![Mercedes-Benz BABY-SAFE plus II Operating Instructions Manual Download Page 36](http://html1.mh-extra.com/html/mercedes-benz/baby-safe-plus-ii/baby-safe-plus-ii_operating-instructions-manual_1772347036.webp)
Montaje en el vehículo
34
Español
¡Atención!
Tire de la cinta de ajuste hacia
delante en línea recta (no hacia arriba ni
hacia abajo).
X
7.
Tire de la cinta de ajuste
9
para tensar
las cintas. Asegúrese de que las cintas
estén ceñidas al cuerpo del niño.
X
8.
Enganche la cinta de ajuste
9
en el
gancho que se encuentra bajo la bandeja
de asiento.
Lista de comprobación del correcto
aseguramiento del niño
Para la seguridad del niño, antes de cada
recorrido compruebe que:
^
el reposacabezas y las cintas del asiento
infantil estén correctamente ajustadas
^
las cintas del asiento infantil no estén
retorcidas
^
las lengüetas estén enclavadas en el cierre
de las cintas de sujeción
^
las cintas del asiento infantil estén ceñidas
sin apretar
^
las cintas de las caderas estén colocadas lo
más abajo posible sobre las ingles del niño
Montaje en el vehículo
¡Atención!
En algunos tapizados de material
sensible (por ejemplo, velours, cuero, etc.)
pueden producirse marcas de uso por el
empleo de los asientos infantiles.
¡Atención!
Al montar y desmontar los
asientos infantiles, asegúrese de no dañar el
habitáculo del vehículo.
¡Atención!
Al montar el asiento infantil,
asegúrese de no aprisionar el cinturón de
seguridad del asiento central del vehículo.
De lo contrario, podría dañarse el cinturón de
seguridad.
G
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la cinta de ajuste no
quede colgando.
La cinta de ajuste podría quedar
aprisionada mientras se transporta el
asiento infantil (por ejemplo, en las puertas
de un ascensor). En ese caso, la cinta
superior se tensaría de manera
involuntaria y su hijo podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales.
G
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las cintas del asiento
infantil discurran rectas sin torcerse.
Tampoco deben clavarse en el niño ni
aprisionarlo en una postura forzada.
2
9
G
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que:
^
los respaldos de los asientos del
vehículo estén fijos (por ejemplo,
enclave el banco trasero abatible)
^
todos los objetos pesados o de cantos
agudos que estén en el vehículo (por
ejemplo, sobre la repisa trasera) estén
asegurados
^
todas las personas en el vehículo lleven
abrochado el cinturón de seguridad
^
el asiento infantil esté siempre
correctamente montado en el vehículo
aunque no esté en uso
En caso de accidente, maniobra de frenado
brusca o cambio repentino de la dirección,
los objetos y personas que no estén
asegurados podrían provocar lesiones a
los demás ocupantes del vehículo.
Summary of Contents for BABY-SAFE plus II
Page 2: ......
Page 3: ...1 English USA 3 Español 25 ...
Page 4: ...2 ...
Page 26: ...24 ...
Page 49: ...Tarjeta de garantía comprobación de entrega 47 Español ...