background image

РУССКИЙ

ru

94

дение

 

допусков

 

при

 

установке

 

сменных

 

инструментов

.

-

Не

 

допускайте

 

контакта

 

с

 

опасными

 

вещест

-

вами

которые

 

могли

 

отложиться

 

на

 

инстру

-

менте

Используйте

 

подходящие

 

средства

 

индивидуальной

 

защиты

 

и

 

устраните

 

опасные

 

вещества

 

путем

 

принятия

 

подходящих

 

мер

 

перед

 

техническим

 

обслуживанием

.

f

Используйте

 

только

 

оригинальные

 

принадлеж

-

ности

 Metabo.

Используйте

 

только

 

те

 

принадлежности

которые

 

предназначены

 

для

 

этого

 

пневмоин

-

струмента

 

и

 

соответствуют

 

требованиям

 

и

 

параметрам

приводимым

 

в

 

настоящем

 

руко

-

водстве

 

по

 

эксплуатации

Полный

 

ассортимент

 

принадлежностей

 

см

на

 

сайте

 www.metabo.com 

или

 

в

 

каталоге

.

Опасность

Ремонт

 

пневмоинструментов

 

должны

 

проводить

 

только

 

квалифициро

-

ванные

 

специалисты

 

с

 

использованием

 

ориги

-

нальных

 

запчастей

 Metabo!

Для

 

ремонта

 

пневмоинструментов

 

производ

-

ства

 Metabo 

обращайтесь

 

в

 

ближайшее

 

пред

-

ставительство

 Metabo. 

Адреса

 

см

на

 

сайте

 

www.metabo.com.

Списки

 

запасных

 

частей

 

можно

 

скачать

 

на

 

сайте

 www.metabo.com.

Утилизацию

 

шлифовальной

 

пыли

 

выполняйте

 

отдельно

 

от

 

бытовых

 

отходов

 

на

 

соответству

-

ющей

 

площадке

 

для

 

спецотходов

т

к

в

 

составе

 

пыли

 

могут

 

находиться

 

вредные

 

вещества

.

Выполняйте

 

национальные

 

правила

 

утили

-

зации

 

и

 

переработки

 

отслужившего

 

пневмоин

-

струмента

упаковки

 

и

 

принадлежностей

В

 

ходе

 

утилизации

 

не

 

должно

 

возникать

 

никаких

 

угроз

 

для

 

людей

 

и

 

окружающей

 

среды

.

Пояснения

 

к

 

данным

указанным

 

на

 

с

. 3.

Оставляем

 

за

 

собой

 

право

 

на

 

технические

 

изменения

.

V

1

=

расход

 

воздуха

p

max.

=

макс

допустимое

 

рабочее

 

давление

 

D

max

=

макс

диаметр

 

сменного

 

инструмента

t

max,1

=

макс

допустимая

 

толщина

 

сменного

 

инструмента

 

в

 

диапазоне

 

зажима

 

при

 

использовании

 

зажимной

 

гайки

 (14)

t

max,2

=

макс

допустимая

 

толщина

 

сменного

 

инструмента

 

в

 

диапазоне

 

зажима

 

при

 

использовании

 

зажимной

 

гайки

 Quic

(12)

t

max,3

=

шлифовальный

 

круг

/

отрезной

 

круг

:

макс

допустимая

 

толщина

 

сменного

 

инструмента

M

=

резьба

 

шпинделя

l

=

длина

 

шпинделя

n

=

частота

 

вращения

 

без

 

нагрузки

 

(

максимальная

 

частота

 

вращения

)

d

i

=

диаметр

 

шланга

 (

внутренний

)

C

=

соединительная

 

резьба

A

=

размеры

длина

 x 

ширина

 x 

высота

m

=

масса

На

 

указанные

 

технические

 

характеристики

 

распространяются

 

допуски

предусмотренные

 

действующими

 

стандартами

.

Значения

 

шума

 

и

 

вибрации

Эти

 

значения

 

позволяют

 

оценивать

 

и

 

срав

-

нивать

 

шум

 

и

 

вибрацию

создаваемые

 

при

 

работе

 

различных

 

инструментов

В

 

зависи

-

мости

 

от

 

условий

 

эксплуатации

состояния

 

инструмента

 

или

 

сменных

 

инструментов

 

факти

-

ческая

 

нагрузка

 

может

 

быть

 

выше

 

или

 

ниже

При

 

определении

 

примерного

 

уровня

 

шума

 

и

 

вибрации

 

учитывайте

 

перерывы

 

в

 

работе

 

и

 

фазы

 

работы

 

с

 

пониженной

 (

шумовой

нагрузкой

Определите

 

перечень

 

организаци

-

онных

 

мер

 

по

 

защите

 

пользователя

 

с

 

учетом

 

тех

 

или

 

иных

 

значений

 

шума

 

и

 

вибрации

Вибрация

 (

усредненное

 

эффективное

 

значение

 

ускорения

; EN 28927):

a

h

=

значение

 

вибрации

K

h

=

коэффициент

 

погрешности

 (

вибрация

)

Уровень

 

шума

 (EN ISO 15744):

L

pA

=

уровень

 

звукового

 

давления

L

WA

=

уровень

 

звуковой

 

мощности

K

pA

, K

WA

коэффициент

 

погрешности

Надевайте

 

защитные

 

наушники

!

 

EAC-Text

Информация

 

для

 

покупателя

:

Сертификат

 

соответствия

Сертификат

 

соответствия

 

ТС

 RU 

С

-

DE.

АИ

30.B.01460, 

срок

 

действия

 

с

 19.03.2015 

по

 18.03.2020 

г

., 

выдан

 

органом

 

по

 

сертифи

-

кации

 

продукции

 «

ИВАНОВО

-

СЕРТИФИКАТ

» 

ООО

 «

Ивановский

 

Фонд

 

Сертификации

»; 

Адрес

(

юр

и

 

факт

.): 153032, 

Российская

 

Феде

-

рация

Ивановская

 

обл

., 

г

.  

Иваново

ул

Станко

-

строителей

д

. 1; 

тел

. (4932)23-97-48; 

факс

 

(4932)23-97-48; E-mail: [email protected]

Аттестат

 

аккредитации

 

 

РОСС

 RU.0001.11

АИ

30 

от

 

20.06.14 

г

., 

выдан

 

Федеральной

 

службой

 

по

 

аккредитации

   

Страна

 

изготовления

Тайвань

Производитель

: "Metabowerke GmbH", 

Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, 

Германия

Завод

-

изготовитель

:  

'Metabowerke', No. 103 Chung King N. Road Sec. 

4, RC - TAIPE, 

Тайвань

10.

Принадлежности

11.

Ремонт

12.

Защита

 

окружающей

 

среды

13.

Технические

 

характеристики

Summary of Contents for DW 125

Page 1: ...Notice d utilisation originale 22 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 31 Manual original 40 Alkuperäinen käyttöohje 49 Originalbruksanvisning 58 Oryginalna instrukcja obsługi 66 Eredeti üzemeltetési útmutató 76 Оригинальное руководство по эксплуатации 85 Originální návod k použití 96 DW 125 DW 125 Quick ...

Page 2: ...2 12 13 10 11 DW 125 Quick DW 125 9 15 14 10 10 A 12 14 B 14 A B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 ...

Page 3: ...i mm in 10 3 8 10 3 8 C 1 4 1 4 A mm 240 x 140x 100 240 x 140x 100 m kg lbs 1 8 4 0 2 0 4 4 ah Kh m s2 6 5 1 14 5 4 1 03 LpA KpA dB A 85 3 3 85 3 3 LWA KWA dB A 96 3 3 96 3 3 13 2 2006 42 EC 3 EN ISO 12100 2010 EN ISO 11148 7 2012 2015 11 10 Volker Siegle Direktor Produktentstehung Qualität Vice President Product Engineering Quality 4 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany ...

Page 4: ...ustausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu lesen und müssen verstanden werden Ist dies nicht der Fall so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet eingestellt oder verwendet werden Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden Veränderunge...

Page 5: ...chutzhandschuhe Schutzkleidung Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Gerätes verringert das Risiko von Verletzungen und wird empfohlen Seien sie sich bewusst dass die Maschine beim Betätigen des Ein Ausschalters anläuft Gefahr durch das sich bewegende Einsatzwerkzeug Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu tragen Maschine läuft nach M...

Page 6: ...pern Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor Es können versteckte Gefährdungen durch Stromkabel oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert Überzeugen Sie sich dass sich an der Stelle die bearbeitet werden soll keine Strom Was...

Page 7: ...der Luftschlauch drucklos zu machen und das Druckluftwerkzeug von der Druckluftzufuhr zu trennen Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen andere Personen Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen Überprüfen Sie daher immer ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst haben Falls Universal Drehkupplungen Klauenku...

Page 8: ...nd zu Ihrem Arbeitsbereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persönliche Schutzausrüstung tragen Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen j Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen t...

Page 9: ... die höheren Drehzahlen von kleineren Druckluftwerkzeugen ausgelegt und können brechen 4 15 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen a Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Mög...

Page 10: ...tungen und tragenden Wänden Statik vermeiden Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu ersetzen Maschine mit defektem Zusatzgriff nicht betreiben Eine beschädigte oder rissige Schutzhaube ist zu ersetzen Maschine mit defekter Schutzhaube nicht betreiben Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet Gefahr Warnung vor Personenschäden oder Umweltschäden Achtung ...

Page 11: ...in Zweilochschlüssel zum Abschrauben verwendet werden 7 4 Spannmutter befestigen lösen austattungsabhängig Spannmutter 14 befestigen Die 2 Seiten der Spannmutter sind unterschiedlich Die Spannmutter wie folgt auf die Spindel aufschrauben Siehe Seite 2 Abbildung B A Bei dünnen Schleifscheiben Der Bund der Spannmutter 14 zeigt nach oben damit die dünne Schleifscheibe sicher gespannt werden kann B Be...

Page 12: ... beseitigen Sie gefährlichen Substanzen mit geeigneten Maßnahmen vor der Wartung f Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör das für dieses Druckluftwerkzeug bestimmt ist und die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt Zubehör Komplettprogramm siehe www metabo com oder Katalog Gefahr Reparaturen an Druckluft werkzeugen dürfen nur Fachkr...

Page 13: ...Belastung Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest z B organisatorische Maßnahmen Vibration gewichteter Effektivwert der Beschleunigung EN 28927 ah Schwingungsemissionswert Kh Messunsicherheit Schwingung Schallpegel EN ISO 15744 LpA Schalldruckpegel LWA Schallleistungspegel KpA KWA Messunsicherheit Gehörschutz tragen ...

Page 14: ...he efficiency of the safety measures and increase risks for the operator Never use air tools that have been damaged Look after your air tools carefully Regularly check that all moving parts are functioning correctly and do not jam Also ensure that no parts are broken or damaged to an extent that they affect the opera tion of the air tool Check that all signs and labels are legible and intelligible...

Page 15: ...g Wear fire resistant clothing and make sure a bucket of water is always close to hand 4 4 Risks associated with recurring move ments When working with the air tool you may experi ence an uncomfortable sensation in your hands arms shoulders neck or other body parts Make sure you are in a comfortable position to carry out work with the air tool check that the tool is held securely and avoid any awk...

Page 16: ...res may include for example the use of sound insulating materials to prevent the knocking sounds that occur on the workpieces Use ear protection in accordance with your employer instructions or in accordance with health and safety regulations The air tool must be operated in accordance with the recommendations provided in these instruc tions and must be maintained in order to avoid unnecessarily r...

Page 17: ...y vibrate excessively and may cause loss of control g Do not use a damaged mounted tool Before each use inspect mounting tools such as grinding wheels for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If the air tool or mounted tool is dropped inspect it for damage or install an undamaged mounted tool After inspecting and installing a mounted too...

Page 18: ...age Flanges for cut off wheels may be different from grinding wheel flanges e Do not use worn down grinding wheels from larger air tools Wheels intended for larger air tools are not suitable for the higher rotational speeds of smaller air tools and may break 4 15 Additional safety warnings for abrasive cutting a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make excess...

Page 19: ... operating instructions before starting to use the machine Wear safety goggles Wear ear protectors Direction of rotation See page 2 1 Plug in nipple 1 4 2 Compressed air connection with filter 3 Switch on off 4 Switch on lock 5 Auxiliary handle 6 Safety guard 7 Spindle locking button 8 Lever for adjusting the safety guard 9 Spindle 10 Support flange 11 Open end spanner 12 Clamping nut tool free 13...

Page 20: ...14 anticlockwise using the 2 hole spanner 15 to unscrew 8 1 Using the air tool To benefit from the air tool s full performance always use compressed air hoses with an inner diameter of at least 9 mm Tool performance can be significantly impaired if the inner diameter is too small Caution The compressed air line must not contain any water condensation Caution To preserve and extend the service life...

Page 21: ...ials do not dispose of this dust with household waste but at a special collection point for hazardous waste Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused air tools packaging and accessories You must not cause risks to people or the environment Explanatory notes on the specifications on page 3 Subject to change in line with technological advance...

Page 22: ...ont susceptibles de se produire en fonction de chaque application Il est indispensable de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant de régler d exploiter de réparer d effectuer la maintenance de l outil de remplacer des accessoires ou même de travailler à proximité de l outil pneumatique Dans le cas contraire il y a risque de blessures corporelles graves Cet outil pneumatique doit...

Page 23: ...a nature et l utilisation de l appareisl Soyez conscient que la machine démarre en actionnant l interrupteur de marche arrêt danger dû à l outil rapporté entrant en mouvement Porter un casque de protection en cas de travaux au dessus de la tête Post fonctionnement de la machine après l avoir arrêtée ne déposer la machine qu une fois que le moteur a cessé de tourner Lors du tronçonnage la pièce à u...

Page 24: ... couches de l asthme et ou des dermatites Il est donc indis pensable de procéder à une analyse des risques liés à ces facteurs et de mettre en place des mécanismes de régulation adaptés L analyse des risques doit notamment tenir compte des poussières produites lors de l utilisa tion de l outil pneumatique et des risques de tour billonnement des poussières en résultant L outil pneumatique doit être...

Page 25: ...consignes de sécurité Respecter le cas échéant les prescriptions spécifiques en matière de prévention des acci dents et de sécurité au travail relatives à la mani pulation de compresseurs et d outils pneumatiques Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée Ne pas surcharger l outil n utiliser cet outil que dans la ...

Page 26: ...r en contact avec la surface de dépôt et vous risquez de perdre le contrôle de l outil pneumatique m Ne pas laisser fonctionner l outil pneuma tique pendant que vous le portez Un contact accidentel avec l accessoire en rotation pourrait happer vos vêtements et l accessoire pourrait se planter dans votre corps o Ne pas utiliser l outil pneumatique à proxi mité de matériaux inflammables Des étincell...

Page 27: ... pièce à usiner ou occasionner un rebond e Supporter les plaques ou les pièces à usiner de grande taille pour minimiser le risque de rebond ou de blocage de la meule Les pièces à usiner de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids La pièce à usiner doit être supportée des deux côtés de la meule et ceci aussi bien à proximité du plan de coupe que du bord de la pièce f Etre particu...

Page 28: ...t de protection Pour des raisons de sécurité utiliser toujours le capot de protection Voir figure page 2 DW 125 Quick Presser le levier 8 et tourner le capot de protec tion de façon à ce que la zone fermée soit orientée vers l utilisateur Contrôler la fixation correcte le levier 8 doit être enclenché et le capot de protection 6 ne doit pas pouvoir être tourné DW 125 Le capot de protection 6 est fi...

Page 29: ...tre suffisamment lubri fié en utilisant de l huile pneumatique La marche à suivre est la suivante Utiliser de l air comprimé lubrifié en montant un système de lubrification par brouillard d huile Sans lubrificateur par brouillard d huile lubrifier quotidiennement l outil par le biais du raccord pneumatique Verser 3 à 5 gouttes d huile pneu matique pour 15 minutes de fonctionnement en continu Si l ...

Page 30: ...x Observez les réglementations nationales concer nant la mise au rebut dans le respect de l environne ment et le recyclage des outils pneumatiques des emballages et des accessoires Il est interdit de mettre en danger des personnes ou de nuire à l environnement Explications concernant les indications de la page 3 Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique V1 consommation...

Page 31: ...e worden gelezen en begrepen Gebeurt dit niet dan kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold personeel worden geïnstalleerd of gebruikt Aan het persluchtgereedschap mogen geen wijzi gingen worden aangebracht Wijzigingen kunnen de effectiviteit van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico s voor de bediener verho...

Page 32: ...wegzetten wanneer de motor tot stil stand is gekomen Bij het doorslijpen moet het werkstuk zo worden ondersteund dat de doorslijpsnede tijdens de gehele bewerking een constante of toenemende breedte heeft Indien het slijpmateriaal bij het doorslijpen in de doorslijpsnede vast komt te zitten moet de slijp machine worden uitgeschakeld en de slijpschijf worden losgemaakt Alvorens verder te gaan moet ...

Page 33: ...analyse moet rekening worden gehouden met het stof dat bij het gebruik van het persluchtgereedschap ontstaat en het reeds aanwezige stof dat hierbij mogelijk opstuift Het persluchtgereedschap dient te worden bediend en onderhouden volgens de aanbeve lingen in deze gebruiksaanwijzing om het vrij komen van stof en dampen tot een minimum te beperken De afzuiglucht moet zo worden afgevoerd dat in een ...

Page 34: ...niet wordt overschreden Zorg dat u het gereedschap niet overbelast gebruik dit gereedschap alleen binnen het vermo gensbereik dat in de Technische gegevens vermeld wordt Gebruik geen twijfelachtige smeermiddelen Zorg voor een voldoende ventilatie van de werkplek Bij verhoogde uittreding persluchtgereedschap controleren en eventueel laten repareren Gebruik dit gereedschap niet wanneer u niet geconc...

Page 35: ...n 4 13 Veiligheidsinstructies met het oog op een terugslag Een terugslag is een plotselinge reactie als gevolg van draaiend inzetgereedschap zoals een slijp schijf steunschijf of draadborstel dat blijft haken of blokkeert Indien het draaiende inzetgereedschap blokkeert of blijft haken komt het onmiddellijk tot stilstand Hierdoor wordt ongecontroleerd pers luchtgereedschap tegen de draairichting va...

Page 36: ...der hun eigen gewicht Het werkstuk dient aan beide kanten van de schijf zowel bij de doorslijpsnede als aan de rand ondersteund te worden f U dient bijzonder voorzichtig te zijn bij inval snedes in bestaande wanden of andere gebieden waarvan u niet weet wat zich daarin bevindt De invallende doorslijpschijf kan bij het snijden in gas of waterleidingen elektrische leidingen of andere objecten een te...

Page 37: ...chterkant van de machine 6 3 Beschermkap aanbrengen Gebruik uit veiligheidsoverwegingen altijd een beschermkap Zie afbeelding pagina 2 DW 125 Quick De hendel 8 indrukken en aan de beschermkap draaien tot het gesloten deel naar de gebruiker wijst Controleer op een veilige passing De hendel 8 dient vergrendeld te zijn en er mag niet aan de beschermkap 6 kunnen worden gedraaid DW 125 De beschermkap 6...

Page 38: ...rsluchtgereedschap te bereiken Een te geringe binnendiameter kan het vermogen aanmerkelijk verminderen Let op De persluchtleiding mag geen con denswater bevatten Let op Dit gereedschap dient van voldoende pneumatische olie voorzien te worden om lang gebruiksklaar te blijven Dit kan als volgt ge beuren Geoliede perslucht gebruiken door aanbouw van een olievernevelaar Zonder olievernevelaar Dagelijk...

Page 39: ...de juiste manier naar een depot voor gevaarlijke afvalstoffen afvoeren Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en voor de recycling van afgedankt persluchtgereedschap verpak kingen en toebehoren Personen en leefmilieu mogen niet in gevaar worden gebracht Toelichting bij de gegevens van pagina 3 Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe houden V1 luchtv...

Page 40: ...to y el recambio de accesorios así como antes de realizar trabajos cerca de la herra mienta neumática es necesario haber leído y entendido las indicaciones de seguridad En caso contrario se puede sufrir lesiones corporales mayores La herramienta neumática debe ser ajustada configurada o usada únicamente por usuarios calificados y capacitados No está permitido modificar la herramienta Modi ficacion...

Page 41: ...erlo Esté consciente de que la máquina arranca al activar el interruptor peligro por la cuchilla de corte Utilice siempre un casco protector al realizar trabajo sobre su cabeza La máquina todavía está en marcha Una vez se ha desconectado la herramienta espere a depo sitarla hasta que el motor esté parado Al tronzar es necesario apoyar la pieza de trabajo de tal manera que la ranura de tronzado ten...

Page 42: ...os y aplicar mecanismo de regulación adecuados En la evaluación de riesgos deben incluirse el polvo generado por el uso de la herramienta neumática así como el polvo que puede arremoli narse por ello Es importante usar y mantener la herramienta neumática según las recomendaciones presen tadas en este manual a fin de reducir la liberación de polvo y de vapores a un mínimo El aire de salida debe sal...

Page 43: ...Ventile adecuada mente su lugar de trabajo En caso de haber un desgaste mayor controle la herramienta neumá tica y hágala reparar No utilice esta herramienta si no puede concen trarse Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia No utilice la herramienta si está cansado ni tampoco después de haber consumido alcohol drogas o medica mentos El no estar atento durante el u...

Page 44: ... pueden inflamar dichos materiales p No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida 4 13 Contragolpe y las indicaciones de segu ridad correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento como un disco de amolar un disco abrasivo un cepillo de alambre etc se atasca o bloquea Este bloqueo provoca una...

Page 45: ...do puede atascarse el disco saltar de la pieza de trabajo o provocar un contragolpe d Apoye los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse el disco de tronzar Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo tiempo en el borde f Preste esp...

Page 46: ...la herra mienta 6 3 Situar la cubierta de protección Por motivos de seguridad utilice siempre una cubierta de protección Véase la figura de la página 2 DW 125 Quick 8 Presione la palanca y gire la cubierta protec tora de modo que la zona cerrada quede orien tada hacia el usuario 8 6 Compruebe que asienta correctamente La palanca debe estar enclavada y la cubierta protectora no debe poder girarse D...

Page 47: ...enos 9 mm Un diámetro demasiado pequeño puede reducir claramente la potencia de la herra mienta Atención La línea neumática no debe con tener agua condensada Atención A fin de que la herramienta tenga una larga vida útil debe alimentársela lo sufi ciente con aceite neumático Esto puede suceder de la siguiente manera Use aire a presión con aceite montando un vola tilizador de aceite Sin volatilizad...

Page 48: ...xico No lo elimine con la basura doméstica sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas neumáticas embalaje y accesorios usados No deben producirse peligros para personas ni para el medio ambiente Notas explicativas sobre la información de ...

Page 49: ...aa vakavia vammoja Paineilmatyökalun asetustyöt säätö ja käyttö on sallittua yksinomaan päteville ja koulutetuille käyttäjille Paineilmatyökalua ei saa muuttaa Muutokset voivat vähentää varotoimenpiteiden tehokkuutta ja lisätä käyttäjään kohdistuvia vaaroja Älä missään tapauksessa käytä vaurioituneita paineilmatyökaluja Hoida paineilmatyökaluja hyvin Tarkasta säännöllisesti että liikkuvat osat toi...

Page 50: ...saa käyttää suuremmalla kuin hiomalaikan enimmäispyörimisnopeudella Varmista että välittömässä läheisyydessä ei oleskele ihmisiä Töiden aikana pitää käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita kuten sopivia käsineitä esiliinaa ja suojakypärää Hiomisessa syntyvät kipinät voivat sytyttää vaatteet ja aiheuttaa vakavia palovammoja Varmista että kipinöitä ei pääse putoilemaan vaatteille Käytä palonkestävi...

Page 51: ...us korvien soiminen suhina vihellys tai surina On välttämätöntä tehdä riskianalyysi näiden vaarojen suhteen ja suorittaa asiaankuuluvat suojaustoimenpiteet Vaarojen vähentämiseksi on sopivia suojaustoimenpiteitä kuten eristeiden käyttö työstettävissä kappaleissa syntyvän kilinän vähentämiseksi Käytä kuulosuojaimia työnantajan ohjeiden ja työ ja terveydensuojelumääräysten mukaan Paineilmatyökalua t...

Page 52: ...ivat rikkoutua ja sinkoutua ympäriinsä e Käyttötarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuuden on vastattava paineilmatyökalun mittatietoja Väärän kokoisia käyttötarvikkeita ei voida suojata tai valvoa riittävän hyvin f Hiomalaikkojen laippojen hiomalautasten ja muiden lisävarusteiden pitää sopia tarkalleen paineilmatyökalun hiomakaraan Käyttötarvikkeet jotka eivät sovi tarkalleen paineilmatyökalun hiomak...

Page 53: ...tämisen 4 14 Erityiset turvallisuusohjeet hiontaan ja katkaisuun a Käytä ainoastaan paineilmatyökalullesi hyväksyttyjä hiomatarvikkeita ja asianomaiselle hiomatarvikkeelle tarkoitettua suojaa Hiomatarvikkeita joita ei ole hyväksytty kyseiselle paineilmatyökalulle ei voida suojata riittävän hyvin ja sen vuoksi ne eivät ole turvallisia b Suojan pitää olla kunnolla kiinni paineilmatyökalussa ja sijoi...

Page 54: ...a jotkut puulajit mineraalit ja metallit syntyvä pöly voi olla terveydelle haitallista Pölyn koskettaminen tai hengittäminen voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja tai hengitysteiden sairauksia käyttäjässä tai lähellä olevissa ihmisissä Tiettyjen pölytyyppien kuten tammi tai pyökkipöly katsotaan aiheuttavan syöpää erityisesti puunkäsittelyssä käytettävien lisäaineiden yhteydessä kromaatti puunsuoj...

Page 55: ...ittäminen Jos käyttötarvike on kiinnityskohdaltaan yli 6 mm vahvuinen Quick kiristysmutteria ei saa käyttää Käytä siinä tapauksessa kiristysmutteria 14 tappiavaimen 15 avulla Lukitse kara ks luku 7 1 Käännä kiristysmutterin sanka 13 ylös Aseta kiristysmutteri 12 karalle 9 Kiristä sangasta 13 kiristysmutteri käsin myötäpäivään Käännä sanka 13 takaisin alas Kiristysmutterin ei tarvitse työkalua 12 a...

Page 56: ...äännöllisesti ja jokaisen käyttökerran jälkeen kierrosluku ja suorita värähtelytason yksinkertainen tarkastus Tarkasta säännöllisesti karan kierteen ja kiinnittimien kuluneisuus ja toleranssit käyttötarvikkeiden kiinnitykselle Vältä koskettamasta vaarallisia aineita joita on kertynyt työkalun päälle Käytä soveltuvia henkilökohtaisia suojavarusteita ja poista vaaralliset aineet sopivilla toimenpite...

Page 57: ... tai käyttötarvikkeiden kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet Värähtely painotettu tehollinen arvo kiihdytyksessä EN 28927 ah värä...

Page 58: ...eratøren Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy Stell godt med trykkluftverktøyet Kontroller regelmessig at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke hindres og om det er deler som er brukket eller skadet og har negativ innvirkning på trykkluftverk tøyets funksjon Kontroller at skilt og merking er fullstendige og lesbare Se til at defekte deler blir reparert eller skiftet før apparatet tas i...

Page 59: ...holde balansen Operatøren bør endre arbeidsstilling ved langvarig arbeid noe som kan bidra til å unngå ubehag og tretthet Hvis brukeren opplever symptomer som vedva rende kvalme smerter bankende smerte prik king nummenhet svie eller stivhet bør disse varslene ikke ignoreres Operatøren må si fra om dette til sin arbeidsgiver og kontakte en kvalifisert lege 4 5 Fare på grunn av tilbehørsdeler Koble ...

Page 60: ...it må du avbryte arbeidet med trykk luftverktøyet varsle arbeidsgiver umiddelbart og oppsøke lege Trykkluftverktøyet skal drives og vedlikeholdes i samsvar med anbefalingene i denne bruksanvis ningen for å unngå unødvendig forsterkning av vibrasjoner Ikke la verktøyet skrangle mot arbeidsemnet da dette sannsynligvis vil føre til en betydelig økning i vibrasjonene Forbruksmateriell og innsatsverktø...

Page 61: ... beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges ut ved forskjellige typer bruk Støv eller åndedrettsmaske må filtrere støvet som dannes under bruk Dersom du er utsatt for støy over tid kan du få hørselstap i Se til at andre personer holder trygg avstand til ditt arbeidsområde Alle som kommer inn i arbeidsområdet må ha på seg personlig verne utstyr Deler av emnet eller innsatsverktøyet kan slynges ut...

Page 62: ... pause i arbeidet Hold apparatet rolig helt til skiven er stanset helt Prøv aldri å trekke kappeskiven ut av snittet mens den fremdeles roterer Da kan det oppstå rekyl Finn ut av årsaken til fastklem mingen Fjern feilårsaken d Ikke slå på trykkluftverktøyet igjen mens det befinner seg i emnet Vent til kappeskiven har oppnådd fullt turtall før du forsiktig fortsetter med snittet Ellers kan skiven s...

Page 63: ...at dekselet sitter godt Hendelen 8 må være smekket på plass og det må ikke være mulig å vri på vernedekselet 6 DW 125 Vernedekselet 6 er festet med 3 skruer på maskinen For å justere det må du skru ut skruene Vri på vernedekselet 6 slik at det skjermede området er vendt mot brukeren Skru det fast igjen med de 3 skruene Kontroller at det sitter fast Vernedekselet må være festet skikkelig Bruk bare ...

Page 64: ...på før du fører innsatsverktøyet mot emnet Etter at maskinen er slått av må du først legge den fra deg når motoren er stanset 1 Montering av passende innsatsverktøy 2 Still inn arbeidstrykket målt ved luftinngangen når trykkluftverktøyet er i gang Maksimalt tillatt arbeidstrykk se kapittelet Tekniske spesifika sjoner 3 Koble trykkluftverktøyet til trykklufttilførselen 4 Innkobling Skyv innkoblings...

Page 65: ...ykk Dmax maks diameter på innsatsverktøyet tmax 1 maksimalt tillatt tykkelse på innsats verk tøyet i festepunktet ved bruk av strammemutter 14 tmax 2 maksimalt tillatt tykkelse på innsats verk tøyet i festepunktet ved bruk av Quick strammemutter 12 tmax 3 Slipeskive kappeskive maks tillatt tykkelse på innsatsverktøyet M spindelgjenger l lengde på slipespindelen n Tomgangsturtall høyeste turtall di...

Page 66: ... przystąpieniem doustawiania eksploatacji napraw konserwacji i wymiany osprzętu a także przed podjęciem pracy w pobliżu narzędzia pneu matycznego należy przeczytać i zrozumieć wska zówki bezpieczeństwa W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała Narzędzie pneumatyczne powinno być przygoto wywane do eksploatacji ustawiane i użytkowane wyłącznie przez wykwalifikowany i przeszkolony pers...

Page 67: ...eży ochronnej maski przeciwpy łowej antypoślizgowego obuwia roboczego kasku lub ochraniaczy słuchu w zależności od typu i zastosowania urządzenia zmniejsza ryzyko obrażeń i jest zalecane Należy być świadomym że urządzenie w przy padku naciśnięcia włącznika wyłącznika uruchomi się niebezpieczeństwo przez porusza jące się narzędzie robocze Podczas prac nad głową należy nosić kask ochronny Urządzenie...

Page 68: ...cu które ma być obrabiane nie znajdują się żadne przewody elek tryczne wodociągowe lub gazowe np za pomocą wyszukiwacza metali 4 7 Zagrożenia stwarzane przez pyły i opary Pyły i opary powstające przy użytkowaniu narzę dzia pneumatycznego mogą spowodować szkody zdrowotne jak np rak uszkodzenia płodu astmę i lub zapalenia skóry nieodzowne jest przepro wadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagr...

Page 69: ...eu matycznym Nigdy nie przenosić narzędzia pneumatycznego trzymając za wąż 4 11 Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać ewentualnych specjalnych przepisów BHP i przepisów o zapobieganiu wypadkom dotyczących obchodzenia się z kompresorami i narzędziami pneumatycznymi Należy upewnić się że podane w danych tech nicznych maksymalne dozwolone ciśnienie robocze nie zostanie przekroczone N...

Page 70: ... napięcia również na metalowych częściach urządzenia i doprowadzić do porażenia elektrycznego k W żadnym wypadku nie wolno odkładać narzędzia pneumatycznego przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego Obra cające się narzędzie robocze może zetknąć się z powierzchnią na którą narzędzie pneumatyczne zostało odłożone co może spowodować utratę kontroli nad narzędziem pneumatycznym Nie przeno...

Page 71: ...rczą tnącą Jeśli w trakcie obróbki materiału tarcza tnąca jest odsuwana wówczas przy odrzucie narzędzie pneumatyczne może zostać skierowane wraz z obracającą się tarczą w kierunku osoby obsługującej c W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwania pracy należy wyłączyć urzą dzenie i trzymając je odczekać do całkowitego zatrzymania się tarczy W żadnym wypadku nie wyciągać obracającej si...

Page 72: ...tać instrukcję obsługi Nosić okulary ochronne Nosić ochraniacze słuchu Kierunek obrotów Patrz strona 2 1 Złączka wtykowa 1 4 2 Przyłącze sprężonego powietrza z filtrem 3 Przełącznik włącznik wyłącznik 4 Blokada włączenia 5 Uchwyt dodatkowy 6 Osłona tarczy 7 Przycisk blokujący wrzeciono 8 Dźwignia do przestawiania osłony 9 Wrzeciono 10 Kołnierz oporowy 11 Klucz płaski 12 Nakrętka mocująca beznarzęd...

Page 73: ...ifierskich Pierścień oporowy nakrętki mocującej 14 skiero wany jest do góry aby cienka tarcza szlifierska mogła być bezpiecznie przymocowana B W przypadku grubych tarcz szlifierskich Pierścień oporowy nakrętki mocującej 14 skiero wany jest w dół aby nakrętka mocująca mogła być bezpiecznie przymocowana na wrzecionie Zablokować wrzeciono Przykręcić nakrętkę mocującą 14 za pomocą klucza dwutrzpienio ...

Page 74: ...środków f Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt Metabo Wolno stosować wyłącznie osprzęt który jest prze znaczony dla tego narzędzia pneumatycznego i spełnia wymogi i parametry opisane w niniejszej instrukcji obsługi Pełny zestaw osprzętu patrz strona www metabo com lub w katalogu Niebezpieczeństwo Naprawy narzędzia pneumatycznego mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy używa...

Page 75: ...iednio dopasowanych wartości szacunkowych środki ochronne dla użytkownika np środki organi zacyjne Wibracja ważona wartość efektywna przyspieszenia EN 28927 ah wartość emisji drgań Kh niepewność pomiaru wibracja Poziom hałasu EN ISO 15744 LpA poziom ciśnienia akustycznego LWA poziom mocy akustycznej KpA KWA niepewność pomiaru Nosić ochraniacze słuchu ...

Page 76: ... karbantartások végzése és tarto zékalkatrészek cseréje előtt valamint a sűrített levegős szerszám közelében végzendő munka előtt el kell olvasni és meg kell érteni Ennek elmu lasztása súlyos testi sérülésekhez vezethet A sűrített levegős szerszámot kizárólag képesített és kiképzett kezelőszemélyzet üzemelheti be állíthatja be és használhatja A sűrített levegős szerszámon nem szabad módo sításokat...

Page 77: ... ha a motor már teljesen leállt Daraboláskor a munkadarabot úgy kell megtá masztani hogy a vágónyílás a teljes megmun kálás során állandó vagy növekvő szélességű legyen Ha a csiszolóanyag beragad a vágónyílásba akkor ki kell kapcsolni a csiszológépet és ki kell lazítani a csiszolótárcsát A munka folytatása előtt ellenőrizni kell a csiszolóanyag megfelelő rögzí tését és épségét A csiszoló és darabo...

Page 78: ...ogy poros környezetben a por felkavarodása minimumra csökkenjen Ha por vagy gőz keletkezik a fő feladat azok ellenőrzés alatt tartása a felszabadulásuk helyén Minden a szálló por vagy gőz felfogására elszí vására vagy elnyomására szolgáló beépített alkat részt vagy tartozékot a gyártó utasításainak megfelelően szabályszerűen kell használni és karbantartani A fogyó anyagokat és a betétszerszámot a ...

Page 79: ...hol vagy gyógyszerek hatása alatt van A szerszámmal végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülé sekhez vezethet Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterü letét A rendetlen és megvilágítatlan munkaterület baleseteket eredményezhet Biztosítsa hogy a sűrített levegős szerszámokhoz ne férhessenek hozzá gyermekek A szabad ég alatt vagy nedves levegőn csak megfelelő vé...

Page 80: ...szacsapódás jöhet létre A csiszolótárcsa ilyenkor az elakadás helyén fennálló forgásiránynak megfelelően a kezelő felé vagy tőle elfelé mozog A csiszolótárcsák eközben el is törhetnek A visszacsapódás a sűrített levegős szerszám nem megfelelő ill hibás használatából adódik Az aláb biak szerinti alkalmas óvintézkedésekkel elkerül hető a Fogja szorosan a sűrített levegős szer számot teste és karja p...

Page 81: ...e a szerszám és tartozékgyártók által megadott adatokat Védje a tárcsákat zsírtól és ütéstől A csiszolótárcsákat gondosan a gyártók utasítása inak megfelelően kell megőrizni és kezelni A darabolótárcsákat soha ne használja durva csiszolásra A darabolótárcsákat oldalsó nyomásnak kitenni tilos A munkadarabnak szilárdan fel kell feküdnie és megcsúszás ellen biztosítva kell lennie pl befogó szerkezete...

Page 82: ...gzése előtt válassza le a sűrített levegős szerszámot a sűrített levegő tápellátásáról A tengelynek állnia kell 7 1 A tengely rögzítése DW 125 Quick Nyomja be a tengelyt reteszelő gombot 7 és kézzel forgassa el a tengelyt 9 amíg a tengelyt reteszelő gomb érezhetően nem reteszelődik DW 125 Dugja fel a géppel együtt szállított villáskulcsot 11 a tengelyre 9 és tartsa meg elfordulás ellen 7 2 Csiszol...

Page 83: ...gengedett maximális üzemi nyomást lásd a Műszaki adatok c feje zetben 3 Csatlakoztassa a sűrített levegős szerszámot a sűrítettlevegő ellátásra 4 Bekapcsolás a bekapcsolásgátlót 4 tolja el a nyíl irányában és nyomja meg a kapcsolóbillen tyűt 3 Kikapcsolás engedje el a kapcsolót 3 8 2 Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók Csiszolás Közepes erővel nyomja rá a gépet és mozgassa ide oda a felületen hogy ...

Page 84: ... szorítóanya 14 használata esetén tmax 2 a betét szer szám max megengedett vastagsága a befogási tartományban Quick gyorsszorító anya 12 használata esetén tmax 3 nagyoló tárcsa darabolótárcsa a betétszerszám max megengedett vastagsága M tengelymenet l csiszolótengely hosszúsága n üresjárati fordulatszám maximális fordu latszám di tömlőátmérő belső C csatlakozómenet A méretek hossz x szélesség x ma...

Page 85: ...оинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами Пользователь или работодатель должны оценить все потенциальные опасности которые могут возникать при каждом исполь зовании инструмента Перед наладкой эксплуатацией ремонтом техническим обслуживанием и заменой принадлежностей а также перед началом работ вблизи пневмоинструмента следует ознакомиться с указаниями по технике безопаснос...

Page 86: ...ве Примите устойчивое положение и обеспечьте надежный хват электроинструмента для сохранения равновесия в любой рабочей ситу ации Избегайте непреднамеренного включения пневмоинструмента В случае прерывания подачи воздуха выключитепневмоинструмент с помощью выключателя Используйте только рекомендованные изго товителем СОЖ Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки...

Page 87: ... движение посредством достаточного зажима абразивного инструмента чтобы не допустить смещения последнего В тех случаях когда для абразивных инстру ментов различных типов и размеров в комплект поставки входят различные зажимные фланцы всегда используйте подхо дящий зажимной фланец для используемого абразивного инструмента Избегайте прямого контакта со сменным инструментом во время работы и сразу по...

Page 88: ...вибраций сменного инстру мента на заготовке т к это с большой долей вероятности может привести к значительному увеличению вибраций шлифмашины Расходные материалы и сменный инструмент следует выбирать обслуживать и заменять согласно указаниям из настоящего руковод ства во избежание ненужного повышения уровня вибраций Для удержания пневмоинструмента когда это возможно используйте стойку натяжное при...

Page 89: ...инадлежности должны точно соответствовать шпинделю пневмоинстру мента Сменные инструменты которые не подходят точно к шпинделю вращаются нерав номерно сильно вибрируют и могут привести к потере контроля над ними g Не используйте поврежденные сменные инструменты Перед каждым использова нием осматривайте сменные инструменты абразивные круги не должны иметь сколов и трещин шлифовальные тарелки трещин...

Page 90: ...ли потерю контроля над пневмоинструментом 4 14 Особые указания по технике безопа сности для шлифования и абразивной резки a Используйте только подходящий для вашего пневмоинструмента абразивный инструмент и защитный кожух предназна ченный для данного абразивного инстру мента Абразивные инструменты не предназ наченные для данного пневмоинструмента не экранируются в достаточной степени и не явля ютс...

Page 91: ...е на то чтобы резьба сменного инструмента имела доста точную длину для приема длины шпинделя Резьба сменного инструмента должна совпа дать с резьбой шпинделя Указания по длине и резьбе шпинделя см на с 3 и в гл 13 Техниче ские характеристики Рекомендуется использовать стационарную пылеудаляющую установку Пыль возникающая при обработке материалов содержащих свинец некоторых видов древесины минерало...

Page 92: ... инструмента принадлежно стей перед регулировкой или техническим обслуживанием Шпиндель должен быть непод вижным 7 1 Фиксация шпинделя DW 125 Quick Нажмите кнопку 7 стопора шпинделя и проворачивайте шпиндель 9 рукой до тех пор пока не почувствуете что кнопка стопора вошла в зацепление DW 125 Накиньте входящий в комплект поставки гаечный ключ 11 на шпиндель 9 и блоки руйте его таким образом от пров...

Page 93: ...батываемой детали только включенным Не кладите инструмент до полной оста новки двигателя 1 Установите подходящий сменный инстру мент 2 Отрегулируйте рабочее давление измерен ное на входе воздуха при включенном пнев моинструменте Макс допустимое рабочее давление см главу Технические харак теристики 3 Подключите пневмоинструмент к системе подачи сжатого воздуха 4 Включение передвиньте блокиратор вкл...

Page 94: ... 12 tmax 3 шлифовальный круг отрезной круг макс допустимая толщина сменного инструмента M резьба шпинделя l длина шпинделя n частота вращения без нагрузки максимальная частота вращения di диаметр шланга внутренний C соединительная резьба A размеры длина x ширина x высота m масса На указанные технические характеристики распространяются допуски предусмотренные действующими стандартами Значения шума ...

Page 95: ...роизводства зашифрована в 10 значном серийном номере инструмента указанном на его шильдике 1 я цифра обозначает год например 4 обозначает что изделие произ ведено в 2014 году 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства например 05 май Гарантийный срок 1 год с даты продажи Срок службы инструмента 5 лет с даты изго товления ...

Page 96: ... seřizovat nasta vovat nebo používat výhradně kvalifikovaná a vyškolená obsluha Na pneumatickém nářadí se nesmí provádět žádné úpravy Změny mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhu Nikdy nepoužívejte poškozené pneumatické nářadí Pneumatické nářadí pečlivě ošetřujte Pravidelně kontrolujte zda pohyblivé díly bezvadně fungují a nevzpřičují se zda díly nejsou zlomené n...

Page 97: ...hranné přilby Jiskry vznikající při broušení mohou způsobit vzní cení oblečení a těžké popáleniny Zajistěte aby nemohly jiskry dopadat na oblečení Noste nehoř lavé oblečení a zajistěte aby v blízkosti stál kbelík s vodou 4 4 Ohrožení opakovanými pohyby Při práci s pneumatickým nářadím můžete vnímat nepříjemné pocity v rukou pažích ramenech v oblasti krku nebo v jiných částech těla Pro práci s pneu...

Page 98: ... patří použí vání izolace jež zabraňuje vzniku zvonivého hluku u obrobků Používejteochranné pracovnípomůcky k ochraně sluchu podle pokynů zaměstnavatele a tak jak to vyžadují předpisy ochrany zdraví Pneumatické nářadí používejte a jeho údržbu provádějte podle doporučení uvedených v tomto návodu Tím zabráníte zbytečnému zvýšení hluč nosti Spotřební materiál a používaný nástroj je třeba volit udržov...

Page 99: ...ma tického nářadí se otáčí nerovnoměrně silně vibrují a mohou způsobit ztrátu kontroly nad nářadím g Nepoužívejte poškozené nástroje Před každým použitím nástroje zkontrolujte brusné kotouče zda nevykazují odrolení či praskliny brusné talíře zda nevykazují praskliny nebo silné opotřebení drátěné kartáče zda nemají uvolněné nebo zlomené drátky Pokud vám pneumatické nářadí nebo nástroj upadne zkontr...

Page 100: ...nástrojem a před jiskrami které by mohly zapálit oděv c Brusné nástroje se smí používat pouze pro doporučené použití Např nikdy nebruste boční plochou dělicího kotouče Dělicí kotouče jsou určeny pro opraco vání materiálu hranou kotouče Působení sil z boku může způsobit prasknutí tohoto brusného nástroje d Používejte vždy nepoškozenou upínací přírubu jejíž velikost a tvar odpovídá zvole nému brusné...

Page 101: ...mí používat Dejte pozor abyste nepoškodili plynové nebo vodovodní trubky elektrické kabely a nosné zdi statika Poškozenou nebo popraskanou přídavnou rukojeť je nutno vyměnit Nepoužívejte nářadí s poškozenou přídavnou rukojetí Poškozený nebo popraskaný ochranný kryt vyměňte Nepoužívejte nářadí s poškozeným ochranným krytem Informace v tomto návodu k obsluze jsou označe ny následovně Nebezpečí Varov...

Page 102: ...rany upínací matice jsou rozdílné Upínací matici našroubujte na vřeteno následujícím způsobem Viz strana 2 obrázek B A U tenkých brusných kotoučů Nákružek upínací matice 14 směřuje nahoru aby bylo možno tenký brusný kotouč bezpečně upnout B U silných brusných kotoučů Nákružek upínací matice 14 směřuje dolů aby byla upínací matice bezpečně našroubovaná na vřetenu Zaaretujte vřeteno Upínací matici 1...

Page 103: ...dborníci s použitím origi nálních náhradních dílů Metabo S pneumatickým nářadím Metabo vyžadujícím opravu se prosím obraťte na vaše zastoupení Metabo Adresy viz www metabo com Seznamy náhradních dílů si můžete stáhnout na adrese www metabo com Vznikající brusný prach může obsahovat škodlivé látky Nelikvidujte ho jako domácí odpad nýbrž ho odevzdejte k odborné likvidaci do sběrny zvláštního odpadu ...

Page 104: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2490 1115 ...

Reviews: