60
90-10128Z10
gof84
1
2
3
N
a
b
of
OPERATION
ofp14
EMERGENCY STARTING
If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow
procedure.
IMPORTANT: Electronic Fuel Injected (EFI) models – If the battery voltage
drops below 8 volts, the electric fuel pump will not operate. With this low
battery voltage condition, the engine cannot be manually started.
1
Remove flywheel cover (a) and on carburetor models remove the carburetor
air silencer (b). Refer to Maintenance Section.
2
Shift outboard to neutral (N) position.
When using emergency starter rope to start engine, the start-in-gear pro-
tection provided by the remote control is inoperative. Make sure to set the
outboard gear shift into neutral to prevent outboard from starting in gear.
Sudden unexpected acceleration could result in serious injury or death.
3
Turn the ignition key to ON position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp14d
DEMARRAGE D’URGENCE
En cas de défaillance du démarreur, utilisez la corde de rechange du démarreur
fournie avec votre hors-bord et procédez comme suit :
IMPORTANT: Modèles à injection électronique de carburant - Si la tension
de la batterie tombe en-dessous de 8 volts, la pompe électrique à carburant
ne fonctionnera pas. Dans ce cas, le moteur ne peut être démarré
manuellement.
1
Retirez le couvercle du volant-moteur (a) et, sur les modèles avec
carburateurs, le silencieux du carburateur (b). Reportez-vous à la rubrique
«Maintenance».
2
Mettez le moteur au point mort (N).
Lorsque vous lancez le moteur à l’aide de la corde de démarrage d’ur-
gence, le système de sûreté de la commande à distance ne fonctionne
pas. Veillez à bien mettre le hors-bord au point mort pour l’empêcher de
démarrer avec une vitesse engagée. Une accélération brusque et inatten-
due au moment du lancement du moteur peut causer des blessures
graves ou mortelles.
3
Tournez la clé de contact pour la mettre sur ON (Marche).
ofj
OPERACION
ofp14j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia
(suministrada) y siga este procedimiento.
IMPORTANTE: Modelos de inyección electrónica de combustible (EFI) – Si
el voltaje de la batería disminuye hasta menos de 8 voltios, no funcionará
la bomba eléctrica de combustible. Con esta condición de voltaje bajo de
la batería, no se podrá arrancar manualmente el motor.
1
Quite la cubierta del volante (a) y, en los modelos con carburador, quite el
silenciador de aire del carburador (b). Consulte la Sección Mantenimiento.
2
Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el mo-
tor, queda inoperante la protección contra arranque en un cambio de ve-
locidad suministrada por el control remoto. Asegúrese de que la palanca
de cambios del motor fuera de borda esté en neutro para evitar que el mo-
tor arranque en un cambio de velocidad. Una aceleración brusca repenti-
na podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
3
Gire la llave de encendido a la posición ON (Encendido).
ofh
OPERAÇÃO
ofp14h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
Se o sistema de arranque falhar, use a corda de partida sobressalente (fornecida)
e siga o procedimento.
IMPORTANTE: Modelos com Injeção Eletrônica de Combustível - A bomba
de combustível elétrica não funcionará se a voltagem da bateria baixar de
8 volts. Não se pode dar a partida manual no motor com baixa voltagem da
bateria.
1
Retire a tampa do volante do motor (a) e, nos modelos com carburador, retire
o silenciador de ar do carburador (b). Veja a Seção de Manutenção.
2
Coloque o câmbio na posição neutra (N).
Quando a corda de partida de emergência for usada para dar partida ao
motor, fica inoperante a proteção contra partida em marcha engatada,
fornecida pelo controle remoto. Assegure-se de que a alavanca do
câmbio esteja em neutro para evitar a partida com a marcha engatada.
Uma aceleração brusca e inesperada poderá provocar ferimentos graves
ou morte.
3
Vire a chave de ignição para a posição “ON” (LIGAR).