Metabo MAG 32 Original Instruction Download Page 80

MAGYAR

hu

80

- Tudnivalók a biztosítóhevederre vonatkozóan (1)

Dugja át a biztosítóheveder (1) szabad végét 

alulról a racsni tengelyén lev

ő

 résen, és húzza 

meg azt ennél a végénél fogva , amíg lazán felfek-

szik. 

Nem szabad szorosan felfeküdnie, hogy a 

biztosítóhevedert 

több mint 1 fordulattal fel 

lehessen csavarni 

Csak így biztosítható a 

biztonságos rögzítés.

 A racsni karjának (a) 

pumpáló mozgásával feszítse meg a biztosítóheve-

dert. 
A biztosítóheveder oldása: 

Figyelem, a feszültség ütésszer

ű

en oldódik 

ki! A biztosítóheveder oldásához hajtsa fel 

teljesen a racsnit és egyidej

ű

leg húzza fel az 

ujjával a reteszel

ő

 nyelvet (b).

- Ügyeljen a biztosítóheveder feszes vezetésére.

- Ellen

ő

rizze, hogy a heveder biztosan be van-e 

kötve. 

A biztosítóheveder

 

nem helyettesíti a 

mágneses fúróállvány mágneses térer

ő

s-

ségét, mindössze leesés elleni védelemre szolgál 

feszültség-kimaradás esetén.

7.2 H

ű

t

ő

-ken

ő

 berendezés magfúrási mun-

kákhoz

A szerszám éltartama a kenést

ő

l függ. A nagy telje-

sítmény

ű

 h

ű

t

ő

-ken

ő

 folyadékkal végzett bels

ő

 

kenésre magfúrási munkáknál feltétlenül szükség 

van.

A feltöltéshez szerelje le a tartályt a (6) 

mágneses fúróállványról.

Töltse be a nagy teljesítmény

ű

 h

ű

t

ő

-ken

ő

 folya-

dékot a tartályba (6) és zárja annak csavarmenetes 

zárját. A beöml

ő

csapon (7) kapcsolja be / ki a 

kenést.
Függ

ő

leges és túlnyúló felületeken, valamint fej 

felett végzett munkák esetén a tartályt (6) ki kell 

üríteni és le kell szerelni, hogy ne léphessen ki semmi-

lyen folyadék (ellenkez

ő

 esetben fennáll a veszély, 

hogy nagy teljesítmény

ű

 h

ű

t

ő

-ken

ő

 folyadék kerül a 

motorba és ott rövidzárlatot okoz). Ilyen munkák 

esetén a vágószerszámot fúrás el

ő

tt belülr

ő

l be kell 

fújni univerzális vágósprayjel (lásd 10. Tartozékok 

c. fejezet). Nagyobb fúrásmélység esetén ezt a 

m

ű

veletet többször meg kell ismételni. 

7.3 Fokozat és fordulatszám beállítása 

(csak az MAG 50 esetén)

Kétsebességes hajtóm

ű

:

A kapcsológombot (15) csak a motor álló álla-

potában m

ű

ködtesse.

Válassza ki a kívánt sebességfokozatot a kapcsoló-

gomb (15) elforgatásával. A kapcsolási folyamat 

szükség esetén a fúróorsó kismérték

ű

 elfordítá-

sával segíthet

ő

.

Ajánlott beállítás:

• •

= 2. fokozat, nagy fordulatszám: fúrás acélba 

kb. 26 mm fúróátmér

ő

vel

= 1. fokozat, nagy forgatónyomaték: fúrás 

acélba kb. 26 mm feletti fúróátmér

ő

vel

Fordulatszám beállítása

A motor fordulatszáma a tárcsán (13) fokozat nélkül 

állítható és az anyaghoz, illetve a munkafeltéte-

lekhez igazítható.

7.4 Bekapcsolás / bekapcsolási sorrend, for-

gásirány

A hajtógépet biztonsági okokból csak a 

mágnes bekapcsolása után kapcsolható be. 

Emiatt tartsa be a bekapcsolási sorrendet.
1. El

ő

ször a mágnest kapcsolja be: állítsa a kapcsolót 

(19) „I“ állásba. A mágnes bekapcsolt állapotában a 

kapcsolóba (19) épített jelz

ő

lámpa világít.

2. Csak akkor kapcsolja be a hajtógépet, ha: 

kapcsoló (20) = jobbra forgás (fúráshoz)

kapcsoló (22) = balra forgás, csak az MAG 50 

esetén

Lásd még a 9.. fejezetet.
Megjegyzés: A teljes mágneses tartóer

ő

 bekap-

csolt hajtógépnél áll rendelkezésre.

7.5 A hajtógép kikapcsolása

Nyomja meg a (21) sz. kapcsolót. Várja meg, amíg 

a hajtógép teljesen leáll.

7.6 A mágnes kikapcsolása

A mágnes kikapcsolásakor a mágnes tartó-

ereje megsz

ű

nik. 

Állítsa a (19) sz. kapcsolót „0“ állásba. 

7.7 Felhelyezés a munkadarabra

A mágneses fúróállvány csak akkor tapad kifogás-

talanul a fúrni kívánt anyaghoz, ha az anyag felülete 

tiszta és sima. A mágneses fúróállvány felhelye-

zése el

ő

tt távolítsa el a szálló rozsdát, a szennyez

ő

-

déseket és a zsírt. Az esetleg el

ő

forduló hegesztési 

gyöngyöket vagy egyenetlenségeket simítsa el. Ha 

szükséges, tisztítsa meg a mágneses talpat (23) is.
A mágnes bekapcsolása után rángassa meg er

ő

tel-

jesen a mágneses fúróállvány hordozófogantyúját 

(4) hogy meggy

ő

z

ő

dhessen arról, hogy a mágnes 

kifogástalanul tapad az anyaghoz. Ha a mágnes 

mégsem tapad kifogástalanul az anyaghoz, ellen-

ő

rizze az anyag felületét és a mágneses talp alsó 

oldalát. Ha szükséges, tisztítsa meg ezeket, és 

kapcsolja be újra a mágnest.

Vékony acél

Az optimális tapadási hatékonyság min. 12 mm 

vastag és szénmentes acélon érhet

ő

 el.

A vékony acélon végzett fúráshoz az anyag alá 

(oda, ahová a mágneses talpat ráhelyezi az 

anyagra) elhelyezhet egy acéllemezt (minimális 

méret: 100 x 200 x 12 mm).

Nemvasfém

Nemvasfémeken végzett fúráshoz el

ő

ször rögzítse 

az acéllemezt az anyaghoz, majd ezután állítsa a 

mágneses fúróállványt az acéllemezre.

7.8 Fúrás

A gépen végzett bármilyen beállítás vagy 

karbantartás el

ő

tt húzza ki a csatlakozódugót 

Summary of Contents for MAG 32

Page 1: ...it Istruzioni per l uso originali 28 es Manual original 34 pt Manual original 40 sv Bruksanvisning i original 46 fi Alkuperäinen käyttöopas 51 no Originalbruksanvisning 56 da Original brugsanvisning 61 pl Instrukcja oryginalna 66 el ΕλληνικάΠρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 72 hu Eredeti használati utasítás 78 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 84 MAG 32 MAG 50 ...

Page 2: ...2 1 1 2 2 3 3 6 5 4 7 9 8 18 20 15 10 11 12 13 14 16 17 22 21 19 23 24 25 26 27 MAG 50 MAG 32 23 25 26 18 21 20 19 24 6 5 4 7 8 9 16 17 ...

Page 3: ...mm in 476 18 3 4 610 24 A mm in 80 3 5 32 x 190 7 1 2 90 3 9 16 x 190 7 1 2 m kg lbs 11 9 26 2 12 7 28 0 LpA KpA dB A 85 3 79 3 LWA KWA dB A 98 3 92 3 13 1 Serial Number 00635 1 Serial Number 00636 2 2014 30 EU 2006 42 EC 2011 65 EU 3 EN 61029 1 2009 A11 2010 EN ISO 12100 2010 2016 03 29 Volker Siegle Direktor Produktentstehung Qualität Vice President Product Engineering Quality 4 Metabowerke GmbH...

Page 4: ...m 15 mm 6 26524 55 mm 16 mm 6 26525 55 mm 17 mm 6 26526 55 mm 18 mm 6 26527 55 mm 19 mm 6 26528 55 mm 20 mm 6 26529 55 mm 21 mm 6 26530 55 mm 22 mm 6 26531 55 mm 23 mm 6 26532 55 mm 24 mm 6 26533 55 mm 25 mm 6 26534 55 mm 26 mm 6 26535 55 mm 27 mm 6 26536 55 mm 28 mm 6 26537 55 mm 29 mm 6 26538 55 mm 30 mm 6 26539 55 mm 31 mm 6 26540 55 mm 32 mm 6 26541 T Ø Nr 55 mm 14 mm 6 26571 55 mm 15 mm 6 265...

Page 5: ...len kann Beim Ausschalten des Magneten oder im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung erlischt die Haltekraft des Magneten Die Maschine führt einen gefährlichen Pendelschlag aus Bei Überkopfarbeiten immer einen Schutzhelm tragen Beim Arbeiten immer Schutzbrille Schutzhandschuhe und geeignetes Schuhwerk tragen Achten Sie auf Beschädigungen der Netzanschlussleitung Schalter und Knickschutz Ni...

Page 6: ...freien Betrieb der Maschine zu gewährleisten Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden 6 1 Netzanschluss Die Maschine entspricht der Schutzklasse I und darf deshalb nur an vorschriftsmäßig geerdete Steckdosen angeschlossen werden Bei Verwendung der Maschine im Freien FI Schutzschalter mit max Auslösestr...

Page 7: ... Bei größeren Bohrtiefen diesen Vorgang mehrfach wiederholen 7 3 Gang und Drehzahl einstellen nur bei MAG 50 Zweiganggetriebe Schaltknopf 15 nur bei Stillstand des Motors betätigen Den gewünschten Gang durch Verdrehen des Schaltknopfes 15 wählen Evtl durch leichtes Verdrehen der Bohrspindel den Schaltvorgang unterstützen Empfohlene Einstellung 2 Gang hohe Drehzahl Bohren in Stahl mit Bohrerdurchme...

Page 8: ... vorzeitigen Verschleiß des Bohrers zur Folge Achten Sie auf einen regelmäßigen Spanabfluss Zum Entfernen der Späne einen Spänehaken verwenden Wird das ausgebohrte Metallstück nicht automatisch aus dem Kernbohrer ausgeworfen entfernen sie es mit einem Werkzeug z B mit dem Spänehaken Wenn der Magnet Bohrständer nach dem Gebrauch längere Zeit auf einem Material mit ungenügender Wärmeableitung z B Ku...

Page 9: ...n Maschine aus und wieder einschalten und im Leerlauf abkühlen Der Motorteil lässt sich nicht nach oben oder unten bewegen Sperre 8 hineinschieben Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt Siehe Seite 4 A Kernbohrer mit 19 mm Weldonschaft HSS HM B Zentrierstift kurz HSS für 30 mm Schnittti...

Page 10: ...1 Drehzahlen bei Nennlast Hmax max Hub Hu Höhe einschl Motor bei Schlitten in der untersten Stellung Ho Höhe einschl Motor bei Schlitten in der obersten Stellung A Abmessungen des Magnetflusses m Gewicht ohne Netzkabel Typische A bewertete Schallpegel LpA Schalldruckpegel LWA Schallleistungspegel KpA KWA Unsicherheit Schallpegel Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB A überschreiten Gehörschut...

Page 11: ...upted When the magnet is switched off or if the power supply is interrupted the magnet loses it holding power The machine executes a dangerous swinging movement Always wear a hard hat when working overhead Always wear protective goggles gloves and suit able shoes when working Ensure there is no damage to the mains connection cables switch and anti kink device Arc welding on the workpiece on which ...

Page 12: ...0 mA upstream when using the machine outdoors Regularly check the power cable on the power tool and have it repaired by an approved expert if damaged If an extension cord is needed it must be a three core lead with a protective earth contactor that is properly connected to both the plug and the coupler of the cord When working outdoors only use the correspond ingly marked extension cable approved ...

Page 13: ...tor lamp built into the switch 19 lights up 2 Only then should the driving unit be switched on Switch 20 clockwise for drilling Switch 22 counter clockwise MAG 50 only See also chapter 9 Note The full holding power of the magnet is avail able when the driving unit is switched on 7 5 Switching off the Driving Unit Press switch 21 Wait until the driving unit has come to a complete standstill 7 6 Swi...

Page 14: ...it from moving up down accidentally pull out the lock switch 8 When inserting the attachment ensure that the side pin of the industrial attachment engages with the anti twist device 27 Then connect the hose from the cooling lubrication unit to the connecting piece on the industrial attach ment 6 26602 Inserting the tool Insert the centring pin of an appropriate length into the tool Insert the tool...

Page 15: ... tool Metabo s packaging can be 100 recycled Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled These instructions are printed on chlorine free bleached paper Only for EU countries Never dispose of power tools in your household waste In accordance with European Guideline 2002 96 EC on used electronic and electric equipment and its implem...

Page 16: ...vation de l aimant ou de coupure de courant l aimant perd sa force d adhérence L outil se met alors à effectuer des oscillations dangereuses Lors d un travail au dessus de la tête toujours porter un casque de protection Lors du travail systématiquement porter des lunettes et gants de protection ainsi que des chaus sures adéquates Vérifier l état du cordon d alimentation au secteur de l interrupteu...

Page 17: ...tionnement de l outil Si des dispositifs de protection et des pièces sont endommagés il faut les faire réparer ou changer de manière conforme par un atelier spécialisé agréé 6 1 Raccordement au secteur La machine correspond à la classe de protection I et par conséquent doit uniquement être raccordée à des prises de courant avec terre conformes aux prescriptions En cas d utilisation de la machine e...

Page 18: ...tels travaux avant le perçage vaporiser l outil de coupe avec de l huile de coupe universelle à l intérieur voir chapitre 10 Accessoires Dans le cas de profon deurs de perçage importantes répéter plusieurs fois ce processus 7 3 Réglage du rapport et de la vitesse de rotation uniquement pour MAG 50 Réducteur à deux vitesses Actionner le bouton de commutation 15 uniquement lorsque le moteur est arrê...

Page 19: ...le dispositif de lubrification voir chapitre 7 2 Commencer le perçage avec une force d avance réduite Une fois que la perceuse mord bien continuer à travailler en augmentant légèrement la force Ne pas trop forcer car une sollicitation excessive de la perceuse provoque son usure prématurée Veiller à l évacuation régulière des copeaux Pour enlever les copeaux utiliser un crochet à copeaux Si la chut...

Page 20: ...l alimentation électrique la machine d entraînement ne redé marre pas automatiquement protection antidémar rage Remettre en marche la machine d entraîne ment Voir chapitre 7 4 Témoin électronique 14 pour MAG 50 Allumé en continu surcharge La température du moteur est trop élevée Délester la machine La machine s arrête si la surcharge persiste Arrêter la machine et la remettre en marche puis la lai...

Page 21: ...3 Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique T Porte outils M Couple max Dmax K Diamètre max forets à trépaner Dmax S Diamètre max forets hélicoïdaux Dmax G Diamètre max tarauds P1 puissance absorbée nominale P2 puissance débitée n1 Vitesses en charge nominale Hmax Course max Hu Hauteur moteur compris lorsque le coulisseau est en position basse Ho Hauteur moteur compris...

Page 22: ...ling van de magneet of in het geval van een onderbreking van de stroomvoorziening blijft de hechtkracht van de magneet niet in stand De machine voert een gevaarlijke slingerbeweging uit Bij bovenhandse werkzaamheden altijd een veilig heidshelm dragen Draag tijdens het werk altijd een veiligheidsbril veiligheidshandschoenen en geschikt schoeisel Let op beschadigingen van netsnoer schakelaar en knik...

Page 23: ...e voorwaarden om een goede werking van de machine te garanderen Beschadigde veiligheids voorzieningen en onderdelen dienen volgens voor schrift in een erkende en gespecialiseerde werk plaats gerepareerd of vervangen te worden 6 1 Netaansluiting De machine voldoet aan beveiligingsklasse I en mag daarom alleen op volgens voorschrift geaarde stopcontacten aangesloten worden Bij gebruik van de machine...

Page 24: ...len instelling 2e versnelling hoog toerental boren in staal met een boordiameter tot ca 26 mm 1e versnelling hoog draaimoment boren in staal met een boordiameter groter dan ca 26 mm Toerental instellen Het motortoerental kan met de stelknop 13 trap loos gewijzigd en zo aan het materiaal en de werk situatie aangepast worden 7 4 Inschakelen inschakelvolgorde draai richting De aandrijfmachine kan uit...

Page 25: ...ststof wordt gelegd mag de magneet niet worden ingeschakeld omdat anders de magneet spoelen oververhit kunnen raken Speciale aanwijzingen voor inzetgereedschap met morseconusschacht MC2 alleen bij MAG 50 Inzetten van het gereedschap Om te voorkomen dat de aandrijfmachine onbe doeld op of neerbeweegt blokkering 8 uittrekken Een correcte bevestiging van het inzetgereed schap in de boorspindel 12 kan...

Page 26: ...noemde eisen en kenmerken Zie bladzijde 4 A Kernboor met 19 mm Weldonschacht HSS HM B Centreerstift kort HSS voor 30 mm snijdiepte HM voor kernboordiameter 14 17 mm C Centreerstift lang HSS voor 55 mm snijdiepte HM voor kernboordiameter 18 100 mm D Kegeldoorn voor boorhouder met binnenconus E Tandkransboorhouder met binnenkegel F Metaalboor G Snelwisselsysteem MC2 naar Weldon 19 mm H Industrieopna...

Page 27: ...tie Ho hoogte incl motor bij slede in de bovenste positie A afmetingen van de magneetvoet m gewicht zonder netsnoer Typische A gewogen geluidsniveaus LpA geluidsdrukniveau LWA geluidsvermogensniveau KpA KWA onzekerheid geluidsniveau Tijdens het werken kan het geluidsniveau de 80 dB A overschrijden Draag gehoorbescherming Meetgegevens volgens de norm EN 61029 De vermelde technische gegevens zijn to...

Page 28: ...lo spegnimento del magnete o in caso di interru zione dell alimentazione di corrente viene a mancare la forza di ritenuta del magnete e la macchina esegue una pericolosa oscillazione Per i lavori oltre l altezza della testa indossare sempre un elmetto di sicurezza Durante il lavoro indossare sempre occhiali protet tivi guanti di protezione e calzature adatte Prestare attenzione ad eventuali danneg...

Page 29: ...o della macchina I dispositivi di sicurezza e le parti che presentano danni andranno riparati o sostituiti da un officina specializ zata e autorizzata in modo conforme alle disposi zioni 6 1 Collegamento di alimentazione La macchina corrisponde alla classe di protezione I e può essere dunque collegata soltanto a prese dotate di messa a terra a norma di legge In caso di utilizzo della macchina all ...

Page 30: ...glio universale vedere capitolo 10 Accessori In caso di profondità di foratura maggiori ripetere questo processo più volte 7 3 Impostazione della velocità e del numero di giri solo per MAG 50 Meccanismo a due velocità Azionare l interruttore a manopola 15 solo a macchina ferma Scegliere il livello di velocità desiderato ruotando l apposito interruttore a manopola 15 Se neces sario accompagnare con...

Page 31: ...lla punta Assicurare un rego lare scarico dei trucioli Per rimuovere i trucioli utilizzare un apposito uncino raccoglitrucioli Se la parte metallica forata non viene espulsa automaticamente dalla punta per fori cavi rimuo verla con l ausilio di un attrezzo ad esempio con l uncino raccoglitrucioli Se il supporto magnetico dopo l uso resta posato a lungo su un materiale con insuffi ciente dissipazio...

Page 32: ...i Metabo Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru zioni per l uso Vedere pagina 4 A Punta da trapano cava con codolo Weldon da 19 mm HSS HM B Perno di centraggio corto HSS per profondità di taglio da 30 mm HM per diametri punta da trapano cava 14 17 mm C Perno di centraggio lungo HSS per profondità di taglio da 55 mm HM per diametri pu...

Page 33: ...ltezza incl macchina con slitta nella posizione più bassa Ho Altezza incl macchina con slitta nella posizione più alta A Misure della base del magnete m Peso senza cavo di alimentazione Livello sonoro classe A tipico LpA Livello di pressione acustica LWA Livello di potenza sonora KpA KWA Grado d incertezza livello sonoro Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di ...

Page 34: ... ción de la alimentación de tensión eléctrica se corta la capacidad de fijación del imán La máquina realiza un peligroso movimiento pendular Durante trabajos por encima de la cabeza porte siempre un casco de protección Lleve siempre gafas protectoras guantes de trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar con la herramienta Ponga atención especial en algún tipo de daños de cable interruptor o...

Page 35: ...cesarias para garantizar un funcionamiento óptimo de la máquina Las piezas y los dispositivos protectores dañados deben ser reparados o reemplazados conforme al uso previsto en un taller especializado homolo gado 6 1 Conexión a la red La máquina corresponde a la categoría de protec ción I por lo que sólo debe ser conectado a enchufes correctamente conectados a tierra Si se utiliza la herramienta a...

Page 36: ...ienta de corte antes de taladrar con espray universal de corte véase capítulo 10 Accesorios En caso de realizar perforaciones mayores repetir el proceso a menudo 7 3 Configurar marcha y revoluciones sólo en MAG 50 Engranaje de dos marchas Pulsar el interruptor 15 sólo durante el estado de parada del motor Seleccione la velocidad deseada haciendo girar el botón de mando 15 Girando ligeramente el hu...

Page 37: ...erforación reducida Cuando la broca haya agarrado se podrá continuar trabajando con una fuerza de avance superior Una fuerza de avance demasiado elevada puede provocar un desgaste anticipado de la broca Compruebe que el flujo de virutas sea periódico Utilice un gancho apropiado para retirar las virutas Si no se retira automáticamente la pieza taladrada de la barrena sacanúcleos retírela con una he...

Page 38: ...cir constantemente sobrecarga La temperatura del motor es demasiado alta Aliviar la carga de la máquina Para evitar otra sobrecarga pare la máquina Desconecte y vuelva a conectar la máquina y déjela enfriarse en ralentí La pieza de motor no se deja desplazar hacia arriba o hacia abajo Empuje el bloqueo 8 hacia adentro Use únicamente accesorios Metabo originales Utilice únicamente accesorios que cu...

Page 39: ...n barrena sacanúcleo Dmax S Diámetro máx broca en espiral Dmax G Diámetro máx macho de roscar P1 Potencia de entrada nominal P2 Potencia suministrada n1 Número de revoluciones con carga nominal Hmáx Carrera máx Hu Altura incl motor con el carro en la posi ción más baja Ho Altura incl motor con el carro en la posi ción más alta A Dimensiones del flujo magnético m Peso sin cable de red Niveles acúst...

Page 40: ...ca Aquando desligar o magneto ou em caso de falha de energia eléctrica a força de retenção do magneto é interrompida A ferramenta eléctrica realiza uma batida oscilante perigosa Para as operações no tecto deverá sempre usar um capacete Durante os trabalhos deve sempre usar óculos de protecção luvas de protecção e calçados adequados Observar por danificações no cabo de conexão à rede no interruptor...

Page 41: ...erramenta eléctrica todas as peças devem estar correctamente montadas e cumpridas todas as condições Dispositivos de segurança e peças danificadas devem ser repa radas ou substituídas devidamente por uma pessoa técnica reconhecida 6 1 Conexão à rede eléctrica A ferramenta eléctrica corresponde à classe de protecção I e portanto só deve ser conectada a uma tomada devidamente aterrada No caso de uti...

Page 42: ...7 3 Ajustar velocidade e rotação apenas MAG 50 Engrenagem de duas velocidades Accionar o botão comutador 15 apenas com o motor parado Seleccionar a velocidade desejada girando o botão comutador 15 Em alguns casos deve apoiar o processo de comutação por meio de uma leve rotação da árvore porta brocas Ajuste recomendado 2 ª velocidade rotações altas perfurações em aço com diâmetro da broca até aprox...

Page 43: ...or depositada depois de usada por tempo prolongado sobre um material com dissipação insuficiente de calor p ex plástico não se deve ligar o magneto sendo que o mesmo possa causar um superaque cimento da bobina magnética Notas especiais para acessórios acopláveis com encabadouro cone Morse MK2 apenas MAG 50 Montagem da ferramenta Para evitar um movimento de subida descida não intencional do motor p...

Page 44: ...rviço Consultar página 4 A Broca de núcleo com encabadouro Weldon de 19 mm em HSS HM B Cavilha de centrar curta HSS para cortes de 30 mm HM para 14 17 mm de diâmetro da broca de núcleo C Cavilha de centrar comprida HSS para cortes de 55 mm HM para diâmetros da broca de núcleo de 18 100 mm D Encabadouro cónico para bucha com cone interior E Bucha de coroa dentada com cone interior F Broca para meta...

Page 45: ...Hmax Elevação máx Hu Altura incl motor com o carro na posição mais baixa Hu Altura incl motor com o carro na posição mais alta A Medidas do fluxo magnético m Peso sem cabo de rede Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído LpA Nível de pressão sonora LWA Nível de energia sonora KpA KWA Insegurança ruído Durante a operação o nível de ruído pode passar de 80 dB A Usar protecções auricul...

Page 46: ...arlig pendelrörelse Använd alltid skyddshjälm när du jobbar över huvudhöjd Använd alltid skyddsglasögon arbetshandskar och lämpliga skor när du arbetar Kontrollera om det finns skador på sladd strömbry tare eller klämskydd Elsvetsa inte på arbetsstycket som du använder maskinen på Om något avviker från normal manövrering t ex om motorn startar när du slår på magneten brytare 19 använd inte maskine...

Page 47: ...a mellanrum och byt om den är skadad Förlängningssladden måste klara drivdelens och magnetstativets effekt se tekniska data Använder du sladdosa dra alltid ut hela sladden 7 1 Sätta på säkringsbandet Om du borrar på sneda eller lodräta ytor samt över huvudhöjd säkra magnetborrstativet med det medföljande säkringsbandet 1 så att det inte riskerar att falla ned vid strömavbrott Fäst säkringsbandet 1...

Page 48: ...ptimal vidhäftning får du mot stål med låg kolhalt och minst 12 mm godstjocklek Vid stålborrning i klena godstjocklekar kan du lägga en stålplatta minimimått 100 x 200 x 12 mm under materialet där magnetfoten ska sitta Järnfri metall Vid borrning i järnfri metall fäster du först stålplattan på materialet innan du ställer magnetstativet på stålplattan 7 8 Borra Dra alltid ur kontakten ur uttaget in...

Page 49: ...a uppåt och nedåt samtidigt som den ska låsa oavsett läge utan att drivdelens tyngd drar den nedåt Du kan ställa in spelet i sliden 16 med de tre gäng stiften 9 om det behövs Lossa låsmuttrarna dra åt gängstiften dra sedan åt låsmuttrarna igen Återstartspärr så att maskinen inte startar av misstag Om drivdelen är på och a magneten slår av eller b det blir strömavbrott så stannar drivdelen Slår du ...

Page 50: ...behåller oss rätten till ändringar i enlighet med teknisk utveckling T Verktygsfäste M Max vridmoment Dmax K max diameter kärnborr Dmax S max diameter spiralborr Dmax G max diameter gängskärning P1 Märkeffekt P2 Uteffekt n1 Varvtal vid märklast Hmax max slaglängd Hu Höjd inkl motor med sliden i nedersta läget Ho Höjd inkl motor med sliden i översta läget A Mått på magnetflödet m Vikt utan sladd Ty...

Page 51: ...nnasta tai virta katkeaa magneetin tartuntavoima häviää Kone voi tällöin sinkoutua vaarallisesti paikaltaan jos sitä ei ole varmistettu Käytä pään yläpuolella tehtävissä töissä aina suoja kypärää Käytä laitetta käyttäessäsi aina suojalaseja suoja käsineitä ja sopiva jalkineita Varmista ettei verkkoliitäntäjohdossa kytkimessä ja taittumissuojassa ole vaurioita Älä sähköhitsaa työkappaletta jossa ko...

Page 52: ...isesti maadoitettuihin pistorasioihin Kun käytät konetta ulkona Kytke eteen FI suoja kytkin jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA Tarkista sähkötyökalun liitäntäjohdon toiminta säännöllisesti ja vaihdata vaurioitunut johto valtuu tetussa ammattikorjaamossa Jos tarvitaan jatkojohtoa sen täytyy olla kolmijoh dinkaapeli ja sen maadoitusjohtimen täytyy olla yhdistetty moitteettomasti ja johtavasti pis...

Page 53: ...n 19 asentoon I Kun magneetti on kytketty päälle tällöin kytkimeen 19 integroitu merkkilamppu palaa 2 Kytke vasta sitten käyttökone päälle Kytkin 20 pyörintäsuunta myötäpäivään pora usta varten Kytkin 22 pyörintäsuunta vastapäivään vain MAG 50 Katso myös luku 9 Huomautus Täysi magneettitartuntavoima on käytettävissä kun käyttökone on kytketty päälle 7 5 Käyttökoneen poiskytkentä Paina kytkintä 21 ...

Page 54: ...oneen kaulan loveen 10 Jos et saa irrotinta menemään porankaran läpi käännä porankaraa 12 hieman kädellä Pakota terä irti lyömällä irrotinta 11 kevy esti vasaralla Erikoisohjeet terille joissa 19 mm Weldon varsi Mallissa MAG 50 Laita ensin teollisuusstandardin mukainen kiinnitin 6 26602 katso luku 10 Lisätar vikkeet paikalleen Käyttökoneen tahattoman ylös alaspäin kohdistuvan liikkeen estämiseksi ...

Page 55: ... vain ammattisähköasentaja alkuperäisiä varaosia käyttäen muuten syntyy onnettomuus vaara KorjauksentarpeessaolevatMetabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistassa mainittuun osoit teeseen Lähetettäessä laite korjaukseen ole hyvä ja kuvaile havaittu vika Metabo pakkaukset ovat 100 sti kierrätyskel poisia Käytöstä poistetut sähkötyökalut ja tarvikkeet sisäl tävät paljon arvokkaita raaka aineit...

Page 56: ...ister sin festekraft hvis magneten slås av eller i tilfelle strømbrudd Maskinen gjør en farlig pendelbevegelse Bruk beskyttelseshjelm ved arbeid over hode høyde Ved arbeid skal det alltid brukes vernebrille verne hansker og egnet fottøy Kontroller om strømledningen bryteren eller knekk beskyttelsen er skadet Foreta ikke elektrisk sveising på emnet som maskinen brukes på Dersom noe endrer seg ved v...

Page 57: ...øteledning skal den ha tre ledere og jordingslederen skal være forskrifts messig forbundet mellom jordtilkoblingen i kontakten og støpselet Ved utendørs bruk må bare godkjente og merkede skjøteledninger brukes Kontroller skjøteledningen regelmessig og bytt den ut dersom den er skadet Skjøteledningen må være egnet for drivmaskinens og magnet borstativets effekt se tekniske spesifi kasjoner Ved bruk...

Page 58: ... i bare når overflaten på materialet er rent og jevnt Løs rust skitt og fett må fjernes før magnet borstativet settes på emnet og eventuelle sveiseperler eller ujevnheter må jevnes ut Ved behov skal også magnetfoten 23 rengjøres Når magneten er slått på rister du kraftig i bære håndtaket 4 på magnet borstativet for å forsikre deg om at det fester seg feilfritt på materialet I motsatt fall må mater...

Page 59: ...e delen av innsatsverktøyet befinner seg på samme sted som gjengestiftene 25 Før innsatsverktøyet mot trykket i den innebygde fjæren opp til stopperen og trekk til gjengestif tene 25 med sekskantnøkkelen Uttaking av innsatsverktøyet Løsne begge gjengestiftene 25 Apparatet må vedlikeholdes rengjøres og smøres med jevne mellomrom Trekk nettstøpselet ut av stikkontakten før det utføres innstillinger ...

Page 60: ...tstoffer som også kan gjenvinnes Denne bruksanvisning er trykt på papir som er bleket uten klor Kun for EU land Elektroverktøyene skal ikke kastes i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elek triske og elektroniske produkter og direktivets implementering i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gj...

Page 61: ...e kan falde ned i tilfælde af strømaf brydelse Ved frakobling af magneten eller afbrydelse af strømmen mister magneten sin holdekraft Maskinen udfører et farligt pendulslag Brug altid sikkerhedshjelm ved arbejde over hoved højde Brug altidbeskyttelsesbriller beskyttelseshandsker og egnet fodtøj under arbejdet Kontroller stikledningen kontakten og kabelbeskyt teren for beskadigelser Elektrosvejsnin...

Page 62: ...dskiftet hos en autoriseret fagmand i tilfælde af skader Hvis der anvendes en forlængerledning skal den være treledet og dens beskyttelsesleder være forbundet korrekt med stikproppens og stikkets beskyttelseskontakt I det fri må der kun bruges forlængerledninger som er godkendt til udendørs brug og mærket tilsva rende Kontroller jævnligt forlængerledningerne og udskift dem hvis de er defekte Forlæ...

Page 63: ...set helt 7 6 Frakobling af magneten Magneten mister sin holdekraft når den slukkes Sæt kontakten 19 på 0 7 7 Placering på arbejdsemnet Magnetborestativet sidder kun ordentlig fast på materialet som skal bores hvis materialets over flade er ren og glat Løs rust smuds og fedt skal fjernes før magnetborestativet placeres og eventu elle svedperler eller ujævnheder skal udjævnes Hvis det er nødvendigt ...

Page 64: ...ning af værktøj Sæt den passende centreringsstift ind i værktøjet Før værktøjet sådan ind i værktøjsholderen 26 at de to flader på værktøjets cylindriske del sidder ved gevindtapperne 25 Skub værktøjet så langt i som muligt mod trykket fra den indbyggede fjeder og spænd gevindtap perne 25 med sekskantnøglen Aftagning af værktøj Løsn de to gevindtappe 25 Maskinen skal vedligeholdes rengøres og smør...

Page 65: ...r store mængder værdifuldt råstof og plastmateriale som ligeledes kan genanvendes i en recyclingproces Denne brugsanvisning er trykt på papir som er bleget uden klor Kun for EU lande El værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet I henhold til det euro pæiske direktiv 2002 96 EF om affald af elek trisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til nati onal lovgivning skal brugte el værktøjer indsaml...

Page 66: ...rze rwania zasilania prądem znika siła przytrzymywania elektromagnesu Urządzenie wykonuje niebez pieczne wahnięcie wahadła Podczas prac nad głową zawsze zakładać hełm ochronny Pracując zawsze należy nosić okulary ochronne rękawice ochronne i odpowiednie obuwie Zwracać uwagę na uszkodzenia sieciowego prze wodu przyłączeniowego przełączników i ochronę przed zgięciami przewodu Nie spawać elektrycznie...

Page 67: ...elementy lekko uszkodzone pod względem ich prawidłowego i zgodnego z prze pisami działania Należy sprawdzić czy elementy ruchome funkcjonują prawidłowo i nie zakleszczają się lub czy elementy są uszkodzone Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane i speł niać wszelkie warunki gwarantujące prawidłową eksploatację urządzenia Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i elementy należy oddać do fac...

Page 68: ...uścić do wyciekania płynu w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo że olej chłodząco smarujący przedostanie się do silnika i spowoduje zwarcie W takim przypadku przed przystąpieniem do wiercenia spryskać od środka narzędzie skrawające uniwersalnym sprayem chło dząco smarującym patrz rozdział 10 Akcesoria W przypadku wykonywania głębszych otworów wielokrotnie powtórzyć tę czynność 7 3 Ustawian...

Page 69: ...wania Po załapaniu wiertła można kontynuować pracę z nieco większą posuwową siłą skrawania Następstwem zbyt dużej posuwowej siły skra wania jest przedwczesne zużycie wiertła Należy zwracać uwagę na regularne spłukiwanie wiórów Do usuwania wiórów należy używać haka do wiórów Jeśli wywiercona część metalu nie zostania auto matycznie usunięta z wiertła należy ją usunąć przy pomocy jakiegoś narzędzia ...

Page 70: ...ik sygnałowy 14 w MAG 50 Świecenie ciągłe przeciążenie Temperatura silnika jest za wysoka Odciążyć urzą dzenie W przypadku dalszego obciążania urzą dzenie zatrzyma się Urządzenie wyłączyć a następnie ponownie włączyć i ostudzić na biegu jałowym Nie można przesunąć serwomechanizmu w górę ani w dół Wsunąć blokadę 8 Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo Należy stosować wyłącznie akces...

Page 71: ...kcyj nych T uchwyt narzędziowy M maks moment obrotowy Dmax K maks średnica wiertło rdzeniowe Dmax S maks średnica wiertło kręte Dmax G maks średnica wiertło gwintujące P1 Nominalny pobór mocy P2 moc wyjściowa n1 prędkości obrotowe przy obciążeniu nominalnym Hmax maks suw Hu wysokość włącznie z silnikiem suwadła w najniższej pozycji Ho wysokość włącznie z silnikiem suwadła w najwyższej pozycji A wy...

Page 72: ...τε να μην μπορεί να πέσει κάτω σε περίπτωση μιας διακοπής της τροφοδοσίας του ρεύματος Σε περίπτωση απενεργοποίησης του μαγνήτη ή σε περίπτωση μιας διακοπής της τροφοδοσίας του ρεύματος διακόπτεται η δύναμη συγκράτησης του μαγνήτη Το εργαλείο εκτελεί μια επικίνδυνη ταλάντωση Κατά την εργασία πάνω από το κεφάλι φοράτε πάντοτε ένα προστατευτικό κράνος Κατά την εργασία να χρησιμοποιείτε πάντοτε προστ...

Page 73: ...ση σε λειτουργία ελέγξτε εάν η τάση και η συχνότητα που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του ηλεκτρικού σας δικτύου Ελέγξτε το εργαλείο για τυχόν ζημιές Πριν την περαιτέρω χρήση του εργαλείου πρέπει να ελεγχθεί η άψογη και η ενδεδειγμένη λειτουργία των διατάξεων προστασίας και των εξαρτημάτων που παρουσιάζουν τυχόν ελαφρές ζημιές Ελέγξτε εάν τα κινούμενα μέρη λειτουρ γούν...

Page 74: ... από τυχόν πτώση σε περίπτωση διακοπής της τάσης του ρεύματος 7 2 Διάταξη λίπανσης και ψύξης για εργα σίες κοπής πυρήνων Η διάρκεια ζωής του εξαρτήματος εξαρτάται από τη λίπανση Η εσωτερική λίπανση με λάδι κοπής υψηλής ποιότητας σε περίπτωση εργασιών κοπής πυρήνων είναι οπωσδήποτε απαραίτητη Για την πλήρωση αφαιρέστε το δοχείο 6 από τη μαγνητική βάση του δράπανου Προσθέστε το λάδι κοπής υψηλής ποι...

Page 75: ... πυρήνων ελέγχετε για παραμορφώσεις ή ζημιές Μη χρησιμοποιείτε κανένα εξάρτημα το οποίο δεν προβλέπεται και δε συνίσταται από τη Metabo ειδικά για αυτό το εργαλείο Μόνο το γεγονός ότι μπορείτε να στερεώσετε το εξάρ τημα στο εργαλείο σας δεν εξασφαλίζει καμία ασφαλή χρήση Η εσφαλμένη στερέωση και ρύθμιση της θέσης ενός εξαρτήματος μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις από τα σπασμένα και εκ...

Page 76: ...ζετε και λιπαίνετε το εργαλείο τακτικά Προτού πραγματοποιηθεί μία οποιαδήποτε ρύθμιση συντήρηση ή επισκευή τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος Προσοχή Με την αποσύνδεση του φις διακόπτεται η δύναμη συγκράτησης του μαγνήτη Για τη λίπανση του οδοντωτού κανόνα και του οδοντοτροχού πινιόν για την προς τα πάνω και προς τα κάτω κίνηση του έλκηθρου 16 βάζετε κατά διαστήματα μερικές σταγόνες λάδι π...

Page 77: ... ηλεκτρικά εργαλεία και εξαρτήματα περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλικών που μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση Αυτές οι οδηγίες χρήσης είναι τυπωμένες σε χαρτί που δεν έχει επεξεργαστεί με χλώριο Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίµµατα Σύμφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο νικών σ...

Page 78: ...kell biztosítani úgy hogy az áramellátás megszakadásakor ne tudjon leesni A mágnes kikapcsolásakor vagy az áramellátás megszakadásakor a mágnes tartóereje megszűnik A gép veszélyes ingalengésbe kezd Fej fölötti munkavégzésnél mindig viseljen védősi sakot Munkavégzés közben mindig viseljen védőszem üveget védőkesztyűt és alkalmas lábbelit Ügyeljen a hálózati csatlakozóvezeték a kapcsoló és a vezeté...

Page 79: ...agy kicseréltetni 6 1 Hálózati csatlakozás A gép az I érintésvédelmi osztályba tartozik ezért csak előírás szerint földelt csatlakozóaljzathoz szabad csatlakoztatni Ha a szabadban használja a gépet kapcsoljon elé max kioldási árammal 30 mA rendelkező FI védő kapcsolót Ellenőrizze rendszeresen az elektromos szerszám csatlakozóvezetékét és sérülés esetén cseréltesse ki azt elismert szakemberrel Ha h...

Page 80: ...eállítás 2 fokozat nagy fordulatszám fúrás acélba kb 26 mm fúróátmérővel 1 fokozat nagy forgatónyomaték fúrás acélba kb 26 mm feletti fúróátmérővel Fordulatszám beállítása A motor fordulatszáma a tárcsán 13 fokozat nélkül állítható és az anyaghoz illetve a munkafeltéte lekhez igazítható 7 4 Bekapcsolás bekapcsolási sorrend for gásirány A hajtógépet biztonsági okokból csak a mágnes bekapcsolása utá...

Page 81: ...ástalan elhelyezkedése csak akkor biztosí tott ha a fúróorsó belső kónusza és a szerszám kúpos szára szennyeződésektől és zsírtól mentes Figyelem A betétszerszámot soha ne erőszakkal tolja be a fúróorsó belső kónu szába Csak kifogástalan és éles betétszerszámot használjon Kapcsolja ki a gépet Húzza ki a hálózati csat lakozót a csatlakozó aljzatból Figyelem A csatlakozódugó kihúzásakor a mágnes tar...

Page 82: ...sa Ez az elektromos szerszám megfelel a vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek A javítást csak villamos szakemberek végezhetik továbbá csak eredeti alkatrészek felhasználása megenge dett ellenkező esetben a felhasználót veszélyez tető balesetveszélyes helyzetek alakulhatnak ki A meghibásodott Metabo elektromos kéziszer számot a pótalkatrész jegyzékben feltüntetett vala melyik javítóműhelybe lehet b...

Page 83: ...MAGYAR hu 83 A fenti adatoknak tűrése van a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően ...

Page 84: ...вой магнитный штатив следует закрепить с помощью входящего в комплект поставки стра ховочного ремня чтобы исключить возможность его падения в случае сбоя в подаче питания При выключении электромагнита или в случае сбоя в подаче питания магнит теряет свою удер живающую силу Машина выполняет опасное маятниковое движение При выполнении работ над головой следует надевать защитную каску Перед работой в...

Page 85: ... напряжения и частоты сети указанных на заводской табличке параметрам сети электропитания Проверьте машину на отсутствие возможных повреждений перед даль нейшим использованием машины следует тщательно проверить правильное и безупречное функционирование защитных приспособлений или деталей имеющих незна чительные повреждения Проверьте свободу хода подвижных деталей Убедитесь в отсут ствии их заклини...

Page 86: ...мо снять с магнитного штатива Залейте высокопроизводительное смазочно охлаждающее масло в резервуар 6 и закру тите винтовую пробку Приточный кран 7 позволяет включать отключать смазку При работе на вертикальных и нависающих поверхностях а также на потолке необходимо опорожнить или снятьрезервуар 6 во избе жание проливания жидкости в противном случае существует риск попадания высокопроизводи тельно...

Page 87: ... 21 Извлеките сменный инструмент из насверливаемого канала Общие указания Установите щиток для защиты от опилок 24 С помощью керна выполните разметку буду щего отверстия Выровняйте штатив таким образом чтобы вершина сверла находилась над отметкой Для этого при необх включите светодиодную подсветку на переключателе 18 Включите магнит штатива переведите пере ключатель 19 в положение I Задвиньте блок...

Page 88: ...ь вверх и вниз останавливалась в любой позиции и не опускалась под силой тяжести приводного блока При необходимости можно установить зазор каретки 16 при помощи трех шпилек 9 ослабьте контргайки затяните шпильки снова затяните контргайки Защита от повторного пуска во избежание случайного включения Если при включенном приводном блоке а магнит выключается или б имеет место сбой в подаче питания прив...

Page 89: ... сверло Dmax S макс диаметр спиральное сверло Dmax G макс диаметр метчик P1 номинальная потребляемая мощность P2 выходная мощность n1 частота вращения при номинальной нагрузке Hmax макс ход Hu Высота включая двигатель когда каретка находится в крайнем нижнем положении Ho Высота включая двигатель когда каретка находится в крайнем верхнем положении A размеры магнитной подошвы m масса без сетевого ка...

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2090 0316 ...

Reviews: