background image

English

Español

ACCESSOIRES

 ACCESORIOS

ACCESSORIES

Board

Tabla

1

x1

FOR FIG. 1

Adjustable

Paddle - A

2

x1

FOR FIG. 4

Adjustable

Paddle - B

3

x1

FOR FIG. 4

Adjustable

Paddle - C

4

x1

FOR FIG. 4

Dual Action

Hand Pump

Ajustable

paleta - A

Ajustable

paleta - B

Ajustable

paleta - C

Bomba manual 

de doble 

acción

5

x1

FOR FIG. 1

Pump Hose

6

x1

FOR FIG. 1

Snap-in Fin

7

x1

FOR FIG. 3

Safety Leash

8

x1

FOR FIG. 5

Backpack

10

x1

Repair Kit

13

x1

FOR FIG. 7

15

x1

FOR FIG. 7

16

x1

FOR FIG. 7

Valve

Wrench

14

x2

FOR FIG. 7

Repair Patch

- PVC

Repair Glue

Trousse de 

réparation

Clé à valve

Patch de 

réparation 

- PVC

Colle de 

réparation

Juego de 

reparación

Llave de 

válvula

Parche de 

reparación 

- PVC

Pegamento de 

reparación

11

x1

FOR FIG. 2

Valve Adapter

(Standard Valve for

Car and Bicycle Tires)

Mochila

Adaptador de 

válvula (Válvula estándar 

para neumáticos 

de coche y bicicleta)

FOR FIG. 8

16

5

175

66

67

68

70

71

72

185

195

205

82

74

75

76

78

79

80

Planche

Pagaie 

réglable - A

Pagaie 

réglable - B

Pagaie 

réglable - C

Pompe à 

main à double 

action

Tuyau de 

pompe

Aileron 

encliquetable

Corde de 

sécurité

Sac à dos

Adaptateur de valve

 (Valve standard pour 

pneus de voiture 

et de vélo)

Manguera 

de bomba

Aleta a 
presión

Correa

de seguridad

PART NUMBER

NÚMERO DE PIEZA

NUMÉRO D'ARTICLE

FIG. NUMBER

NÚMERO DE FIG.

NUMÉRO FIG.

QUANTITY

CANTIDAD

QUANTITÉ

PART

PIEZA

PIÈCE

PART NAME

NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA

9

CLEANING

Use a damp cloth to clean this 

product.

Spot clean the product with a 

damp cloth if it gets dirty from 

outdoor use.

Do not use wire brushes, metal or 

sharp utensils, abrasive scouring 

pads, or corrosive detergents to 

clean this product.

STORAGE

Put parts in the waterproof bag 

(9) or backpack (10) when not in 

use.

NETTOYAGE

Utilisez un chiffon humide pour 

nettoyer ce produit.

Nettoyez le produit avec un chiffon 

humide s'il se salit suiteà cause 

d'une utilisation en extérieur.

Ne pas utiliser de brosses d’acier, 

d'ustensiles métalliques ou 

tranchants, ou pointus, de tampons 

de récurage abrasif ou de détergents 

corrosifs pour nettoyer ce produit.

STOCKAGE

Mettez les pièces dans le sac 

étanche (9) ou le sac à dos (10) 

lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

LIMPIEZA

Utilice un paño húmedo para limpiar 

este producto.

Limpie el producto con un paño húmedo 

si se ensucia por el uso en exteriores.

No utilice cepillos de alambre, utensilios 

metálicos o afilados, estropajos abrasivos 

o detergentes corrosivos para limpiar este 

producto.

ALMACENAMIENTO

Coloque las piezas en la bolsa 

impermeable (9) o en la mochila (10) 

cuando no esté en uso.

PARTS IDENTIFIER

IDENTIFICADOR DE PIEZAS

IDENTIFICATEUR DE PIÈCES

English

Français

Español

NETTOYAGE ET STOCKAGE

CLEANING AND STORAGE

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

WS700Y22014

www.medalsports.com

4

9

FOR FIG. 6

Waterproof

Bag with Strap

Sac étanche 

avec sangle

Impermeable 

bolsa con 

correa

12

x1

FOR FIG. 8

Storage Strap

Correa de 

almacenamiento

Sangle de 

rangement

Summary of Contents for WS700Y22014

Page 1: ...www medalsports com 877 472 4296 Instrucciones De Ensamblaje Assembly Instructions Instructions D Assemblage MODEL MODELO MODÈLE WS700Y22014 ...

Page 2: ... politique de retour remboursement depuis le magasin Chez Medal Sports nous ne pouvons pas traiter un produit qui n est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles Remerciements VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN Este producto está cubierto por una garantía limitada que tiene una vigencia de 90 días a partir de la fecha de su compra D...

Page 3: ...UP est en bon état de fonctionnement NE PAS utiliser si des dommages sont constatés Conservez ce manuel d instructions pour référence future Nous vous recommandons de toujours pagayer avec un partenaire c est plus sûr et plus amusant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Este no es un juguete para niños Este producto no debe ser utilizado por niños de 14 años o menores de 14 años Este producto fue diseñad...

Page 4: ...ROWNING SIN PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO PAS DE PROTECTION CONTRE LA NOYADE NEVER ALLOW DIVING INTO OR FROM THIS SUP NUNCA PERMITIR EL BUCEO EN O DESDE ESTE SUP NE JAMAIS PERMETTRE DE PLONGER DANS OU DEPUIS CE SUP NUMBER OF USERS 1 ADULT ONLY NÚMERO DE USUARIOS 1 ADULTO SOLAMENTE NOMBRE D UTILISATEURS 1 ADULTE UNIQUEMENT MAXIMUM LOAD CAPACITY 130 KG 286 LBS CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA 130 KG 286...

Page 5: ...NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA 9 CLEANING Use a damp cloth to clean this product Spot clean the product with a damp cloth if it gets dirty from outdoor use Do not use wire brushes metal or sharp utensils abrasive scouring pads or corrosive detergents to clean this product STORAGE Put parts in the waterproof bag 9 or backpack 10 when not in use NETTOYAGE Utilisez un chiffon humide pour nettoyer ce...

Page 6: ...f your product Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages If any parts are missing call our customer service 1 2 Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas Si falta alguna pieza llame a nuestro servicio al cliente 1 2 Trouvez un endroit propre et plat pour commen...

Page 7: ...ition Paso 2 Retire la tapa de la válvula y asegúrese de que el pasador esté en la posición arriba Étape 2 Retirez le capuchon de la valve et assurez vous que la goupille est en position haut STEP 1 1 STEP 4 6 1 1 Step 3 Screw the pump hose onto the Inflation port INFLATE Paso 3 Atornille la manguera de la bomba en el puerto de inflado INFLAR Étape 3 Vissez le tuyau de la pompe sur le port de gonf...

Page 8: ...tabla con constantes golpes hasta que el manómetro lee 12 15psi Étape 5 Pompez la planche avec des courses régulières jusqu à ce que le manomètre indique 12 15 psi Step 6 Screw on the cap It is normal to hear a small burst of air when removing the hose Paso 6 Atornille la tapa Es normal escuchar una pequeña ráfaga de aire al retirar la manguera Étape 6 Vissez le capuchon Il est normal d entendre u...

Page 9: ... Installez l adaptateur de valve pour gonfler à l aide d une pompe à air IMPORTANT Do NOT exceed 15 PSI Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No exceda los 15 PSI No apunte la válvula de aire hacia la cara al inflar o desinflar IMPORTANT Ne pas dépasser 15 PSI Ne pas diriger la valve d air vers le visage lors du gonflage ou du dégonflage English Français Españo...

Page 10: ...z l aileron en insérant le clip dans le trou STEP 1 STEP 3 STEP 4 IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Step 3 Slide the fin into the notched section Paso 3 Deslice la aleta en la sección con muescas Étape 3 Faites glisser l aileron dans la section crantée 7 Step 2 Remove the anti deformation gasket Paso 2 Retire la junta anti deformación Étape 2 Retirez le joint anti déformation STEP 2 1 Make sure the f...

Page 11: ...by pressing the quick lock Nota Primero gire el bloqueo rápido en el sentido de las agujas del reloj y luego bloquéelo en su lugar presionando el bloqueo rápido Note Tout d abord tournez le verrou rapide dans le sens horaire puis verrouillez le en appuyant sur le verrou rapide Note Open the quick lock to adjust the height The length of the paddle can be adjusted according to your height Nota Abra ...

Page 12: ... tightness of the cord Tire hacia adelante y hacia atrás para ajustar la tensión del cordón Tirez d avant en arrière pour ajuster le serrage du cordon CAUTION ADVERTENCIA ATTENTION For your own safety when paddling remember to attach the safety leash to the front D Ring and fasten the opposite end to your ankle Pour votre propre sécurité lorsque vous pagayez ne pas oublier d attacher la corde de s...

Page 13: ...meable se puede utilizar para guardar pertenencias personales y otras cosas pequeñas Cierre la bolsa en el orden A B C para mantener la bolsa impermeable Note Le sac étanche peut être utilisé pour ranger des effets personnels et d autres petites choses Fermez le sac dans l ordre A B C pour garder le sac étanche B C 9 A 9 The waterproof bag comes with a strap for easy carrying La bolsa impermeable ...

Page 14: ...e re inflating 1 2 3 4 5 6 7 Dégonflez complètement la planche avant d appliquer un patch Pour les déchirures 10 mm Localisez la fuite à l aide de l eau savonneuse Essuyez et séchez Faites un contour du patch avec un stylo Coupez un patch de taille appropriée Appliquez de la colle sur le patch et sur la zone de fuite du paddleboard Attendez 1 minute Fixez le patch sur la déchirure et maintenez pen...

Page 15: ... com 14 STEP 1 STEP 3 Step 1 Remove the clip Paso 1 Retire el clip Étape 1 Retirez le clip STEP 2 Step 2 Slide the fin out of its base Paso 2 Desliza la aleta fuera de su base Étape 2 Faites glisser l aileron hors de sa base 7 Step 3 Insert the anti deformation gasket Paso 3 Inserte la junta anti deformación Étape 3 Insérez le joint anti déformation 7 ...

Page 16: ...late remaining air Paso 3 Enrolle la tabla de SUP y presione para desinflar el aire restante Étape 3 Enroulez la planche SUP et appuyez pour dégonfler l air restant Step 2 Press down on the pin to deflate Paso 2 presione el pasador para desinflarlo Étape 2 Appuyez sur la goupille pour dégonfler IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No apunte la válvul...

Page 17: ...ose onto the air valve Paso 3 Conecte la manguera de la bomba en la válvula de aire Étape 3 Connectez le tuyau de la pompe sur la vanne à air Step 2 Press down on the pin to deflate Paso 2 Presione el pasador para desinflarlo Étape 2 Appuyez sur la goupille pour dégonfler 5 6 IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No apunte la válvula de aire hacia la ...

Page 18: ...Étape 4 Évacuez l air restant en connectant le tuyau de la pompe à la vanne à air STEP 5 Step 5 Connect the pump hose to the air valve and pump to extract air Paso 5 Conecte la manguera de la bomba al aire válvula y bomba para extraer aire Étape 5 Connectez le tuyau de la pompe à la vanne àair et pompez pour extraire l air 6 1 1 5 Step 6 Roll up the SUP board and press to deflate remaining air Pas...

Page 19: ...MACENAMIENTO TABLA WS700Y22014 www medalsports com 18 1 10 1 12 Note When not in use put the parts in the backpack 10 Nota Cuando no esté en uso coloque las piezas en la mochila 10 Note Lorsqu elles ne sont pas utilisées placez les pièces dans le sac à dos 10 A A B B C C D D E ...

Page 20: ...ard In a kneeling position hold the board by the edges and slowly get on the board Once on the board keep your hands on the sides of the board and slowly stand Start raising your chest first while keeping your knees bent Once your chest is vertical slowly extend your legs to stand up Standing up on your SUP Párese al lado de la tabla en agua poco profunda pero lo suficientemente profundo de agua p...

Page 21: ... pagayez sur le côté droit placez votre main gauche sur la poignée en T et votre main droite sur l arbre Faites l inverse lorsque vous pagayez du côté opposé En cas de tombée visez sur le côté de la planche et vous mettez àl eau La tombée sur la planche peut causer des blessures Si vous êtes séparé e de la pagaie récupérez votre planche avant de récupérer la pagaie Placez vous près du centre de la...

Page 22: ...www medalsports com ...

Reviews: