background image

GENERAL INFORMATION
Transport

Remove spark plug lead.  Empty the petrol tank.  Before public 
trans port ing, engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab.  Entleeren Sie den 
Benzintank.  Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist 
der Benzin und Öltank zu entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport

Débranchez la bougie.  Videz le réservoir d'essence.  En cas 
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et 
l'huile.
    

INFORMACIONES GENERALES
Transporte

Desconexión del cable de bujía.  Vacíese el depósito de gasolina 
y, si se trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer

De bougiekabel losmaken.  Ledig de benzinetank.  Bij openbaar 
vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

INFORMAZIONI GENERALI
Transporto

Staccare il cavo d'accensione dalla candela.  Svuotare il ser-
batoio della benzina.  In caso di transporto su mezzi pubblici, si 
deve svuotare sia la benzina che l'olio.

(1)  SCREW
(2)  FILTER
(3)  BODY

(1)  SCHRAUBE
(2)  FILTER
(3)  GEHÄUSE

(1)  VIS
(2)  FILTRE
(3)  CORPS

Cleaning of air fi lter.  Slacken the screw, remove the lid and re-
move the fi lter cartridge.  Cleanse the fi l ter in kerosene.  Add 2-3 
spoonfuls of oil and spread it evenly through out the fi lter.

Reinigung des Luftfi lters.  Schrauben lösen, Deckel abnehmen 
und Filtereinsatz herausnehmen.

Nettoyage du fi ltre à air.  Desserez la vis, enlevez le capot et 
retirez la cartouche fi ltrante.  Nettoyez le fi ltre à l’essence.  Ajoutez 
2 à 3 cuillerées à soupe d’huile et répandez-la bien sur la fi ltre.

Limpieza del fi ltro de aire.  Soltar el tornillo, quitar la tapa y 
extraer el elemento fi ltrante.  Limpiar el fi ltro con petróleo. 

 

Añadir 2-3 cucharadas soperas de aceite, que se distribuirán 
uniformemente por el fi ltro.

Het schoonmaken van het luchfi lter.  Draai de schroef los, ver-
wijder de deksel en haal het fi lter eruit.  Maak deze schoon in 
petroleum.  Doe er daarna 2-3 eetlepels olie in en verdeel deze 
goed in het fi lter.

Pulizia del fi ltro.  Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre 
il fi ltro.  Pulire il fi ltro in bagno di petrolio.  Aggiungere 2-3 cucchiai 
di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il fi ltro.

1

3

2

(1)  TORNILLO
(2)  FILTRO
(3)  CUERPO

(1)  SCHROEF
(2)  FILTER
(3)  HUISSTE AFBEELDING

(1)  VITE
(2)  FILTRO
(3)  SEDE

532 40 21-29 Rev. 1 

Printed

07.07.06   BY 

in U.S.A.

www.mcculloch.biz

M4553CMHW

Manuel d’instructions

Lisez très attentivement et soyez 
certain de comprende ces in struc -
tions avant d’utiliser cette machine.

Manual de las

instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y 
comprenda estas intrucciones antes 
de usar esta maquina.

Instruction manual

Please read these in struc tions care ful ly 
and make sure you un der stand them 
before using this ma chine.

Anleitungshandbuch 

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich, 
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die 
Maschine in Betrieb nehmen.  

Instructieboekje 

Lees deze instructies aandachtig 
en zorg dat u ze begrijpt voordat 
u deze machine gebruikt. 

Manuale di istruzioni 

Prima di utilizzare la macchina 
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle 
comprese bene.

Summary of Contents for M4553CMHW

Page 1: ...ence Ajoutez 2 à 3 cuillerées à soupe d huile et répandez la bien sur la filtre Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Limpiar el filtro con petróleo Añadir 2 3 cucharadas soperas de aceite que se distribuirán uniformemente por el filtro Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los ver wijder de deksel en haal het filter eruit Maak ...

Page 2: ...equiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado Apriétese bien la tuerca al volver a montar Jarlijks na einde van het seizoen Slijpen en balanceren van het maaimes De bougiekabel los maken Bijhetafstellenenverwijderenvanhetmesmoetenaltijd beschermendehandschoenenwordengedragen Schroefhetmes er af en breng het naa...

Page 3: ...jects which may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in containers specifically designed for this purpose Refuel outdoors only and do not smoke while refu eling Add fuel before starting the engine Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot If petrol is spilled do not attempt to start the engine butmove...

Page 4: ...rper gestoßen wurde DenRasenmäheraufSchädenuntersuchenunddie Reparaturendurchführen bevordieMaschinewieder angelassen und in Betrieb genommen wird falls die Maschine anfangen sollte ungewöhnlich zu vibrieren sofort prüfen Den Motor stoppen immer wenn Sie den Mäher zurücklassen vor dem Auftanken Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen und falls der Motor mit einem Absperrventi...

Page 5: ...e carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées Refermezavecprécautionslesbouchonsdesréser voirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité Remplacez les pots d échappement défectueux Avant d utiliser un tondeuse à gazon toujours vérifier que les lames les boulons de lame et le carter d...

Page 6: ...a cuchilla tenga cuidado puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la rotación de otras cuchillas III Operación Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área cerrada donde gases peligrosos de óxido de carbono pueden acumularse Siegue solamente con luz de día o con una buena luz artificial Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba mojada Encasodependientes asegurarsedeestar...

Page 7: ...e machine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt voordatudemaaimachinecontroleert schoonmaakt of eraan werkt nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt als de machine abnormaal begint te trillen onmid dellijk controleren Zet de m...

Page 8: ...terventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia dopo aver colpito un oggetto estraneo Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed ef fettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l equipaggiamento se il tosaerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediatamente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata l...

Page 9: ... de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame Degrasvergaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedruk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta Porre il telaio nel cestello con il lato rigido del cestello verso il basso Serrare gli agg...

Page 10: ...eren Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Installez le protecteur de pieds arrière Placez le protecteur comme montré et assurez le avec les attaches fournies REMARQUE Vous devez installer le protecteur de pieds arrière pour que l usage de la mac...

Reviews: