background image

0,7

Nm

1560042Xv0

min.

L,N,PE

2

1,5 mm / AWG 16

2

6 mm / AWG 8

max.

L,N,PE

8 mm / 0,32’’

8 mm / 0,32’’

IP code

o

Range C

STRANDED

RIGID

Uc / MCOV

o

o

-40 C ... +80 C

60 V*

20

Type 4CA

UL 1449 4th

EN 61643-11

Type 2+3

6 kA

Imax

Model

Type of wire

Technical Data

1

Wiring

INSTALLATION INSTRUCTIONS

STMT23-S

Surge Protective Device

La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo

funcionamiento de la protección.

Reemplazar el protector si el indicador de estado está rojo (fin de vida).

Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo STMT23.

Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation

of the protection.

Replace the protector if the status indicator turns red (denotes end of life).

A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the STMT23.

Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de

overspanningsbeveiliging.

Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur).

De overspanningsbeveiliging STMT23 dient te worden afgezekerd.

Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy

ogranicznika przepięć.

Nale y wymieni ochronnik, je eli wska nik stanu zmieni kolor na czerwony

ż

ć

ż

ź

(koniec okresu u ytkowania).

ż

B

STMT23.

ezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia

Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία

της προστασίας

.

Αντικαταστήστε το προστατευτικό εάν η ένδειξη κατάστασης γίνει κόκκινη

(

λήξη διάρκειας ζωής

).

Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης

για την προστασία του

STMT23.

Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.

Den Schutz sollte bei Defektanzeige durch“rot”im Sichtfenster ersetzet werden.

Zum Schutz des STMT23 wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.

Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer

le bon fonctionnement de l'appareil.

Remplacez le protecteur dans le cas où l'indicateur du status prend couleur rouge(fin de vie).

L'installation d'une protection amont en utilisant

un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer

la protection de l'unité STMT23.

A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamento do

protetor.

Substitua o protector se o indicador de estado estiver em vermelho (fim de vida).

Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger

o equipamento STMT23.

Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,

è essenziale la connessione al sistema di terra.

Sostituire il protettore se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita).

È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello STMT23.

ES

NL

EN

PL

DE

PT

IT

GR

FR

1

3

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

2

1

1

1

1

1

1

1

1

Mersen reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.

Mersen se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.

Mersen behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen

Mersen se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.

Mersen behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.

Mersen zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.

Mersen si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.

Η

διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση

Mersen

.

Mersen reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.

ep.mersen.com

ok

replace

Visual fault indication

Green/

Grün/Verde

Groen/Zielony

Vert

Πράσινο

Vermelho

Red

Rot/Rojo

Rood/Czerwony

/Rouge

Κόκκινο

Rosso/

3

2

STMT23-6K60V-SP-SM

L2

11

L1

12

L1
L2

PE

12

11

Back-up fuse

F1

F1> 63 A gL (IEC) / 30 A CC (UL)

£

F2

F2

F1

F2

OPTIONAL

0,7

Nm

AC:

U / I

max

max

DC:

250 V/1 A

125 V/0.2 A

Microswitch(M) - Remote indication

Contact : [email protected] + 34 93 733 16 84

T2

T3

SPD Type 4

FILE: E210793

STMT23-6K60V-SP-S

F2= 63 A gL (IEC) / ATMR 30 (UL)

F1 63 A gL (IEC) / 30 A CC (UL)

3 kA

In

Up

£

£

(L1-L2)

(L-PE)

/ 0,93 kV

0,48 kV

MLV

£

£

(L1-L2)

(L-PE)

/ 0,70 kV

0,33 kV

*

* -> Not applicable to DC voltages

Reviews: