background image

35

34

4. Essai de pression, de remplissage et purge de l’installation

- Vanne d’arrêt inférieure

: ouvert (Position 1) (voir Chapitre 3)

Veillez à ce que le robinet d‘arrêt inférieur situé sur l‘indicateur de débit soit 

placé, lors du remplissage, sur la position 1 (voir parag. 3.2.)  et que les 

robinets soient placés à 45°

 

(position 2). Cette position permet d‘ouvrir les 

clapets anti-retour. 

À la fin du processus, ouvrir les robinets d‘arrêt supérieur et inférieur (voir 

parag. 3.2.) ! 

Attention (voir parag. 3.2.) : 
robinets d‘arrêt supérieurs   : automatique (position 1) 
robinet d‘arrêt inférieur         : ouvert (position 2)

4.2  Purge et remplissage

4.3 

 

Purge d’air   

FR

Raccord de la cuve 
d‘expansion

3. Montage

3.6  Raccordement d’un vase d’expansion 

Les vases d’expansion captent les changements 

de volumes lors de l’échauffement ou du refroidissement 

du liquide et conservent une réserve de liquide pour 

compenser de petites fuites potentielles

Conformément aux directives VDI, le raccord du vase 

d’expansion à membrane se trouve du côté aspiration, 

c‘est-à-dire sous la pompe 

(voir Caractéristiques techniques).

Utiliser uniquement des vases d’expansion appropriés 
et montés correctement (voir DIN 4807).  Utiliser 
éventuellement les appareils insérés 
en amont en fonction des températures 
prédominantes.

3.7 Agent caloporteur

Utiliser uniquement de la saumure avec un produit antigel convenant aux installations solaires! 
Notez le type et le fabricant, car en certain cas le mélange mentionné ne devra pas être combiné 
avec le produit d’un autre fabricant. Les travaux suivants doivent être effectués uniquement par 
du personnel qualifié.

Ouvrir toutes les vannes d’arrêt lors de l’essai de pression, du remplissage et de la purge de 

l’installation. Les collecteurs doivent être recouverts. Ne pas effectuer de changements de rapport pour 

la détente de la pression sur les dispositifs dotés de vannes d’arrêt.

4. Essai de pression, de remplissage et purge de l’installation

4.1  Essai de pression

Vérifier l’étanchéité des branchements, composants et raccordements.

En cas de fuites, vider l’installation, effectuer les réparations et recommencer l’essai de pression. 

4.4  Vidange

Lors de la vidange de l’installation, il faut veiller à ce que la poignée du robinet de départ soit réglé à 45 °avant que la 

partie de départ soit vidangée au plus bas niveau. Dans cette position, le clapet anti-retour est ouvert. Le côté retour 

doit être vidangé à son niveau le plus bas du circuit de tuyauterie et d’autre part sur le robinet vidange-remplissage du 

dispositif de sécurité. 

En  cas  d’utilisation  d’eau,  il  faut  veiller  à  une  vidange  complète  du  système  de  tuyauterie.

 

Il  est  conseillé  de 

collecter  le  liquide  caloporteur  dans  un  récipient  approprié  et,  si  besoin,  de  l‘éliminer  en  respectant  les 

réglementations écologiques en vigueur.

Remarque: l‘installation est en général sous pression! Risque de brûlures!

Une purge d’air incorrecte entraîne une chute de pression et peut provoquer des 
perturbations dans l’installation solaire. Les températures de l’air sortant et de l’agent 
caloporteur peuvent atteindre plus de 60 °C, ce qui présente un danger élevé 
d’échaudement. Le dispositif de désaération est situé 
au point culminant de l’installation. 

Après la purge d’air,

 

il faut de nouveau augmenter la 

pression de l’installation

 

au niveau de la pression de 

service !

 

En état de marche, purger de temps en temps 

le dispositif d’aération permanente (en option).

Effectuer la purge de l’installation conformément. Avant la mise en service, toutes les 
particules d’air et d’impureté doivent être éliminées de l’installation. En cas de gel et si 
l’on utilise de l’eau pour le rinçage, il faut entièrement vider l’installation ou la remplir 
aussitôt d’antigel. Il faut veiller à ce que la vanne d’arrêt inférieure sur l’indicateur de 
débit volumétrique lors du remplissage dit être fermé et la poignée du robinet doit être 
réglée au départ à 45 °. Le clapet anti-retour est ouvert par cette position.

 

Les 

collecteurs doivent être recouverts afin d’éviter les blessures et les détériorations! 

Attention:
- Vannes d’arrêt supérieures : ouvert (position 2) (voir Chapitre 3)

Ventilateur permanent 
option

Summary of Contents for Solar station S

Page 1: ...l information for installation and operation GB Station solaire S Documentation technique pour le montage et la mise en service FR Technische Information f r Montage und Betrieb Effiziente Energietech...

Page 2: ...g nderung und Pr fung elektrischer Ger te VDE 0185 Allgemeines f r das Errichten von Blitzschutzanlagen VDE 0190 Hauptpotentialausgleich von elektrischen Anlagen VDE 0855 Installation von Antennenanla...

Page 3: ...geben Das ausf hrende bzw zugelassene Gewerke z B Installateur hat dem Kunden die Wirkungsweise und Bedienung des Ger tes verst ndlich zu erkl ren 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung 1 3 Erstinbetriebnahm...

Page 4: ...unbeabsichtigtes Schlie en gesichert sein Die Bet tigung ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen F r den Betrieb der Anlage m ssen die Kugelh hne komplett ge ffnet sein Kapitel 3 erste Abb Obe...

Page 5: ...anuell ge ffnet werden vgl Abs 3 2 Dieses ist vor allem beim Entleeren der Anlage zu beachten und anzuwenden Die Markierung der Flie richtung Pfeilrichtung befindet sich auf der Spindel des Kugelhahne...

Page 6: ...C sein damit besteht erh hte Verbr hungsgefahr Der Entl fter sitzt am h chsten Punkt der Anlage Nach dem sorgf ltigen und fachgerechten Entl ften ist der Anlagen druck jeweils wieder auf den Betriebsd...

Page 7: ...hes hinter grundbeleuchtetes schwarz wei Display Bedienung ber Dreh Dr cksteller und ESC Taste 3 Eing nge f r PT 1000 F hler Analog bzw PWM Ausgang f r Hocheffizienzpumpe Drehzahlregelung ein vorkonfi...

Page 8: ...tial conductors VDE 0185 General information for the installation of lightning protection systems VDE 0190 Main equipotential bonding of electrical systems Additional guidelines and notes VDI 6002 Par...

Page 9: ...d 1 2 Intended use 1 3 Initial commissioning 1 4 Working on the system 1 5 Liability The solar station S is supplied pre assembled as a 1 or 2 branch type with or without high efficiency pump Optional...

Page 10: ...is attached firmly Top shut off fittings The top shut off fittings are equipped with integrated manually openable backflow preventer The direction of flow is indicated by a stylised arrow shape on th...

Page 11: ...x 45 see Fig 9 from the end of position Bear this in mind and use it especially when draining the system Cracking pressure ever approx 300 mm water column 0 Ball valve open non return valve in operati...

Page 12: ...ed be sure the pipeline system is completely drained The heat transfer fluid should be collected in a suitable container and disposed of according to the manufacturer s instructions in an environmenta...

Page 13: ...th Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM with permanent air vent Without pump With Grundfos UPM3 Hybrid 15 70 PWM With Wilo Yonos Para ST 15 7 PWM 45705 24 EA 45705 94 45705...

Page 14: ...e en service de mat riaux lectriques mise la terre conducteurs de protection con ducteurs d quipotentialit VDE 0185 g n ralit s concernant la mise en service d installations de protection contre la fo...

Page 15: ...aux prescriptions 1 3 Initial commissioning 1 4 Travaux sur l installation 1 5 Responsabilit La station solaire est livr e en unit pr fabriqu e avec 1 ou 2 lignes avec ou sans pompe haut rendement R...

Page 16: ...ixation V rifiez la fixation Vannes d arr t sup rieures Les vannes d arr t sup rieures sont quip es de freins Clapet anti retour int gr s et r gler manuellement Le sens d coulement est marqu par une f...

Page 17: ...liquer surtout lors de la vidange de l installation Cracking pressure ever approx 300 mm water column Pression d ouverture env 2x 200 mm colonne d eau 0 Robinet ouvert clapet anti retour en fonctionne...

Page 18: ...V rifier l tanch it des branchements composants et raccordements En cas de fuites vider l installation effectuer les r parations et recommencer l essai de pression 4 4 Vidange Lors de la vidange de l...

Page 19: ...de remplissage et de vidange possibilit de raccordement un vase d expansion au c t aspiration de la pompe d bitm tre affichage double du m lange de propyl ne glycol 40 et de l eau Comme ci dessus mai...

Page 20: ...39 38...

Page 21: ......

Reviews: