background image

11

10

Ausdehnungsgefäße nehmen die Volumenänderungen 

beim Aufheizen oder Abkühlen der Wärmeträgerflüssigkeit 

auf und halten eine Flüssigkeitsreserve zum Ausgleich einer 

geringen Leckagerate vor.

Entsprechend den Richtlinien der VDI befindet sich 

der Anschluß des Membranausdehnungsgefäßes 

auf der Saugseite, also unterhalb der Pumpe 

(vgl. Technische Daten).

Es sind nur geeignete und richtig ausgelegte 
Ausdehnungsgefäße (vgl. DIN 4807) zu verwenden. 
Bei entsprechend vorherrschenden Temperaturen evtl. 
Vorschaltgefäße verwenden.

3.6 Anschluss eines Ausdehnungsgefäßes

Ein sorgfältiges bzw. bedarfsgerechtes Spülen der Anlage ist durchzuführen. Es müssen vor Inbetriebnahme alle 

Schmutz- und Luftpartikel aus der Anlage entfernt werden. Wird Wasser zum Spülen verwendet, ist die Anlage 

bei möglicher Frostgefahr am Aufstellungsort komplett zu Entleeren und sofort mit geeigneter und zugelassener 

Solarflüssigkeit mit Frostschutzmittel zu ersetzen. 

Achtung:
obere Absperrungen : offen (Stellung 2) (siehe Kapitel 3)

 

untere Absperrung    : Spülstellung (Stellung 1) (siehe Kapitel 3)

Es ist zu beachten, dass die untere Absperrung am 

Volumenstrommesser beim Befüllen auf die Position 1 

(vgl. Abs. 3.2.)  gestellt wird und die Kugelhähne auf 45 °

(Position 2) gestellt werden. Durch diese Position 

werden die Rückflussverhinderer geöffnet. 
Nach Beendigung die untere und obere Absperrung 

öffnen (vgl. Abs. 3.2.)! 

Achtung (vgl. Abs. 3.2.): 
obere Absperrungen       : Automatik (Position 1) 
untere Absperrung          : offen (Position 2)

Unsachgemäßes Entlüften führt zu Druckabfall und kann zu 

Störungen in der Solaranlage führen. Die Temperaturen der 

ausweichenden Luft und des Wärmeträgermediums können 

größer 60°C sein, damit besteht erhöhte Verbrühungsgefahr. 

Der Entlüfter sitzt am höchsten Punkt der Anlage. Nach dem 

sorgfältigen und fachgerechten Entlüften ist der Anlagen

-

druck jeweils wieder auf den Betriebsdruck zu erhöhen! Im 

Betriebszustand am Permanententlüfter (Option) 

gelegentlich entlüften.

3.7  Wärmeträgermedium

Verwenden Sie nur geeignete und zugelassene Solarflüssigkeit mit Frostschutzmittel (vgl. DIN 4757), die 
für Solaranlagen geeignet ist! Notieren Sie sich Hersteller und Typ, da diese unter Umständen nicht mit 
Mitteln anderer Hersteller gemischt werden dürfen.

4.2  Spülen und Befüllen

4.3 Entlüften

D

E

3. Montage

4.1  Druckprobe

Anschlüsse, Bauteile und Verbindungen auf Dichtheit kontrollieren. Bei Undichtheiten Anlage entleeren, nach-
bessern und Druckprobe wiederholen.

4. Druckprobe,  Befüllen und Spülen der Anlage

4.4  Entleeren

Beim Entleeren der Anlage muss beachtet werden, dass die Griffe der Kugelhähne auf 45 ° (vgl. Abs. 3.2.) gestellt 

werden, bevor die Anlage am tiefsten Punkt entleert wird. In dieser Position sind die Rückflussverhinderer max. 

geöffnet. Auf vollständige Entleerung des Rohrleitungssystems achten. 

Die Wärmeträgerflüssigkeit sollte mit einem geeignetem Auffangbehälter aufgefangen und gemäß der 

Herstellerangaben umweltgerecht entsorgt werden.

Hinweis: Anlage steht in der Regel unter Druck! Verbrühungsgefahr!

Die folgenden Arbeiten dürfen nur durch geschultes Fachpersonal ausgeführt werden. Beim Abdrücken, 

Füllen und Spülen der Anlage ist darauf zu achten, dass alle Absperrarmaturen geöffnet sind. Die Kollektoren 

müssen abgekühlt sein und abgedeckt werden, um Verletzungen bzw. Beschädigungen vorzubeugen! An 

strahlungsintensiven Tagen sollte das Befüllen in den Morgen- oder Abendstunden erfolgen.

Keine Schaltvorgänge zur Druckentlastung mit den Absperrarmaturen vornehmen.

4. Druckprobe,  Befüllen und Spülen der Anlage

Summary of Contents for Solar station S

Page 1: ...l information for installation and operation GB Station solaire S Documentation technique pour le montage et la mise en service FR Technische Information f r Montage und Betrieb Effiziente Energietech...

Page 2: ...g nderung und Pr fung elektrischer Ger te VDE 0185 Allgemeines f r das Errichten von Blitzschutzanlagen VDE 0190 Hauptpotentialausgleich von elektrischen Anlagen VDE 0855 Installation von Antennenanla...

Page 3: ...geben Das ausf hrende bzw zugelassene Gewerke z B Installateur hat dem Kunden die Wirkungsweise und Bedienung des Ger tes verst ndlich zu erkl ren 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung 1 3 Erstinbetriebnahm...

Page 4: ...unbeabsichtigtes Schlie en gesichert sein Die Bet tigung ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen F r den Betrieb der Anlage m ssen die Kugelh hne komplett ge ffnet sein Kapitel 3 erste Abb Obe...

Page 5: ...anuell ge ffnet werden vgl Abs 3 2 Dieses ist vor allem beim Entleeren der Anlage zu beachten und anzuwenden Die Markierung der Flie richtung Pfeilrichtung befindet sich auf der Spindel des Kugelhahne...

Page 6: ...C sein damit besteht erh hte Verbr hungsgefahr Der Entl fter sitzt am h chsten Punkt der Anlage Nach dem sorgf ltigen und fachgerechten Entl ften ist der Anlagen druck jeweils wieder auf den Betriebsd...

Page 7: ...hes hinter grundbeleuchtetes schwarz wei Display Bedienung ber Dreh Dr cksteller und ESC Taste 3 Eing nge f r PT 1000 F hler Analog bzw PWM Ausgang f r Hocheffizienzpumpe Drehzahlregelung ein vorkonfi...

Page 8: ...tial conductors VDE 0185 General information for the installation of lightning protection systems VDE 0190 Main equipotential bonding of electrical systems Additional guidelines and notes VDI 6002 Par...

Page 9: ...d 1 2 Intended use 1 3 Initial commissioning 1 4 Working on the system 1 5 Liability The solar station S is supplied pre assembled as a 1 or 2 branch type with or without high efficiency pump Optional...

Page 10: ...is attached firmly Top shut off fittings The top shut off fittings are equipped with integrated manually openable backflow preventer The direction of flow is indicated by a stylised arrow shape on th...

Page 11: ...x 45 see Fig 9 from the end of position Bear this in mind and use it especially when draining the system Cracking pressure ever approx 300 mm water column 0 Ball valve open non return valve in operati...

Page 12: ...ed be sure the pipeline system is completely drained The heat transfer fluid should be collected in a suitable container and disposed of according to the manufacturer s instructions in an environmenta...

Page 13: ...th Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM with permanent air vent Without pump With Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM 45705 24 EA 45705 94 45705...

Page 14: ...e en service de mat riaux lectriques mise la terre conducteurs de protection con ducteurs d quipotentialit VDE 0185 g n ralit s concernant la mise en service d installations de protection contre la fo...

Page 15: ...aux prescriptions 1 3 Initial commissioning 1 4 Travaux sur l installation 1 5 Responsabilit La station solaire est livr e en unit pr fabriqu e avec 1 ou 2 lignes avec ou sans pompe haut rendement R...

Page 16: ...ixation V rifiez la fixation Vannes d arr t sup rieures Les vannes d arr t sup rieures sont quip es de freins Clapet anti retour int gr s et r gler manuellement Le sens d coulement est marqu par une f...

Page 17: ...liquer surtout lors de la vidange de l installation Cracking pressure ever approx 300 mm water column Pression d ouverture env 2x 200 mm colonne d eau 0 Robinet ouvert clapet anti retour en fonctionne...

Page 18: ...V rifier l tanch it des branchements composants et raccordements En cas de fuites vider l installation effectuer les r parations et recommencer l essai de pression 4 4 Vidange Lors de la vidange de l...

Page 19: ...de remplissage et de vidange possibilit de raccordement un vase d expansion au c t aspiration de la pompe d bitm tre affichage double du m lange de propyl ne glycol 40 et de l eau Comme ci dessus mai...

Page 20: ...39 38...

Page 21: ......

Reviews: