background image

 

13 

Wichtige Informationen

Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation der 
Deckenbefestigungsplatte beginnen. Wenn Sie die Warnhinweise und Anweisungen dieses Handbuchs 
nicht gelesen und verstanden haben, kann dies zu Verletzungen und Sachschäden führen.

Kontaktinformationen 

Medrad

Für eine Gesamtliste aller Medrad-Händler besuchen Sie bitte: www.medrad.com/contact-us/locator.html.

Warnhinweis:

 Zeigt an, dass es sich bei den betreffenden Informationen um einen Warnhinweis handelt. 

Warnhinweise machen den Anwender auf Umstände aufmerksam, die zu Verletzungen oder zum Tod des 
Patienten bzw. Anwenders führen können.
Die Warnhinweise müssen vor dem Betrieb des Systems gelesen und verstanden werden.

Warnhinweise

Wird das OCS nicht ordnungsgemäß installiert, kann dies zu Verletzungen oder Materialschäden 
führen. 

Die Installation des OCS muss von einer Fachkraft durchgeführt werden, die Erfahrung im 

Bereich Installation, Nutzung und Wartung von elektromechanischen Geräten hat.

OCS-Geräte beinhalten eisenhaltige Werkstoffe.

 In einem stark magnetischem Feld wird das OCS 

stark und unkontrolliert angezogen. Nicht in Räumen mit MRT-Ausrüstung installieren. 

Ein Zusammenstoßen des OCS mit anderer Geräten (z.B. horizontaler Arm oder Gerüst) kann zu 
Beschädigung des OCS führen, so dass dieses herunterfällt und Patienten oder Anwender 
verletzt.

 Installieren Sie das OCS außerhalb des Schwenkbereiches anderer Geräte.

Werden die Befestigungsschrauben nicht ordnungsgemäß festgezogen, kann das OCS kippen, 
wackeln und schließlich fallen und Patienten oder Anwender verletzen. 

Die Befestigungsschrauben 

müssen ordnungsgemäß angezogen werden und eine Mindestzugfestigkeit von 12.400 bar (180.000 psi) 
aufweisen.

Die Befestigung an einer nicht lotrechten Befestigungsfläche– oder Wand kann dazu 

führen, dass der Schwenkarm aus seiner jeweiligen Position ausschwenkt und zu 

Verletzungen bei Anwendern oder Patienten führen kann!  

Es ist sicherzustellen, dass die 

Befestigungsfläche-/ Wand max. +/- 1° aus der Lotrechten abweicht und eine Tragfähigkeit von 

min. 50 kg Systemmasse garantiert und ein max. Moment von 500 Nm aufnehmen kann.

USA

Medrad, Inc.
One Medrad Drive
Indianola, PA 15051
USA
Telefon:  +1 412-767-2400
FAX:  +1 412-767-4120

Europa

Medrad Europe B.V.
Postbus 205
6190 AE Beek
Niederlande
Telefon:  +31(0)43-3585601
FAX:  +31(0)43-3656598

Japan

Nihon Medrad KK
9F Central Shin-Osaka Building
4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku
Osaka, 532-0003
Japan
Telefon:  +81(0)66-350-0680
FAX:  +81(0)66-398-0670

Asien

Medrad Inc. (Asien)
200 Jalan Sultan #09-01
Textile Centre Singapore 199018
Telefon:  +65 6 292-5357
FAX:  +65 6 292-7276

German

Summary of Contents for Ceiling Mount Plate

Page 1: ...nt Plate Placement Considerations and Installation Requirements Language Page Key Numbers Fran ais 7 Italiano 10 Deutsch 13 Espa ol 16 Svenska 19 Nederlands 22 25 Portugu s 28 Norsk 31 Dansk 34 Suomi...

Page 2: ...al Arm or gantry could damage the OCS causing it to fall resulting in patient or operator injury Install the OCS mount outside the range of motion of all equipment Improper tightening of the mounting...

Page 3: ...front and rear of the gantry The ceiling mount assembly position must allow for interference free OCS movement including maximum gantry tilt and gantry cover removal during service Before starting in...

Page 4: ...nt information regarding the acceptable mounting surface height range for the various OCS configurations In instances where the structural mounting surface height is greater than the recommended maxim...

Page 5: ...4...

Page 6: ...5...

Page 7: ...6...

Page 8: ...du scanner peut endommager l OCS la faire tomber et blesser le patient ou l op rateur Installez le support de l OCS en veillant viter tout conflit de d battement avec les autres quipements Le serrage...

Page 9: ...doit permettre d acc der l avant et l arri re du statif du scanner La position d assemblage du support plafonnier doit permettre le mouvement de l OCS sans interf rence ainsi que l inclinaison maximum...

Page 10: ...hauteur de montage acceptables pour les diff rentes configurations de l OCS Dans les cas o la hauteur de la surface structurelle de fixation est sup rieure la hauteur maximum recommand e une armature...

Page 11: ...ica La collisione dell OCS con altre apparecchiature ad esempio il braccio orizzontale o gantry potrebbe danneggiare l OCS causandone la caduta con conseguenti lesioni al paziente o all operatore Inst...

Page 12: ...l gantry La posizione del gruppo con montaggio a soffitto deve consentire durante gli interventi di manutenzione il libero movimento dell OCS inclusa la massima inclinazione del gantry e la rimozione...

Page 13: ...per la superficie di montaggio per le varie configurazioni dell OCS consultare la tabella di seguito riportata Nei casi in cui l altezza della superficie di montaggio strutturale risulti superiore al...

Page 14: ...ensto en des OCS mit anderer Ger ten z B horizontaler Arm oder Ger st kann zu Besch digung des OCS f hren so dass dieses herunterf llt und Patienten oder Anwender verletzt Installieren Sie das OCS au...

Page 15: ...dem OCS muss die Vorder und R ckseite des Ger sts erreicht werden k nnen Der Deckeninstallationsbereich muss eine st rungsfreie OCS Bewegung erm glichen einschlie lich einer maximalen Ger stschwankung...

Page 16: ...stigungsfl che f r die verschiedenen OCS Konfigurationen beziehen Wenn die Befestigungsfl che h her als die maximal empfohlene H he ist muss ein Unistrut oder ein hnliches Metallrahmensystem verwendet...

Page 17: ...Sistema de Montaje Suspendido con otro equipo por ejemplo el Brazo Horizontal o el gantry podr a da arlo provocando su ca da y lesiones al paciente o al operario Instale la base del sistema fuera de...

Page 18: ...trasera del gantry La posici n del conjunto del montaje suspendido permitir el libre movimiento del sistema as como la m xima inclinaci n del gantry y la retirada de la cubierta de ste durante las op...

Page 19: ...turas de superficie de montaje aceptables para las diferentes configuraciones del sistema En aquellos casos en los que la altura de la superficie estructural de montaje sea superior a la m xima recome...

Page 20: ...n takarmen och annan utrustning t ex horisontell arm eller gantry kan skada takarmen och medf ra att denna ramlar vilket kan resultera i skador p patienten eller operat ren Installera takarmen s att d...

Page 21: ...m ste ha tkomst till den fr mre och bakre delen av gantryt Placeringen av takmonteringen m ste medge fritt omr de f r takarmens r relser inklusive maximal lutning av gantryt och avl gsnande av gantryk...

Page 22: ...acceptabla h jder f r monteringsytor f r de olika takarmskonfigurationerna Om h jden f r den strukturella monteringsytan verstiger den h gsta rekommenderade h jden kan en Unistrut eller liknande ramk...

Page 23: ...r zoals de muurarm of een stellage kan schade aan de plafondarm veroorzaken die hierdoor kan vallen en letsel aan pati nt of bediener teweeg kan brengen Installeer de plafondarmbevestiging buiten het...

Page 24: ...chterkant van de stellage kunnen bereiken De plafondmontagepositie moet een ongehinderde beweging van de arm toestaan dit geldt ook bij maximale stellagekanteling en verwijdering van de stellageafsche...

Page 25: ...tie over het toegestane hoogtebereik van het bevestigingsoppervlak voor de verschillende armconfiguraties Als de hoogte van het bevestigingsoppervlak groter is dan de aanbevolen maximumhoogte kan een...

Page 26: ...25 1 412 767 2400 1 412 767 4120 Japanese...

Page 27: ...26 X Y...

Page 28: ...27...

Page 29: ...ciente ou no operador Instale a estrutura do sistema OCS fora da amplitude de movimento dos demais equipamentos O aperto ou o uso incorreto dos parafusos de montagem poder fazer com que a unidade se i...

Page 30: ...acesso parte frontal e traseira do acelerador A posi o de montagem de teto deve permitir o movimento do sistema OCS sem interfer ncia incluindo a inclina o m xima do acelerador e a remo o da capa do...

Page 31: ...es importantes sobre a varia o aceit vel na altura da superf cie de montagem para as diversas configura es do sistema injetor Nos casos em que a altura da superf ce de montagem estrutural for maior q...

Page 32: ...roen kan dette skade apparatet og for rsake at det faller og derved skader pasienten eller operat ren Monter motvektapparatet utenfor rekkevidde for alt bevegelig utstyr Feil stramming av festeboltene...

Page 33: ...tvektapparatet m kunne rekke frem til fremre og bakre ende p broen Plasseringen av takmonteringsenheten m gi rom for uhindret bevegelse av motvektapparatet inkludert maksimum brohelling og brodekselet...

Page 34: ...r viktig informasjon vedr rende akseptable h yder for montering av ulike motvektapparat konfigurasjoner I tilfeller der monteringsh yden er st rre en anbefalt maksimalh yde kan en Unistrut eller ligne...

Page 35: ...e og resultere i kv stelse af patient eller operat r Installer OCS stativet uden for alt udstyrs bev gelsesomr de Forkert tilsp nding af monteringsboltene eller brug af forkerte bolte kan f OCS et til...

Page 36: ...et skal kunne f adgang til det forreste og bageste af portalen Placeringen af loftsmonteringsenheden skal tillade uforstyrret OCS bev gelse inklusive maksimal portalvipning og fjernelse af portald kk...

Page 37: ...g ende det acceptable h jdespektrum for monteringsoverfladen for de forskellige OCS konfigurationer I situationer hvor h jden p den konstruktionsm ssige monteringsoverflade er st rre end den anbefaled...

Page 38: ...it ja aiheuttaa sen putoamisen mik voi aiheuttaa potilaan tai k ytt j n vamman Asenna vastapainoj rjestelm n kiinnike siten ett laite ei ulotu muiden laitteiden ulottuvuuden alueille Kiinnityspulttien...

Page 39: ...i Vastapainolaitteen pit ulottua pystytuen etu ja takaosaan Kattokiinnityksen on mahdollistettava vastapainoj rjestelm n vapaa liikkuvuus pystytuen maksimaalinen kallistus ja pystytuen suojuksen poist...

Page 40: ...sallittua eri vastapainoj rjestelm konfiguraatioiden asennuskorkeutta koskevia tietoja Jos kattorakenteet ovat suurinta suositeltua korkeutta ylemp n voi olla tarpeen k ytt Unistrut kiskoa tai vastaa...

Page 41: ...40 1 412 767 2400 1 412 767 4120 Simplified Chinese...

Page 42: ...41 X Y...

Page 43: ...42...

Page 44: ...e spowodowa uszkodzenie wysi gnika jego upadek a w konsekwencji obra enia cia a pacjenta lub operatora WWP nale y zamontowa poza zasi giem wszystkich innych urz dze Nieprawid owe dokr cenie rub monta...

Page 45: ...ar wno z przodu jak i z ty u Punkt monta u na suficie musi gwarantowa bezkolizyjny ruch wysi gnika r wnie przy maksymalnym nachyleniu gantry oraz umo liwia zdj cie os ony gantry na czas wykonania czyn...

Page 46: ...macje dotycz ce dopuszczalnych przedzia w wysoko ci powierzchni mocowania w r nych konfiguracjach WWP W przypadkach w kt rych powierzchnia mocowania do stropu jest wi ksza od zalecanej wysoko ci maksy...

Page 47: ...46 1 412 767 2400 1 412 767 4120 Korean...

Page 48: ...47 X Y...

Page 49: ...48...

Page 50: ...67 2400 1 412 767 4120 Medrad Europe B V Postbus 205 6190 AE Beek The Netherlands 31 0 43 3585601 31 0 43 3656598 Nihon Medrad KK 9F Central Shin Osaka Building 4 5 36 Miyahara Yodogawa ku Osaka 532 0...

Page 51: ...50 Medrad EOC 700 VOC 600 OCS 115A EOC 700S VOC 600S OCS 115AS X 67 170 Y 33 84 EOC 700 SA VOC 600 SA OCS 115A SA EOC 700S SA VOC 600S SA OCS 115AS SA X 53 135 Y 19 48 X Y...

Page 52: ...1 Unistrut 1 110 50 4400 500 Medrad Unistrut 4 5 6 EOC 700 EOC 700 SA VOC 600 VOC 600 SA OCS 115A OCS 115SA 108 126 274 320 EOC 700S EOC 700SA VOC 600S VOC 600S SA OCS 115AS OCS 115AS S 98 106 249 269...

Page 53: ...dianola Pa 15051 H A 1 412 767 2400 1 412 767 4120 Medrad Europe B V Postbus 205 6190 AE Beek 31 0 43 3585601 31 0 43 3656598 Nihon Medrad KK 9F Central Shin Osaka Building 4 5 36 Miyahara Yodogawa ku...

Page 54: ...53 OCS Medrad OCS OCS EOC 700 VOC 600 OCS 115A EOC 700S VOC 600S OCS 115AS X 67 170 cm Y 33 84 cm EOC 700 SA VOC 600 SA OCS 115A SA EOC 700S SA VOC 600S SA OCS 115AS SA X 53 135 cm Y 19 48 cm X Y...

Page 55: ...1 50 110 500 4400 Medrad OCS OCS Unistrut OCS 4 5 6 OCS EOC 700 EOC 700 SA VOC 600 VOC 600 SA OCS 115A OCS 115SA 108 126 274 320 cm EOC 700S EOC 700SA VOC 600S VOC 600S SA OCS 115AS OCS 115AS S 98 106...

Reviews: