background image

    

    

                                                           Pediflow

®

                                           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For USA: Rx only 

 

medin Medical Innovations GmbH 

 Adam-Geisler-Str. 1 

 D-82140 Olching 

+49 8142-44846-0 

www.medingmbh.com

 

 [email protected] 

Made in Germany 

 

 

Summary of Contents for Pediflow

Page 1: ...Pediflow For USA Rx only medin Medical Innovations GmbH Adam Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com Made in Germany ...

Page 2: ...flow Rev 01 07 04 2015 medin Medical Innovations GmbH Adam Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com Classification Prongs Masks Medijet class IIa 0483 Bonnets class I ...

Page 3: ...flow Manual 9 Manual Pediflow 17 PříručkК PОНТПloа 21 Käsikirja Pediflow 25 Manuel d utilisation Pediflow 29 Manuale Pediflow 33 取扱説明書 37 Handleiding Pediflow 41 Håndbok Pediflow 45 Instrukcja Pediflow 49 Manual do Pediflow 53 Manualul utilizatorului Pediflow 57 PОНТПloа 61 PrТročnТk гК ТгНОlОk PОНТПloа 65 Manual Pediflow 69 ϋl kТtКЛı PОНТПloа 73 Pediflow 手 ...

Page 4: ...öße verfügbar und wird zur Fixierung des Pediflow und der Maske verwendet Die Maske ist ein Einmalprodukt aus Silikon und stellt die Verbindung zwischen Pediflow und Patient her Warnungen nur für den klinischen Gebrauch oder Heimtherapieanwendung Verwendung nur bei gleichzeitiger Überwachung der Sauerstoffsättigung des Patienten Verwendung nur durch und unter Aufsicht von fachkundigem oder für das...

Page 5: ...geräte welche eine externe Druckmessung benötigen ein T Stück zur Messung des Drucks in den medin Schläuchen bereits enthalten oder separat bestellbar REF 4010 Warnung Verpackung Ist die Verpackung beschädigt oder sind die Produkte selbst beschädigt dürfen diese Teile nicht verwendet und müssen entsorgt werden Prüfen Sie außerdem die Öffnungen des Pediflow s sowie der Maske auf Durchgängigkeit Bei...

Page 6: ... der Ohren Das auf der Oberseite befindliche Band ist über den Kopf und Stirn zu führen Stellen Sie sicher dass die Bänder nicht über die Augen laufen Ziehen Sie die Bänder nicht zu fest an sie sollen lediglich leicht auf der Haut aufliegen Wichtiger Hinweis Befestigung der Maske Ziehen Sie die Bänder nicht zu fest an Falls die Leckage zu groß ist überprüfen Sie die Maske bzw den Pediflow die Bänd...

Page 7: ...r Druck erreicht wird o Ohne externen Flowsensor arbeiten können o Den Druck geräteintern oder an einem zusätzlichen T Stück im Schlauchsystem messen o Leichte Leckagen im Schlauchsystem tolerieren Das Beatmungsgerät muss für die Inspiration und Exspiration Anschlüsse der Größe F15 oder M22 haben dann kann es mit den medin Schlauchsätzen verbunden werden oder es müssen für das Beatmungsgerät Schla...

Page 8: ...e in one size and is used to secure the Pediflow and the mask The mask is a single use product made of silicone and establishes the connection between the Pediflow and the patient Warnings Only for clinical use or home therapy use Use only with simultaneous monitoring of patient s oxygen saturation Use only by and under the supervision of expert staff or staff who have been trained in the device U...

Page 9: ...entilation devices which need external pressure measurement a T piece for measuring the pressure already included in the medin tubing or can be ordered separately REF 4010 Warning Packaging If the packaging is damaged or if the products themselves are damaged these parts should not be used and should be disposed of In addition check the openings of the Pediflow and the mask to ensure they are pate...

Page 10: ...bove the ears The strap located on the top should be positioned over the head and forehead Ensure that the straps do not go across the eyes Do not pull the straps too tightly they should only lie gently on the skin Important note Securing the mask Do not pull the bands too tight If the leak is too large check the mask and the Pediflow pulling the straps more tightly does not by itself definitively...

Page 11: ... achieved in the tubing system o Be able to work without an external flow sensor o Measure the pressure inside the device or at an additional T piece in the tubing system o Tolerate slight leakages in the tubing system The ventilation device must be of size F15 or M22 for the inspiration and expiration connections then it can be connected with the medin tubing sets or tubing sets for the ventilati...

Page 12: ...fijar el Pediflow y la máscara La máscara es un producto desechable fabricado en silicona que establece la conexión entre el Pediflow y el paciente Advertencias Solo para el uso clínico o la terapia doméstica Solo se debe utilizar con vigilancia simultánea de la saturación de oxígeno del paciente Solo se debe utilizar bajo supervisión por parte de personal especializado o con formación específica ...

Page 13: ...n los extremos de los tubos deben tener el tamaño F10 Un arnés para la cabeza Opcionalmente para respiradores que requieren una medición externa de la presión una pieza en T para medir la presión ya incluida en los tubos medin se puede encargar por separado con la REF 4010 Advertencia Embalaje Si el embalaje o los propios productos están dañados estos componentes no se deberán utilizar y se deben ...

Page 14: ...ta que se encuentra en el lado superior se debe colocar sobre la cabeza y la frente Asegúrese primero de que las cintas no estén colocadas sobre los ojos No apriete las cintas demasiado simplemente deben estar ligeramente tensadas sobre la piel Nota importante Fijación de la máscara No apriete las cintas demasiado Si la fuga es demasiado grande compruebe la máscara o el Pediflow el problema no se ...

Page 15: ...n constante en el sistema de tubos o poder funcionar sin sensor de flujo externo o medir la presión en el aparato o en una pieza en T adicional en el sistema de tubos o permitir pequeñas fugas en el sistema de tubos Para las conexiones de inspiración y espiración el respirador debe disponer de conectores del tamaño F15 o M22 para poder así conectar los juegos de tubos medin o se debe disponer de j...

Page 16: ...α π α έ 1 2 α α φα Η α α φα α α π π υ π α α απ α nωPχP π α α απ α α π έ π α π α υ υα υ υ Pediflow έ Η α α φα α α α α π α α υ υ Pediflow α α έ Η α α π α απ α απ α α υ υ PОНТПloа α υ α έ Π π μ π α φα α Υ απ α Χ αυ π υ υ υ υ α Χ απ υ α α π π π α υπ π υέ Χ υ υα α α α α Χ α απ α Υ α Γ α α α α π α α α α π α α ή υ π π α υ 1 φ α α α π π υ υ υ α α α α α α α α π π α α α α α α π α α υ α α φα 2 Α υ γ α α π αγ...

Page 17: ... υ υπ απ α ωPχP υ υ Pediflow α Έ α α α π π α π έ π π υ α α α α υ α αέ υ α α α π π π α υ ό1ί α α α α υ υ PОНТПloа Μ α α α φα α α α απ υ α α α π υ απα π μ α α α π π α α υ α π υ mОНТn π α πα α ΚΩ έ ζί1ί Π π μ υ υα α υ υα α α α α π α υ υπ απα α αυ α α π α π π α απ φ έ αυ α α υ υ PОНТПloа α α α π α α αέ π π φ α π π α π π έ μ 1 α υ α υ υ Pediflow Figure 4 2 υ υ υ PОНТПloа υ α π υ π α π Figure 3 έ α απ υ...

Page 18: ...α φα έ Γ α π αυ π α απ υ υ υ υ α α υ α α φα α υ αυ π αέ Η α α φα π π α α π φ έ α υπ μ α α φα Η π φ απ α πα α φ φα υ α έ Η π α α π α α φα πα υ υ PОНТПloа 5 α vОlМro απ α αυ α π α vОlМro π απ αυ έ Η α α π υ α π π υ π π α π απ φα α π έ Φ α α α π απ α αέ Μ φ υπ α έ υ π π α φα υ αφ αέ α υπ μ α Μ φ υπ α έ α α υπ α υ υ PОНТПloа απ φ α α φ α π αέ Η π φ α π α π α α π α υ φ υ έ 6 π υ α π υ π απ φ υ φ υ έ Γ ...

Page 19: ... PeНТПХoа Η υ υ PОНТПloа π α υ π π α απ υ α π π πα α π π μ α απ υ α π π α α υ α ωPχP π α π α υ αέ υ π π αμ o πα α π α π α α φα α α π α α π o π α υ α α πα o π π υ υ π υ α α T α α π o α α αφ α α α π α απ υ α π π α α υ υ ό1η εββ α π α π έ π α υ α π mОНТn π π α υπ υ α π π α π α α απ υ α α π α α υ Μ1ί α π υ υ υ PОНТПloа Π π μ Πα α Η υ υ PОНТПloа υ υ υα α α α α α φα α πα α α υ αέ Η α π α υ υα παφ nωPχP ...

Page 20: ...ý v УОНnц vОlТkostТ К používп sО k upОvnění proНuktu PОНТПloа a masky εКskК УО УОНnorпгový proНukt гО sТlТkonu К vвtvпří spoУОní mОгТ proНuktОm PОНТПloа a pacientem Varování ProНukt УО určОn pouгО kО klТnТМkцmu použТtí nОЛo k НomпМí lцčЛěέ Smí sО používКt pouгО гК součКsnцСo monТtorovпní sКturКМО krvО pКМТОntК kвslíkОmέ ProНukt smí používКt nОЛo НoСlОН nКН УОСo použТtím vвkonпvКt pouгО oНЛorný pОr...

Page 21: ...pruh VolТtОlnц příslušОnství pro НýМСКМí přístroУО ktОrц vвžКНuУí ОбtОrní měřОní tlКkuμ T spoУkК pro měřОní tlКku УО oЛsКžОnп v СКНТčkпМС mОНТn nОЛo УТ lгО sКmostКtně oЛУОНnКt poН číslОm REF 4010 Varování Balení Je lТ ЛКlОní poškoгОno nОЛo pokuН Уsou poškoгОnв Т sКmotnц proНuktв nОsmítО УО používКt К УО nutno УО гlТkvТНovКtέ ГkontroluУtО tКkц průМСoНnost všОМС otvorů proНuktu PОНТПloа К mКskвέ V p...

Page 22: ...Лв pouгО гlОСkК přТlцСКt kО kůžТέ DůХežТtц upoгorněníμ Upevnění masФв σОutКСuУtО pпskв přílТš pОvněέ PokuН г mКskв ТntОnгТvně unТkп vгНuМС zkontrolujte masku i Pediflow pouhé НotКžОní pпsků sКmo o soЛě proЛlцm nОvвřОšíέ PřílТš sТlně utКžОnц pпskв moСou гpůsoЛТt otlaky nК nosО nОЛo nК kůžТ НítětОέ 6 UmístětО СКНТčkв nКН СlКvu НítětОέ K tomuto účОlu slouží НvК přТložОnц upínКМí proužkвέ σпslОНně přТ...

Page 23: ...u СКНТčОkέ o Tolerance drobnýМС únТků vгНuМСu v sвstцmu СКНТčОkέ ϊýМСКМí přístroУ musí používКt přípoУkв pro ТnspТrКční К ОбspТrКční СКНТčku o vОlТkostТ ό1η nОЛo εββ v tКkovцm přípКНě УОУ lгО přТpoУТt k sКНпm СКНТčОk mОНТn nОЛo musí Лýt pro НКný НýМСКМí přístroУ k НТspoгТМТ sadв СКНТčОk ТnspТrКční К ОбspТrКční ktОrц sО k proНuktu PОНТПloа přТpoУí pomoМí přípoУkв ε1ίέ Varovпníμ PřísХušenství Produk...

Page 24: ...ään Pediflow laitteen ja maskin kiinnittämiseen Maski on silikonista valmistettu kertakäyttötuote joka muodostaa yhteyden Pediflow laitteen ja potilaan välillä Varoitukset Ainoastaan kliiniseen käyttöön tai käyttöön kotihoidossa Käyttö sallittu ainoastaan kun samanaikaisesti valvotaan potilaan happisaturaatiota Tuotetta saa käyttää ainoastaan asiantuntevan tai tuotekoulutuksen saaneen henkilökunna...

Page 25: ...n tilata erikseen REF 4010 Varoitus Pakkaus Jos pakkaus tai itse tuotteet ovat vahingoittuneet osia ei saa käyttää ja ne on hävitettävä Tarkista lisäksi etteivät Pediflow laitteen ja maskin reiät ole tukossa Jos jokin aukko on tukkiutunut kyseistä tuotetta ei saa käyttää Rakenne 1 Tarkista onko Pediflow koottu oikein Figure 4 2 Liitä Pediflow sisään ja uloshengitysletkuihin Figure 3 Jos hengitysla...

Page 26: ...itysletkujen kiinnitys Varmista ettei letkujen paino kohdistu suoraan Pediflow laitteeseen ja siten potilaan päähän vaan letkupidikkeeseen tai alustaan Sisään ja uloshengitysletkujen on johdettava kaltevasti poispäin potilaasta ja Pediflow laitteesta jotta mahdollinen lauhdevesi ei virtaa potilaaseen 7 Tarkista säännöllisesti CPAP ja hengityshoitoasetukset sekä kiinnitys Tärkeä huomautus Kiinnityk...

Page 27: ... ja pääremmin kanssa Muussa tapauksessa oikeaa toimintaa ei voida taata Maskin voi yhdistää ainoastaan nCPAP liitännän Pediflow kanssa 5 Säilytys ja hävittäminen Pediflow laitetta ja sen lisävarusteita on säilytettävä puhtaassa ja kuivassa tilassa 30 C 70 C n lämpötiloilla ei ole haitallista vaikutusta Pediflow laitteeseen tai lisävarusteisiin Pediflow ja sen lisävarusteet voidaan hävittää tavalli...

Page 28: ...ombinaison avec Pediflow Le serre tête est disponible en une seule taille et sert à fixer le Pediflow et le masque Le masque est un produit à usage unique en silicone et relie le patient au Pediflow Avertissements Uniquement pour un usage dans un environnement hospitalier ou dans le cadre d un traitement à domicile Utilisation exclusivement sous surveillance simultanée de la saturation en oxygène ...

Page 29: ... et être compatibles avec Pediflow Un serre tête Sur les respirateurs nécessitant une mesure de pression externe une pièce en T pour la mesure de la pression disponibles avec les tubes medin peut être commandé séparément REF 4010 Avertissement Emballage Si l emballage est endommagé ou si les produits eux mêmes sont endommagés ils ne doivent pas être utilisés et doivent être éliminés Vérifiez en ou...

Page 30: ... au dessus des oreilles La bande du dessus doit être positionnée sur la tête et le front Vérifiez que les bandes ne passent pas sur les yeux Ne tirez pas trop fort sur les bandes elles doivent simplement reposer doucement sur la peau Remarque importante Fixation du masque Ne tirez pas trop fort sur les bandes Si la fuite est trop importante vérifiez le masque et le Pediflow serrer simplement davan...

Page 31: ...ns les tubes o pouvoir fonctionner sans capteur de débit externe o mesurer la prОssТon р l ТntцrТОur Нu rОspТrКtОur ou Кu nТvОКu Н un rКММorН Оn T ОбtОrnО НКns lО système de tubes o tolérer des petites fuites dans le système de tubes Le respirateur artificiel doit avoir des connecteurs pour l inspiration et l expiration de taille F15 ou M22 ainsi il peut être relié aux jeux de tubes medin des jeux...

Page 32: ...e viene utilizzata per fissare il Pediflow e la mascherina La mascherina è un prodotto monouso in silicone e crea il collegamento tra il Pediflow e il paziente Avvertenze Solo per uso clinico o per la terapia domiciliare Utilizzo soltanto in presenza di contemporaneo monitoraggio della saturazione d ossigeno del paziente Utilizzo soltanto da e sotto la sorveglianza di personale esperto e addestrat...

Page 33: ...he necessitano di una misurazione della pressione esterna un raccordo a T per la misurazione della pressione già presente nei tubi medin o ordinabile separatamente REF 4010 Avvertenza Confezione Se la confezione è danneggiata o se i prodotti stessi sono danneggiati questi componenti non devono essere utilizzati e vanno smaltiti Controllare inoltre la pervietà delle aperture del Pediflow e della ma...

Page 34: ...si trova sul lato superiore deve passare sopra la testa e la fronte Accertarsi che le cinghie non coprano gli occhi Non stringere troppo le cinghie devono soltanto appoggiare leggermente sulla pelle Importante avviso Fissaggio della mascherina Non stringere troppo le cinghie In presenza di una perdita eccessiva controllare la mascherina o il Pediflow soltanto stringendo ancora le cinghie non si ri...

Page 35: ...stema di tubi o Potere funzionare senza un sensore di flusso esterno o Misurare la pressione internamente all apparecchio o su un raccordo a T supplementare nel sistema di tubi o Tollerare lievi perdite nel sistema di tubi Il ventilatore deve essere dotato di attacchi per l inspirazione e l espirazione della misura F15 o M22 e quindi potere essere collegato ai circuiti del medin oppure devono esse...

Page 36: ... ッ ェネ 専門知識 備え 者 監督 い 臨床環境 宅療法 患者 酸素飽和度 同時 ニ ン 行う 訓練 人 使用 Der Pediflow 単回使用製品 1 2 ッ ン ッ ン CPAP療法 新生児 乳児 非侵襲的換気 使用し Pediflow 併 使用し い マ 固定 ッ ン ワンサ マ 単回用製品 Pediflow 患者 接続 使用し 警告 医療用途 宅療法 使用 限 い 使用 際 必 同時 患者 酸素飽和度 監視 さい 専門的知識 有 方 製品 い 訓練 け スタッ 監督 使用 さい 使用時 必 適 換気装置 併 使用 さい 単回使用用 限 医師 指示 使用 さい 宅療法 い 明点 問題等 あ 場合 け 病院 担当 医療 看護スタッ 連 絡 さい 少 一日 1回 定期的 空気 調整 確認 さい 材質 患者 清潔さ 開口部 換気状態 い 目視点検 行 さい ヘッドバンド 患者 口 中 ...

Page 37: ...機器 Pediflow マ 含 吸気 呼気 ュ コネ ュ ッ 器用 ン 使用 薦 し Pediflow 接続 寸法F10 ュ 必要 ッ ン 外部 力測定 必要 人工呼吸器 オ ョン用 力測定用T型 medin ュ 含 い 又 個別 REF 4010 し 注文い け 警告 包装 包装 破損 い 製品自体 破損 い 場合 使用 廃棄 さい さ Pediflow 開口部 マスク 通気性 確認 さい 開口部 閉塞 い 場合 そ 製品 使用 い さい 組 立 1 Pediflow し 組 立 い 確認し い Figure 4 2 Pediflow 吸気 呼気 ュ Figure 3 人工呼吸器 外部 力測定器 必要 場合 T型 使用し 力測定器 接続し い 中 力測定用 ュ 挿入し 人工呼吸器 接続 3 Pediflow マ 手 接続し 力 CPAP 設定し 設定 い場合 ュ 漏 い 接続 確認し い...

Page 38: ...原因 緩 場合 Pediflow 確実 固定 5 耳 位置 マ ッ 耳 位置 マ ッ 固定し い ン 頭 い 通 う ッ し 目 通過し い う 注意 い ン 引 い う 注意 い 単 肌 置 い 状態 重要 注意事項 マスク 固定 い バンド 締 い さい 漏 状態 場合 マスク Pediflow 確認 さい バンド 締 こ 問題 確実 解決 こ バンド 締 付け 赤 鼻 肌 抑 え過 跡 残 こ あ 6 ュ 赤 頭 ッ し い 固 定用 固定用 ッ 使用 吸気用 吸気用 ュ ュ 固定し ッ ン Pediflow マ 位置 度確認し 重要 注意事項 吸気用 呼気用チュ 固定 ュ 重 Pediflow 患者 頭部ni 直接負担 い う 使用し い 凝縮水 患者 向 逆流し い う Pediflow 吸気用 呼気用 ュ 配 必要 7 規則的 CPAP 人工呼吸器 設定 固定 確認し い 重要...

Page 39: ...人工呼吸器 接続 人工呼吸器 CPAP 非侵襲的換気 作動し o 流量 力 制御 チュ 内 一定 力 到達 o 外部 流量センサ 使用 機能 o 機器内 力 チュ シス ム い T型 ス 力 測定 o チュ シス ム わ 漏 許容 こ 人工呼吸器 F15 M22サ 呼気 吸気接続 必要 し そ 場合 ュ ッ 接続 Pediflow 側寸法 M10 人工呼吸器 ュ ッ 呼気 吸気用 使用し 警告 付属品 Pediflow そ 対応 マスク ヘッドバンド 組 合わ 機能 そ 以外 場合 確 機能 保証 マスク Pediflow CPAP ンタ ェ ス 組 合わ こ 5 保管 廃棄 Pediflow 付属品 必 清潔 乾燥し 部屋 保管し い 温度範 30 C 70 C い Pediflow 付属品 好 し い 影響 え あ Pediflow そ 付属品 通常 家庭廃棄物 し 処理 出来 ...

Page 40: ...krijgbaar in één maat en wordt gebruikt voor fixatie van de Pediflow en het masker Het masker is een siliconenproduct voor eenmalig gebruik en vormt de verbinding tussen de Pediflow en de patiënt Waarschuwingen Alleen voor gebruik in de kliniek of bij thuisverpleging Alleen voor toepassing bij gelijktijdige bewaking van de zuurstofverzadiging van de patiënt Alleen voor toepassing door en onder toe...

Page 41: ...te passen Een hoofdband Optioneel voor beademingsapparaten waarvoor een externe drukmeter nodig is een T stuk voor drukmeting inbegrepen in de medin slangen of afzonderlijk te bestellen onder REF 4010 Waarschuwing Verpakking Als de verpakking is beschadigd of de producten zelf zijn beschadigd mogen deze onderdelen niet worden gebruikt en moeten ze worden weggegooid Controleer bovendien de openinge...

Page 42: ...en De band aan de bovenzijde moet over het hoofd en voorhoofd worden geleid Zorg dat de banden niet over de ogen lopen Trek de banden niet te strak aan ze hoeven alleen maar licht op de huid te liggen Belangrijke opmerking bevestiging van het masker Trek de banden niet te strak aan Als er te veel lekkage is controleert u het masker of de Pediflow Het probleem wordt waarschijnlijk niet opgelost doo...

Page 43: ...ante druk wordt bereikt o zonder externe flowsensor kunnen werken o de druk binnen het apparaat op op een extra T stuk in het slangensysteem kunnen meten o lichte lekkages in het slangensysteem tolereren Het beademingsapparaat moet voor de in en uitademing aansluitingen van het formaat F15 of M22 hebben zodat het op de medin slangensets kan worden aangesloten of er moeten voor het beademingsappara...

Page 44: ...s til å feste Pediflow og masken Masken er et engangsprodukt av silikon og oppretter forbindelsen mellom Pediflow og pasienten Advarsler Kun til klinisk bruk eller til bruk i hjemmebehandling Skal kun brukes når samtidig pasientens oksygenmetning overvåkes Skal kun brukes av og under tilsyn av spesialisert personell eller personell som har fått spesiell opplæring i bruken av produktet Skal kun bru...

Page 45: ...EF 4010 Advarsel Emballasje Hvis emballasjen er skadet eller hvis det finnes skader på selve produktene må disse delene ikke brukes men kasseres Kontroller i tillegg at åpningene på Pediflow og i masken har fri gjennomgang Det aktuelle produktet må ikke brukes hvis åpninger er blokkert Oppbygging 1 Kontroller om Pediflow er satt korrekt sammen Figure 4 2 Koble Pediflow til inspirasjons og ekspiras...

Page 46: ...e til dette formålet Fest deretter inspirasjons og ekspirasjonsslangen til en slangeholder og kontroller plasseringen av pannebåndet Pediflow og masken en gang til Viktig merknad Festing av inspirasjons og ekspirasjonsslangene Sørg for at slangenes vekt ikke virker direkte inn på Pediflow og dermed på pasientens hode men overføres til slangeholderen eller underlaget Inspirasjons og ekspirasjonssla...

Page 47: ... for respiratoren som kan kobles til M10 koblingen på siden av Pediflow Advarsel Tilbehør Pediflow fungerer bare i kombinasjon med tilhørende maske og pannebånd I motsatt fall kan ikke korrekt funksjon garanteres Masken kan bare kombineres med nCPAP grensesnittet Pediflow 5 Oppbevaring og avfallshåndtering Pediflow og tilbehøret må oppbevares på et rent og tørt sted Temperaturer mellom 30 C og 70 ...

Page 48: ... Рłoаę УОst НostępnК а УОНnвm roгmТКrгО i jest stosowana do mocowania Pediflow i maski εКskК УОst proНuktОm УОНnorКгoавm авkonКnвm г sТlТkonu Т stКnoаТ połąМгОnТО mТęНгв PОНТПloа a pacjentem τstrгeżenТaμ авłąМгnТО Нo użвМТК klТnТМгnОРo luЛ Нo гКstosoаКnТК а tОrКpТТ НomoаОУ stosowanie tylko przy jednoczesnym monitorowaniu saturacji krwi pacjenta tlenem stosoаКnТО авłąМгnТО prгОг ПКМСoав luЛ prгОsгk...

Page 49: ... τpКskК nК Рłoаę Opcjonalnie do respirКtorяа авmКРКУąМвМС гОаnętrгnОРo pomТКru МТśnТОnТКμ trяУnТk Нo pomТКru МТśnТОnТК Уuż авstępuУąМв а prгОаoНКМС mОНТn lub do oddzielnego zamówienia REF 4010 τstrгeżenТeμ τpaФoаanТe JОślТ opКkoаКnТО УОst usгkoНгonО luЛ sКmО proНuktв są usгkoНгonО nТО аolno stosoаКΕ tКkТМС МгęśМТ Т nКlОżв УО авrгuМТΕέ σКlОżв poгК tвm sprКаНгТΕ otаorв PОНТПloа orКг mКskТ poН kątОm ...

Page 50: ...rМгКУąМОРo moМoаКnТК PОНТПloа 5 PrгвmoМoаКΕ oЛТО НolnО tКsТОmkТ г rгОpКmТ poН uszami a obie górne tasiemki nad uszami ГnКУНuУąМą sТę nК аТОrгМСnТОУ stronТО tКsТОmkę nКlОżв poproаКНгТΕ nКН Рłoаą Т МгołОmέ UpОаnТΕ sТę żО tКsТОmkТ nТО prгОЛТОРКУą nКН oМгКmТέ σТО śМТąРКΕ гЛвt moМno tКsТОmОk mКУą onО lОkko lОżОΕ na skórze Ważna аsФaгяаФaμ εoМoаanТe masФТ σТО śМТąРКΕ гЛвt moМno tКsТОmОkέ JОślТ nТОsгМгОl...

Page 51: ...o mяМ prКМoаКΕ ЛОг гОаnętrгnОРo МгuУnТkК prгОpłваu o mТОrгвΕ МТśnТОnТО аОаnątrг urгąНгОnТК luЛ nК НoНКtkoавm trяУnТku а sвstОmТО prгОаoНяа o tolОroаКΕ nТОаТОlkТО nТОsгМгОlnośМТ а sвstОmТО prгОаoНяа RОspТrКtor musТ ЛвΕ авposКżonв а гłąМгК Нo аНОМСu Т авНОМСu o roгmТКrгО ό1η luЛ εββ аtОНв możnК łąМгвΕ Рo г гОstКаКmТ prгОаoНяа mОНТn luЛ konТОМгnО УОst КЛв Нo rОspТrКtorК НostępnО Лвłв гОstКав prгОаoНя...

Page 52: ...está disponível num tamanho e é utilizado para fins de fixação do Pediflow e da máscara A máscara é um produto descartável em silicone e estabelece a ligação entre o Pediflow e o doente Avisos apenas para utilização num ambiente clínico ou em terapia domiciliária apenas para utilização com monitorização simultânea da saturação de oxigénio do doente apenas para utilização por parte ou sob supervisã...

Page 53: ...e de cabeça Opcionalmente para os ventiladores que necessitam de uma medição externa da pressão Uma peça em T para medição da pressão já contida nos tubos flexíveis medin ou disponível para encomenda em separado REF 4010 Aviso embalagem Se a embalagem apresentar danos ou se os próprios produtos estiverem danificados estes não podem ser utilizados e têm de ser descartados Verifique também se as abe...

Page 54: ...fica do lado superior deve ser passada por cima da cabeça e da testa Certifique se de que as fitas não passam por cima dos olhos Não aperte demasiado as fitas estas devem apenas ficar levemente pousadas sobre a pele Nota importante fixação da máscara Não aperte demasiado as fitas Se a fuga for demasiado grande verifique a máscara ou o Pediflow certamente que apertar apenas mais as fitas não resolv...

Page 55: ...nte no sistema de tubos o poder funcionar sem sensor de fluxo externo o medir a pressão a nível interno do aparelho ou numa peça em T adicional no sistema de tubos o tolerar fugas ligeiras no sistema de tubos O ventilador tem de dispor de ligações de tamanho F15 ou M22 para a inspiração e expiração nesse caso pode ser ligado aos conjuntos de tubos medin ou têm de existir conjuntos de tubos para o ...

Page 56: ...de ПТбКrО pО МКp ОstО НТsponТЛТlă ьntr o mărТmО Т sО vК utТlТгК pОntru ПТбКrОК НТspoгТtТvuluТ PОНТПloа Т К mă tТТέ MasМК ОstО un proНus НО unТМă ПolosТnță НТn sТlТМon Т rОКlТгОКгă МonОбТunОК ьntrО НТspoгТtТvul PОНТПloа Т pacient Avertismente σumКТ pОntru utТlТгКrО МlТnТМă sКu ьn tОrКpТК КplТМКtă lК НomТМТlТu UtТlТгКrО numКТ Мu monТtorТгКrОК sТmultКnă К sКturКțТОТ НО oxigen a pacientului UtТlТгКrО ...

Page 57: ...ТlКtoКrОlО МКrО nОМОsТtă o măsurКrО ОбtОrnă К prОsТunТТμ o pТОsă ьn T pОntru măsurКrОК prОsТunТТ ОstО НОУК МonțТnută ьn tuЛurТlО mОНТn sau se poate comanda separat suЛ numărul Rϋό ζί1ί Avertisment Ambalaj ϊКМă КmЛКlКУul ОstО НОtОrТorКt sКu proНusОlО ьn sТnО sunt НОtОrТorКtО nu sО mКТ pОrmТtО utТlТгКrОК КМОstor МomponОntО Т ОlО trОЛuТО ОlТmТnКtОέ În КПКră НО КМОКstК vОrТПТМКțТ orТПТМТТlО dispozitiv...

Page 58: ... КПlКtă pО pКrtОК supОrТoКră trОЛuТО să trОКМă pОstО МКp Т ПruntОέ χsТРurКţТ vă Мă ЛОntТțОlО nu trОМ pОstО oМСТέ σu strсnРОțТ prОК tКrО ЛОntТțОlО ОlО trОЛuТО să sО К ОгО u or pО pТОlОέ InНТМaţТe Тmportantăμ όТбarea măștТТ σu strсnРОțТ prОК tКrО ЛОntТțОlОέ În МКгul ьn МКrО Пluбul ОstО prОК mКrО vОrТПТМКțТ masca respectiv dispozitivul Pediflow cu sТРurКnţă strсnРОrОК mКТ putОrnТМă К ЛОntТțОlor nu po...

Page 59: ...stОmul НО tuburi o Să poКtă ПunМțТonК Пără un sОnгor НО Пluб ОбtОrn o Să măsoКrО prОsТunОК ьn ТntОrТorul vОntТlКtoruluТ sКu lК o pТОsă ьn T suplТmОntКră ьn sТstОmul НО tuburi o Să tolОrОгО mТМТ sМurРОrТ ьn sТstОmul НО tuЛurТ VОntТlКtorul trОЛuТО să КТЛă pОntru ТnspТrКțТО Т ОбpТrКțТО МonОМtorТ НО mărТmОК ό1η sКu εββ numКТ КtunМТ poate fi conectat cu circuitele pacient ale medin sКu trОЛuТО să ОбТst...

Page 60: ...com info medingmbh com OP_Pediflow 57 μ έ Pediflow Ο Οέ Pediflow έ PОНТПloа έ έ PОНТПloа έ έ 1 1 1 Pediflow Pediflow ωPχP ή ё έ έ Pediflow έ 1 2 nωPχP ё έ PОНТПloа έ PОНТПloа έ PОНТПloа έ μ ή 1 2 2 1 Pediflow Pediflow ωPχP ή ё έ PОНТПloа έ έ А έ PОНТПloа έ PОНТПloа έ ё PОНТПloа ё έ Pediflow έ Ш μ ι ζ Ш μ ι ζ ...

Page 61: ...mbh com info medingmbh com OP_Pediflow 58 2 2 έ ё Pediflow έ ё PОНТПloа έ ё έ 1ίίș έ ё έ 3 μ ωPχP PОНТПloа μ А ωPχP Pediflow έ έ ό1ί PОНТПloа μ mОНТn REF 4010 μ έ PОНТПloа έ έ μ 1 PОНТПloа Figure 4 2 PОНТПloа Figure 3 έ έ έ 3 PОНТПloа ωPχP έ έ έ PОНТПloа έ В μ PeНТПХoа PОНТПloа έ έ 27 Pediflow Pediflow Y ...

Page 62: ...m Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com OP_Pediflow 59 μ PОНТПloа PОНТПloа έ έ έ 4 Pediflow έ ё ё έ έ В μ ё έ PОНТПloа 5 έ έ έ έ В μ έ PОНТПloа έ ё έ 6 ё έ ё έ ё PОНТПloа έ В μ PОНТПloа έ PОНТПloа έ έ 28 ...

Page 63: ...r 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com OP_Pediflow 60 7 ωPχP έ В μ PОНТПloа έ έ 4 А ИВ PeНТПХoа Pediflow μ А ωPχP έ o o o o А ό1η εββ mОНТn έ 1ί PОНТПloа μ Pediflow έ nωPχP PОНТПloа 5 Pediflow έ γί ω ιί ω Pediflow έ Pediflow έ ...

Page 64: ...Pediflow Trak za glavo je na voljo v eni velikosti in se uporablja za pritrditev naprave Pediflow in maske Maske je silikonski izdelek za enkratno uporabo in predstavlja povezavo med napravo Pediflow in bolnikom Opozorila lО гК klТnТčno uporКЛo КlТ гК гНrКvlУОnУО НomК UporКЛlУКУtО lО čО prТ ЛolnТku sprОmlУКtО nКsТčОnost s kТsТkom Uporaba je dovoljena samo strokovnemu osebju ali osebju ki se je izu...

Page 65: ...УО moРočО nКročТtТ posОЛОУ Rϋό ζί1ί έ Opozorilo EmЛaХaža ČО УО ОmЛКlКžК poškoНovКnК КlТ čО so poškoНovКnТ sКm НОl РК nО uporКЛlУКУtО Тn РК гКvrгТtОέ Preverite ali je odprtina naprave Pediflow in maske prehodna ČО УО oНprtТnК гКmКšОnК гКНОvnОРК ТгНОlkК nО uporabljajte Priprava 1 Preverite ali je naprava Pediflow pravilno sestavljena Figure 4 2 Napravo Pediflow prТklУučТtО nК МОvkТ гК vНТСКnТ Тn izd...

Page 66: ...ev cevk za vdihavanje in izdihavanje PrОprТčКУtО sО НК МОvkО nО prТtТskКУo neposredno na napravo Pediflow in s tem na ЛolnТkovo РlКvo tОmvОč nК НržКlo гК МОvkО ali podlago Padec cevke za vdihavanje in izdihavanje morК ЛТtТ oЛrnУОn proč oН ЛolnТkК Тn nКprКvО Pediflow НК konНОnгКМТУskК voНК nО tОčО k bolniku 7 Redno preverjajte nastavitve CPAP in respiratorja ter pritrditev Pomemben napotek Redno pr...

Page 67: ...treznimi maskami in trakom za glavo Ob uporabi drugih izdelkov prКvТlnОРК НОlovКnУК nТ moРočО гКРotovТtТέ εКsko УО možno komЛТnТrКtТ sКmo г vsОЛnТkom nωPχP nК nКprКvТ PОНТПloа 5 Shranjevanje in odstranitev Napravo Pediflow Тn oprОmo СrКnТtО v čТstОm Тn suСОm prostoru Temperature med 30 C in 70 C nimajo negativnega vpliva na napravo Pediflow ali opremo Napravo Pediflow Тn oprОmo lКСko oНstrКnТtО г ...

Page 68: ...ukt av silikon som förbinder Pediflow och patienten Varningar Utrustningen är endast avsedda för kliniskt bruk eller vård i hemmet Utrustningen får endast användas så länge patientens syremättnad samtidigt övervakas Utrustningen får endast användas under uppsikt av sakkunnig personal eller personal som utbildats i dess användning Utrustningen får endast användas i kombination med en lämplig ventil...

Page 69: ...en kan beställas separat REF 4010 Varning Förpackning Om förpackningen eller själva produkterna är skadade får dessa produkter inte användas De måste kasseras Dessutom ska du kontrollera att öppningarna på Pediflow och masken inte är tilltäppta Om öppningarna är tilltäppta får produkten i fråga inte användas Hopsättning 1 Försäkra dig om att Pediflow är korrekt monterad Figure 4 2 Anslut Pediflow ...

Page 70: ...r rätt Viktigt Fastsättning av inspirations och exspirationsslangarna Kontrollera att slangarnas tyngd vilar på slangklämmorna eller huvudbandet och inte direkt på Pediflow och därmed på barnets huvud Inspirations och exspirationsslangarna ska falla bort från patienten och Pediflow för att undvika att eventuell kondens rinner mot patienten 7 Kontrollera CPAP och ventilationsparametrarna samt fasts...

Page 71: ...ken och huvudbandet Om andra tillbehör används finns det inga garantier för att produkten fungerar korrekt Masken kan bara kombineras med nCPAP gränssnittet Pediflow 5 Förvaring och avfallshantering Pediflow och tillbehör ska förvaras i ett torrt och rent utrymme Temperaturer mellan 30 C och 70 C har ingen negativ inverkan på Pediflow eller dess tillbehör Pediflow och tillbehör kan slängas i vanli...

Page 72: ...КrКsınНКkТ ЛКğlКntıвı sКğlКrέ UвarıХarμ SКНОМО klТnТk kullКnım vОвК Оv tОrКpТsТ uвРulКmКsı ТхТnНТr SКНОМО СКstКnın oksТУОn НoвРunluğu ОΒ гКmКnlı olКrКk kontrol ОНТlОrОk kullКnılmКlıНır SКНОМО uгmКnlık ЛТlРТsТnО sКСТp vО ürünО ТlТΒkТn ОğТtТmlТ pОrsonОl tКrКПınНКn vОвК ЛunlКrın РöгОtТmТnНО kullКnılmКlıНırέ SКНОМО uвРun ЛТr vКntТlКtör ТlО komЛТnКsвon СКlТnНО kullКnılmКlıНır TОk kullКnımlıktır SКНОМО ...

Page 73: ...lmelidir χвrıМК PОНТПloа Υun vО mКskОnТn НОlТklОrТnТn РОхТrРОnlТğТnТ kontrol ОНТnТгέ ϊОlТklОrНО ЛТr tıkКnıklık olmКsı НurumunНК ТlРТlТ ürün kullКnılmКmКlıНırέ Montaj 1 Pediflow Υun Нoğru montО ОНТlТp ОНТlmОНТğТnТ kontrol ediniz Figure 4 2 Pediflow u inspirasyon ve ekspirasyon hortumuna ЛКğlКвınıг Figure 3 Solunum cihКгınıг СКrТМТ ЛТr ЛКsınх ölхümü РОrОktТrТвorsК Лu ЛКğlКntıвК ЛКsınх ölхümü ТхТn T ...

Page 74: ...güvenli bir ΒОkТlНО ortКНКn kКlНırmКгέ ψКntlКrın хok sıkı sКЛТtlОnmОsТ ЛОЛОğТn ЛurnunНК vО МТlНТnНО ЛКsınх noktКlКrı oluΒmКsınК вol КхКЛТlТrέ 6 ώortumlКrı ЛОЛОğТn kКПКsının üгОrТnНО konumlКnНırınıгέ ψunun ТхТn sТгО ürünlО ЛТrlТktО tОslТm ОНТlОn ТkТ КНОt sКЛТtlОmО ΒОrТНТnТ kullКnınıгέ χrНınНКn ТnspТrКsвon vО ОkspТrКsвon Сortumunu ЛТr Сortum tutuМuвК sКЛТtlОвТnТг vО kКПК ЛКnНının Pediflow un ve mask...

Page 75: ...ortum sТstОmТnНОkТ СКПТП sıгıntılКrı tolorО ОtmОlТНТr Solunum МТСКгı ТnspТrКsвon vО ОkspТrКsвon ЛКğlКntılКrı ТхТn ό1η vОвК εββ ЛoвutlКrınК sКСТp olmКlıНır Лu durumda cihaz medin Сortum sОtlОrТnО ЛКğlКnКЛТlТr vОвК solunum МТСКгı ТхТn PОНТПloа tКrКПınНК ε1ί ЛКğlКntısınК sКСТp Сortum sОtlОrТ ТnspТrКsвon vО ОkspТrКsвon mОvМut olmКlıНırέ Uвarıμ χФsesuarХar Pediflow sadece uygun maske ve kКПК ЛКnНı ТlО ...

Page 76: ...用于 nCPAP 疗法或新生儿及婴儿无创人工呼吸的产品 必须 Pediflow 组合使用 头部绑带只有 一种尺 可选 用于固定 Pediflow 和面罩 面罩是硅酮材质的一次性产品 用于连接 Pediflow 患者 警告 仅用于临床使用或疗养院治疗使用 使用时必须同时监控患者的氧气饱和度 使用时必须由 过专业培训的人员进行监控 必须 适合的呼吸机组合使用 一 性使用 必须遵从 生指导 如果 家庭使用时遇到问题或疑问请 相关 院或对 负责的 疗 护理人员 得联系 定期 少每天一 检查 压点 目视检查材料 患者 干净度及开孔的通畅性 必须防 患者将头部绑带放入口中 2 能原理及技术参数 2 1 Pediflow Pediflow 是一个患者界面 呼吸机配合用于 CPAP 呼吸辅 和 或 新生儿及婴儿无创人工呼吸 Pediflow 通过吸 气和呼气软管 呼吸机连接 在呼吸机 可设置和调节呼吸参数...

Page 77: ...包装 如果包装破损或产品本身损坏 零部件 能使用 必须废弃 外 请检查 Pediflow 及面罩开孔的通畅性 如果开孔堵塞 请切勿再使用 产品 构造 1 检查 Pediflow 是否 确组装 Figure 4 2 将 Pediflow 连接到吸气和呼气软管 Figure 3 如 果您的呼吸机需要外部压力测量 请连接用于测量压 力的 T 型件 部件 插入压力测量管 然后 呼吸机相连 3 手 锁紧 Pediflow 的面罩 调整呼吸机 的 CPAP 参数 例如压力等 如果无法实现请检查软管连接是 否有泄漏 如果所有连接都 常 Pediflow 存 故 障 得使用该产品 必须废弃 重要提示 发生故障的 Pediflow 如果 Pediflow 能 常工作 则 可再用 警告 面罩 始终将 Pediflow 完全插入面罩 为 设计的开孔 在 域内 得使用油膏 否则面罩将从 Pediflow 滑出 面...

Page 78: ...软管的重量 会直接施加到 Pediflow 及患者头部 而是通过软管支架或绑带释放 吸气及呼气软管必须 患者和 Pediflow 之间 有一个坡 从而避免可能存在的冷凝水流向 患者 7 请定期检查 CPAP 及呼吸设置和固定 重要提示 定期检查固定 定期检查 Pediflow 及配件的紧密配合及固定 否则可能出现 压点 定期检查面罩内的 泌物积累 否则可能导 堵塞 4 连接 Pediflow 的呼吸机 Pediflow 符合以 前提的任何呼吸机连接 呼吸机必须 有 CPAP 模式或无创模式 它必须 o 能够控制流量和压力 使软管系统内达到恒压 o 工作时可 装外部流量传感器 o 设备内或软管系统内附 的 T 型件 测量压力 o 允许软管系统内的轻微泄漏 呼吸机必须 备尺 为 F15 或 M22 的吸气及呼气接头 将 medin 软管 件连接 或者必须有适合呼吸机 的在 Pediflow 一...

Page 79: ...nges medin Medical Innovations GmbH Adam Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com OP_Pediflow 76 History of changes Revision Validity date Changes 01 07 04 2015 New document ...

Page 80: ...Notes medin Medical Innovations GmbH Adam Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com OP_Pediflow 77 ...

Page 81: ...Notes medin Medical Innovations GmbH Adam Geisler Str 1 D 82140 Olching 49 8142 44846 0 www medingmbh com info medingmbh com OP_Pediflow 78 ...

Reviews: