background image

Precautions

1.  Before assembling and/or using the commode, please read and be sure 

to clearly understand this instruction sheet. Failure to do so could result 
in personal injury and/or damage to the commode.

2.  Examine the commode for any damage that may have occurred during 

shipping. Do not use the commode if there is apparent damage.  
Please contact your dealer for repairs and/or for information on  
how to return the product.

3.  Make sure that the toilet seat is at room temperature before installing it 

if it has been exposed to cold. Failure to do so could result in the  
breakage of the commode and/or possible injury.

4.  Users with limited physical capability should be  

supervised and/or assisted while using the commode.

5.  Weight Capacity : 350 lb

Maintenance

1.  We recommend that you regularly verify that all the hardware  

parts (screws, nuts and bolts) are properly tightened.

2.  This commode can be easily cleaned with mild liquid household  

cleaners. Avoid the use of harsh solvents, abrasive powders or  
scouring pads.

Consignes de sécurité

1.  Afin d’éviter des blessures et / ou d’endommager la chaise d’aisance, 

assurez-vous d’avoir bien lu et compris le présent feuillet avant de 
l’assembler et/ou de l’utiliser.

2.  Veuillez vérifier que la chaise d’aisance n’a pas été abîmée pendant le 

transport. Ne pas utiliser la chaise d’aisance si elle semble  
endommagée. Le cas échéant, communiquer avec votre distributeur 
pour réparation et/ou pour avoir de l’information sur la façon de  
retourner le produit.

3.  S’il a été exposé au froid, assurez-vous que le siège est à la  

température ambiante avant de l’installer. Une négligence à cet effet 
pourrait entraîner un bris de la chaise d’aisance et/ou des blessures.

4.  Toujours offrir de l’aide ou une surveillance adéquate à un 

utilisateur ayant des limitations physiques lorsqu’il utilise  

la chaise d’aisance.

5.  Capacité de poids : 159 kg

Entretien

1.  Nous vous recommandons de vous assurer régulièrement que  

la quincaillerie (vis, écrous et boulons) soient fixés solidement.

2.  Cette chaise d’aisance peut être nettoyée facilement à l’aide d’un  

détergent liquide doux. Éviter l’utilisation de solvant, de poudre  
abrasive ou de tampon à récurer.

INSTALL THE ZORBI

 BEDPAN

*

 / INSTALLER LE BASSIN ZORBI

™ 

*

EN

  Install the bedpan 

(M)

 by placing it over the support bars.

FR

  Placez le bassin de la chaise d’aisance 

(M)

 sur les barres 

de soutien du châssis. 

*  To be used with Zorbi

 Bedpan and Commode liners. (Sold separately) 

Peut être utilisé avec les protèges-seau et les protèges-bassin Zorbi

MC

 

          

(Vendu séparément)

EN

  Starting from the back, slide the bedpan 

(M)

 over the  

support bars (seat and lid has to be in downward position)

FR

  Faites glisser le bassin

 (M) 

sur les barres de support de 

l’arrière vers l’avant (le siège et le couvercle doivent être 

positionnés vers le bas). 

Access / Accès 1

Access / Accès 2

 

A.M.G. Medical Inc. 

Made and printed in China for /  

8505 Dalton, Montréal, QC  H4T 1V5 

Fabriqué et imprimé en Chine pour :  Canada • 1-800-363-2381

Distributed in the USA by /   

AMG Medical, Inc. (USA) 

Distribué aux É.-U. par : 

8396 State Route 9, West Chazy, NY 12992 

Model / Modèle : 770-317

 

USA • 1-888-412-4992

Zorbi™ Bedpan not included

Bassin Zorbi™ non inclus

Zorbi™ Bedpan not included

Bassin Zorbi™ non inclus

Reviews: