14
A
Unfold upper handle
1. Raise upper handle (A) to the operating position.
2. Remove and discard temporary mounting bolts (E). Adjust the handle
height to desired position using the appropriate mounting holes (B). Install
carriage bolts (D) that are supplied in the bag of parts and tighten lower
handle knobs (C) securely.
3. Install the additional carriage bolts (D) and handle knobs (C) that are
supplied in the bag of parts to secure upper handle (F) to lower handle
(G).
Oberen griff aufklappen
1. Heben Sie den oberen Griff (A) in die Betriebsposition an.
2. Entfernen und entsorgen Sie temporäre Befestigungsschrauben (E). Stellen
Sie die Griffhöhe in die gewünschte Position mit den entsprechenden
Befestigungslöcher (B). Installieren Schlossschrauben (D), die in der
Tasche von Teilen versorgt werden und ziehen unteren Griffknöpfe (C)
sicher.
3. Installieren Sie die zusätzlichen Schlossschrauben (D) und Griff Knöpfe
(C), die in der Tasche von Teilen geliefert werden, zu den oberen Griff
(F) am unteren Griff (G) zu sichern.
Dépliez le levier de commande supérieur
1. Relever le guidon supérieur (A) jusqu'en position de fonctionnement.
2. Retirez et jetez les boulons de
fi
xation temporaires (E). Réglez la hauteur
de la poignée à la position désirée à l'aide des trous de montage (B).
Installez les boulons de carrosserie (D) qui sont fournis dans le sac de
pièces et serrez les poignées du guidon inférieur (C) en toute sécurité.
3. Installez les boulons de carrosserie supplémentaires (D) et des poignées
de levier (C) qui sont fournis dans le sac de pièces à
fi
xer le levier supérieur
(F) à la poignée inférieure (G).
Abrir la empuñadura superior
1. Levante el asa superior (A) a su posición de operación.
2. Retire y deseche los pernos de montaje temporales (E). Ajuste la altura del
mango a la posición deseada usando los agujeros de montaje adecuados
(B). Instale el perno del soporte (D) que se suministran en la bolsa de
piezas y apriete manillas del mango inferior (C) de forma segura.
3. Instale los pernos de carro adicionales (D) y manillas (C) que se suministran
en la bolsa de las piezas que sujetan la manija superior (F) al mango
inferior (G).
Het uitpakken van de bovenste hendel
1. Zet de bovenste handgreep (A) in de werkstand.
2. Verwijder en gooi tijdelijke bevestigingsbouten (E). De handgreep hoogte
gewenste positie met de juiste montagegaten (B). Installeer slotbouten
(D) die worden geleverd in de zak van de onderdelen en draai onderste
hendel knoppen (C) stevig vast.
3. Installeer de extra slotbouten (D) en handgreep knoppen (C) die worden
geleverd in de zak delen bovenhandgreep (F) vast aan onderste hendel
(G).
Impugnatura superiore aperta
1. Sollevare l'impugnatura superiore (A) portandola nella posizione operativa.
2. Rimuovere e gettare viti di
fi
ssaggio temporanei (E). Regolare l'altezza
della maniglia nella posizione desiderata utilizzando i fori di
fi
ssaggio
appropriati (B). Installare bulloni di trasporto (D) che vengono forniti nel
sacchetto delle parti e serrare le manopole maniglia inferiore (C) in modo
sicuro.
3. Installare i bulloni di trasporto aggiuntivi (D) e gestire i pomelli (C) che
vengono forniti nel sacchetto delle parti per
fi
ssare la maniglia superiore
(F) a impugnatura inferiore (G).
C
B
G
D
D
F
E
C