medi protect.Genu Manual Download Page 1

medi. I feel better.

 

 

 

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth / Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND 
CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Xuhui District
200232 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . 

Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die 

Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-

nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend 

Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf 

offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

  is made for single patient use only  . If it is used for 

treating more than one patient, the manufacturer’s product liability will become 

invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing 

the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the 

product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or 

orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour 

le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si 

des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre 

technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne 

portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso 

de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la 

responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos 

o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite 

ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre 

heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se 

for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a 

responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação 

desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu 

médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o 

apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo 

per il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte 

del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione 

di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di 

fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare 

sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze 

voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de 

producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een 

onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch 

instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en slechts 

na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

 er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den 

i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar. 

Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet 

på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. 

Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun produktet efter forudgående 

lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient 

. Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om starka 

smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta 

omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och 

bara efter föregående medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . 

Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za 

produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené 

bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte 

svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na 

otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu 

. Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača 

prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj 

nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste 

kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo 

prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только 

одним пациентом

 

. В случае использования изделия более чем одним 

пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании 

изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, 

немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите 

изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно 

рекомендации Вашего врача.

Önemli uyarı

Bu ürün tıbbi  cihaz 

 kategorisine girer ve yalnızca hastalar    üzerinde 

kullanılmalıdır. Aynı ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi 

ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen 

kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık 

duygusu görülmesi durumunda, lütfen derhal doktor veya ortopedi teknisyenini 

arayınız. Bandajın tıbbi fonksiyonunu azaltmaması için asla yapısının 

değiştirilmemesi gereklidir. Bu gibi durumlarda (örneğin dikişinin sökülmesi gibi) 

üretici garantimiz sona erer.

protect.Genu

Kniebandage zur Weichteilkompression · 

Knee bandage for compression of soft tissue · 

Vendaje de rodilla para la compresión de los 

tejidos blandos · 

Компрессионный бандаж 

для мягких тканей коленного сустава

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. 
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per 
l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning. 
Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по 

использованию. 

Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. 

Οδηγία εφαρμογής. 

Használati útmutató. Uputstvo za 

upotrebu. 

Інструкція з використання. 

Navodila za uporabo. 

Návod na použitie.

 

مادختسلاا ليلد. 

使用说明. 

Instrucțiuni de 

utilizare

שומיש תוארוה. 

Bruksanvisning.

E0

15

91

3 / 0

5.

20

20

E015913_protect_Genu.indd   1

14.05.20   09:04

Summary of Contents for protect.Genu

Page 1: ...rvase solicite ayuda de su medico o t cnico ortop dico inmediato No utilice el producto sobre heridas abiertas selo s lo por prescripci n m dica Indica es importantes O dispositivo m dico destina se...

Page 2: ...ihrer Verantwortung Anziehanleitung Fassen Sie die Bandage mit den Daumen innen am oberen Ende der seitlichen St be Abb 1 2 Ziehen Sie die Bandage so ber das Knie dass die Pelotte die Kniescheibe zent...

Page 3: ...spielsweise Besch digungen des Gestricks oder M ngel in der Passform wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachh ndler Nur schwerwiegende Vorkommnisse die zu einer wesentlichen Verschlec...

Page 4: ...f the material Intended patient groups Healthcare professionals should provide care to the adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indi...

Page 5: ...arding the product such as damage to the fabric or a fault in the fit please report to your specialist medical retailer directly Only serious incidents which could lead to a significant deterioration...

Page 6: ...irritation m canique de la peau en particulier li e la transpiration ou la composition de l accessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels de la sant traitent les adultes et les enfants selon...

Page 7: ...vez jeter ce produit dans les ordures m nag res En cas de r clamation en rapport avec le produit telle que par exemple un tricot endommag ou des d fauts d ajustement veuillez contacter directement vot...

Page 8: ...ca de la piel sobre todo por la generaci n de sudor o a la composici n del material Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atender n a los adultos y ni...

Page 9: ...basura dom stica En caso de reclamaciones relacionadas con el producto tales como da os en el tejido de punto o defectos en el ajuste p ngase en contacto directamente con su distribuidor m dico Solo s...

Page 10: ...almente em combina o com a transpira o ou da composi o do material Grupo de pacientes previsto Em fun o das dimens es tamanhos dispon veis e das fun es indica es necess rias os profissionais de sa de...

Page 11: ...stico Em caso de reclama es relativas ao produto como por exemplo danos na malha ou imperfei es no ajuste contacte diretamente o seu fornecedor especializado em produtos m dicos Apenas os incidentes...

Page 12: ...utto in correlazione con l aumento della sudorazione o alla composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i profe...

Page 13: ...to con i rifiuti domestici In caso di reclami relativi al prodotto come ad esempio danni al tessuto o carenze nella conformazione vi invitiamo a rivolgervi direttamente al punto vendita specializzato...

Page 14: ...amenstelling van het materiaal Beoogde pati ntengroep Hulpverleners gebruiken het product voor volwassenen en kinderen rekening houdend met de beschikbare maten groottes de vereiste functies indicatie...

Page 15: ...t het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm neemt u rechtstreeks contact op met uw medische vakhandel Enkel ernstige incidenten die tot een ernstige achteruitgang van de...

Page 16: ...terialesammens tningen Beregnet patientgruppe Sundhedsprofessionelle forsyner ved hj lp af de disponible m l st rrelser og de n dvendige funktioner indikationer p eget ansvar voksne og b rn under hens...

Page 17: ...af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader p strikvaren eller mangler i pasformen henvend dig venligst direkte til din medicinske specialforhandler Kun alvorlige h ndelser der f rer...

Page 18: ...eller materialets sammans ttning Patientgrupper som kommer i fr ga f r utl mning Sjukv rdspersonal l mnar ut produkterna under deras ansvar utifr n de tillg ngliga m tten storlekarna och de n dv ndig...

Page 19: ...n till exempel vid skador i v vnaden eller fel i passformen v nligen kontakta din terf rs ljare av sjukv rdsprodukter Endast allvarliga f reteelser som kan inneb ra en v sentlig f rs mring av h lsotil...

Page 20: ...lo en m materi lu Zam len skupina pacient P slu n ci zdravotnick ch profes o et uj na z klad m r velikost kter maj k dispozici a pot ebn ch funkc indikac dosp l a d ti se zohledn n m informac v robce...

Page 21: ...klad po kozen pletu nebo vady p il havosti se pros m obra te p mo na sv ho specializovan ho prodejce zdravotnick ch prost edk Pouze z va n ne douc p hody kter mohou v st ke zna n mu zhor en zdravotn...

Page 22: ...materijala Predvi ena skupina pacijenata Zdravstveni radnici sukladno svojoj odgovornosti pru aju njegu odraslima i djeci na temelju raspolo ivih dimenzija veli ina i potrebnih funkcija indikacija vo...

Page 23: ...cija vezanih uz proizvod poput o te enja u mate rijalu ili ako vam ne pristaje obratite se izravno svom dobavlja u medicinskih proizvoda Samo ozbiljni slu ajevi koji bi mogli dovesti do zna ajnog naru...

Page 24: ...protect Genu protect Genu 1 2 3 4 medi clean 30 C E015913_protect_Genu indd 24 14 05 20 09 06...

Page 25: ...E015913_protect_Genu indd 25 14 05 20 09 06...

Page 26: ...i ler veya iritasyonlar g r lebilir ng r len hasta grubu Sa l k mesleklerinde al anlar reticinin bilgilerini dikkate alarak yeti kin ve ocuklara kullan ma sunulan l ler boylar ve gerekli fonksiyonlar...

Page 27: ...m sonucu do abilecek durumlardan imalat sorumlu tutulamaz Bu nedenle ilgili g venlik uyar lar n ve bu kullan m k lavuzundaki talimatlar mutlaka g z n nde bulundurun At a ay rma r n ev p zerinden at a...

Page 28: ...atruj osoby doros e i dzieci na w asn odpowiedzialno kieruj c si dost pno ci konkretnych rozmiar w wielko ci oraz niezb dnymi funkcjami wskazaniami uwzgl dniaj c przy tym informacje udzielone przez pr...

Page 29: ...izowa z odpadami z gospodarstwa domowego W przypadku reklamacji w zwi zku z produktem na przyk ad uszkodzenia dzianiny lub niew a ciwego dopasowania nale y skontaktowa si bezpo rednio z odpowiednim sp...

Page 30: ...protect Genu protect Genu 1 2 3 4 medi clean 30 C E015913_protect_Genu indd 30 14 05 20 09 06...

Page 31: ...2 65 2017 745 MDR UDI E015913_protect_Genu indd 31 14 05 20 09 07...

Page 32: ...vagy az anyag sszet telre visszavezethet irrit ci l phet fel Meghat rozott betegcsoport Az eg szs g gyi szakemberek a rendelkez sre ll m retek s a sz ks ges funkci k javallatok alapj n feln tteket s g...

Page 33: ...zef gg sben felmer l reklam ci k pl a sz vet k rosod sa vagy szab si hib k eset n forduljon k zvetlen l a gy gy szati szakkeresked h z Csak azokat a s lyos v ratlan esem nyeket lehet jelenteni a gy rt...

Page 34: ...dvi ena grupa pacijenata Pripadnici zdravstvenih profesija u skladu sa svojom odgovorno u pru aju zdravstvene usluge odraslim osobama i decu na temelju raspolo ivih mera veli ina i neophodnih funkcija...

Page 35: ...a a prestaje da va i u slu aju nenamenske upotrebe Pored toga vodite ra una i o bezbednosnim napomenama i instrukcijama u ovom uputstvu za upotrebu Bacanje Proizvod mo e da se baci zajedno sa ostalim...

Page 36: ...protect Genu protect Genu 1 2 3 4 medi clean 30 C E015913_protect_Genu indd 36 14 05 20 09 07...

Page 37: ...E015913_protect_Genu indd 37 14 05 20 09 07...

Page 38: ...poklicev na svojo odgovornost ob upo tevanju informacij proizvajalca s pomo jo razpolo ljivih mer velikost in potrebnih funkcij indikacij oskrbujejo odrasle in otroke Navodila za namestitev Banda o pr...

Page 39: ...lamacij v zvezi s tem izdelkom npr pri po kodbah pletenine ali napaki v kroju se obrnite neposredno na prodajalca z medicinskimi pripomo ki Proizvajalcu in pristojnemu organu dr ave lanice morate poro...

Page 40: ...s k lok lnym podr deniam ko e resp irit ci m ktor s visia s mechanick m dr den m ko e predov etk m v spojen s poten m alebo so zlo en m materi lu Ur en skupina pacientov Pr slu n ci zdravotn ckych pov...

Page 41: ...uktom ako napr klad po kodenia pleteniny alebo nedostatky vytvarovania sa pros m obr te priamo na Va u pecializovan predaj u so zdravotn ckymi pom ckami V robcovi a pr slu n mu org nu lensk ho t tu sa...

Page 42: ...medi EEC 42 93 1 CE E015913_protect_Genu indd 42 14 05 20 09 07...

Page 43: ...protect Genu protect Genu 70 1 3 2 4 medi 30 E015913_protect_Genu indd 43 14 05 20 09 07...

Page 44: ...protect Genu protect Genu 1 2 3 4 medi clean 30 C E015913_protect_Genu indd 44 14 05 20 09 07...

Page 45: ...anspira ia sau de compozi ia materialelor Grupe de pacien i prev zute Angaja ii n activit i de ngrijirea s n t ii trateaz pe proprie r spundere adul i i copii pe baza dimensiunilor m rimilor disponibi...

Page 46: ...n leg tur cu produsul ca de exemplu deterior ri ale tricotului sau defecte n formatul adaptabil v rug m s v adresa i direct furnizorului dumneavoastr comercial de specialitate pentru dispozitive medic...

Page 47: ...7 1 800 333 636 www dyn co il 2660638 E015913_protect_Genu indd 47 14 05 20 09 07...

Page 48: ...protect Genu protect Genu 1 2 3 4 medi clean 30 E015913_protect_Genu indd 48 14 05 20 09 07...

Page 49: ...sk irritasjon av huden spesielt i forbindelse med svettedannelse eller materialsammensetningen Bruksanvisning Grip bandasjen med tomlene innvendig i verste ende av sidestengene Fig 1 2 Trekk bandasjen...

Page 50: ...utl per ved feil bruk F lg ogs de tilsvarende sikkerhetsanvisningene og instruksjonen i denne bruksanvisningen Avfallsbehandling Du kan kaste produktet i husholdningsavfallet Norsk E015913_protect_Ge...

Page 51: ...E015913_protect_Genu indd 51 14 05 20 09 07...

Page 52: ...E015913_protect_Genu indd 52 14 05 20 09 07...

Page 53: ...E015913_protect_Genu indd 53 14 05 20 09 07...

Page 54: ...le enemu bolniku e ga pri zdravljenju uporablja ve kot en bolnik proizvajalec izdelka ne more ve jam iti za njegovo ustreznost e med no enjem proizvoda ob utite veliko bole ino ali pa se pojavi neprij...

Reviews: