudete il diaframma da 2 a 1 valore ad es Da f 8 a f 11 Los automatismos de exposici n se basan en un gra...

Page 82: ...the manual firing button fig 8 If the exposure o k indicator remains dark after the test flash was fired then set the next smaller f number or dimi nish the distance to the reflection surface or subje...

Page 83: ...i prova tenete la torcia flash e l unit di controllo con il sensore ori entato come se scattaste effettivamente la foto grafia La indicaci n de control de exposici n se enciende solo cuando la toma es...

Page 84: ...diminished by use of a wide angle diffuser and increased with a telephoto attachment Mounting removing the attachments Insert the wide angle diffuser or telephoto attachment in a swivelled out state s...

Page 85: ...ore Per smontare il diffusore giratelo verso l esterno sopra la molla di fermo vedi figura 7 e sfilatelo El mecablitz ilumina totalmente fotograf as de 24 x 36 mm normales con objetivos de distancias...

Page 86: ...ter controller simultaneously SLAVE or servo flash unit and master must all be ready for firing at the time of exposure illumi nated flash ready signal To ensure reliable operation the sensor in the S...

Page 87: ...eggiatore SLAVE o servo lampo consigliamo di utilizzare il lampeggiatore SLAVE o servo lampo con il diffusore grandangolare W per assicurare un illuminazione quanto pi omogenea dell oggetto El funcion...

Page 88: ...it on the camera and set the camera to flash synch speed or a slower speed If a mecablitz 34 CS 2 is mounted on the camera its SLAVE function selector must be set at 0 Adjust the operating mode select...

Page 89: ...della luce sul lampeggiatore servo lampo avviene tramite il sensore foto integrato in funzione del la posizione del selettore del modo di funzionamento Puede elegir entre dos funcionamientos esclavos...

Page 90: ...istance and the aperture to be set on the camera please refer to the description of manual flash mode on page 74 Flash units of other photographers working in the same action radius as the 34 CS 2 SLA...

Page 91: ...perch i pre lampi attivano lo Sla ve gi prima della vera e propria ripresa Se necessario disattivare queste Funcionamiento Servo con mecablitz 34 CS 2 en manual Repetir pasos 1 a 4 como en Funcionami...

Page 92: ...must be mounted which operates as controlling master in the cordless Metz remote mode The 34 CD 2 SLAVE can only operate with the con troller address 1 see operating instructions for the mecablitz mo...

Page 93: ...so di questo tipo di modalit La posizione del selettore del modo di funzionamento sul lampeggiatore SLAVE 34 CS 2 irrilevante el flash controlador o en la c mara ver los libros de instrucciones corres...

Page 94: ...SLAVE until its sensor can receive a light pulse The light output of the 34 CD 2 SLAVE is controlled by the camera s flash unit The SLAVE only reacts to light pulses from the controlling master Flash...

Page 95: ...urre in questo caso l apertura del diaframma sull obiettivo della fotocamera o applicare davanti all obiettivo un filtro neutrale grigio Para un destello de prueba presione sobre la tecla de disparo m...

Page 96: ...reasons it is necessary to switch on the mecablitz for approx 10 minutes every three months and to fire a few flashes the capacitor of the mecablitz chan ges physically if the flash unit is not switch...

Page 97: ...r accendere la spia di carica entro un minuto dall accensio ne del mecablitz Quite la suciedad o polvo con un pa uelo suave y seco No utilice detergentes que pudieran deteriorar la carcasa de pl stico...

Page 98: ...a Has the SLAVE function selector been set at 0 The hot shoe is deactivated when a synch cable is plugged into the synch socket When the mecablitz 34 CS 2 is used as a SLAVE or servo flash unit and do...

Page 99: ...ripresa chiudere il diaframma o ridurre la luminosit ambiente La regolazione del selettore del funzionamento SLAVE corretta Antes de contactar con el Servicio al Cliente deber a tener en cuenta lo si...

Page 100: ...ress 1 Controller address 2 cannot be used for SLAVE flash units If the mecablitz still does not function in spite of all these checks then Turn off the flash unit by its main switch wait for a while...

Page 101: ...endetelo Se nonostante ci il mecablitz non dovesse ancora funzio nare rivolgetevi ad un rivenditore Metz autorizzato Se ha ajustado el flash de la c mara a la direcci n Con troller 1 La direcci n Cont...

Page 102: ...x 5600 K Synchronisation Low voltage IGBT ignition Flash duration 1 250 s 1 45 000 s Recycling time with full light output approx 6 s Illumination coverage rectangular Without attachment horizontal ap...

Page 103: ...e lampeggiatore diffusori W grandangolare T Tele cavalletto istruzioni per l uso 2 batterie CR2 N Gu a con ISO 100 21 34 con difusor Tele 28 sin difusor 20 con difusor gran angular Iluminaci n para pa...

Page 104: ...4 3 4 2 6 8 5 12 17 1 4 2 2 8 4 5 5 8 1 8 2 5 3 5 5 7 10 2 1 3 4 2 6 8 5 12 1 1 4 2 2 8 4 5 5 1 2 1 8 2 5 3 5 5 7 1 4 2 1 3 4 2 6 8 5 0 7 1 1 4 2 2 8 4 0 9 1 2 1 8 2 5 3 5 5 1 1 4 2 1 3 4 2 6 ISO 25 1...

Page 105: ...105 798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite 105...

Page 106: ...e exposici n Entriegelungsknopf Bouton de d verrouillage Ontgrendelknop Unlocking catch Tasto di sblocco Bot n de desbloqueo Betriebsartenschalter S lecteur de mode Functieschakelaar Operating mode se...

Page 107: ...losen Blitzbetrieb Cellule pour le mode flash sans fil Sensor voor draadloos flitsen Sensor for cordless flash control Sensore per il contr flash distanza Sensor para el funcionamiento sin cable Klemm...

Page 108: ...47 0151 A1 Postfach 1267 90506 Zirndorf Telefon 0911 9706 0 Telefax 0911 9706 340 Internet http www metz de E Mail info metz de Initiative f r nat rliche Umwelt TV VIDEO CAMCORDER MECABLITZ 798 47 015...

Reviews: