1.
Ръчна употреба
Всички лица, които ще използват този
инструмент, трябва да прочетат изцяло и изключително
внимателно наръчника на потребителя. Наръчникът на
потребителя трябва да присъства в опаковката, с която се
продава инструментът, или да се предоставя на друго
лице при ползването му.
2.
Предпазни мерки преди използване на инструмента.
Никога не позволявайте този инструмент да се използва
от лица, които не са много добре запознати с
инструкциите в ръководството. Неопитните потребители
трябва да преминат период на обучение, през който да
работят с триона само на дървено магаре.
3.
Контролни проверки.
Проверявайте внимателно
инструмента преди всяка употреба, особено ако е бил
подложен на силови въздействия или ако показва
признаци на неизправна работа. Изпълнете всички
операции, описани в главата “Поддръжка и съхранение –
Преди всяка употреба”.
4.
Ремонт и поддръжка.
Всички части на инструмента, които
могат да се заменят от потребителя, са ясно посочени в
главата с инструкции “Сглобяване/разглобяване”. Когато е
необходимо, всички останали части на инструмента трябва
да се заменят изключително от оторизиран сервиз.
5.
Дрехи. (фиг. 4)
Когато използва този инструмент,
потребителят трябва да носи следното одобрено
индивидуално защитно облекло: плътно прилепнало
защитно облекло, защитни ботуши с неплъзгащи се
подметки, бомбета с протектори срещу премазване и
устойчиви на рязане, ръкавици, устойчиви на рязане и на
вибрации, защитни очила или защитна маска, антифони и
каска (ако има опасност от падащи предмети).
6.
Мерки за защита на здравето – Нива на шум и вибрации.
Избягвайте употребата на инструмента за дълги периоди
от време: шумът и вибрациите могат да бъдат вредни, тъй
като причиняват раздразнение, стрес, умора и проблеми
със слуха. При дълговременно използване на инструмента
потребителят е подложен на вибрации, които могат да
доведат до “синдром на белия пръст” (Синдром на Рейно),
синдром на карпалния тунел и други смущения.
7.
Мерки за защита на здравето – Химически вещества.
Избягвайте всякакви контакти на масло за веригата с
кожата и очите.
8.
Мерки за защита на здравето - Нагряване.
По време на
работа зъбното колело и веригата достигат много високи
температури, така че внимавайте да не докосвате тези
части, когато са нагорещени.
9.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този инструмента създава
електромагнитно поле по време на работа. При някои
обстоятелства това поле може да взаимодейства с
активни или пасивни медицински импланти. За да се
намалят рисковете от сериозни или фатални увреждания,
се препоръчва лицата с медицински импланти да се
консултират с лекаря си и с производителя на
медицинския имплант, преди да работят с този
инструмент.
Предпазни мерки за транспортиране и съхранение. (фиг.12)
При всяко преместване на работния участък на друго място
изключвайте инструмента от електрозахранващата мрежа и
задействайте лоста за верижната спирачка. Монтирайте
предпазния капак на водещата шина всеки път, преди да
транспортирате и прибирате инструмента за съхранение.
Винаги носете инструмента в ръка с шината, обърната назад,
а когато го транспортирате в превозно средство, винаги го
закрепвайте добре, за да предотвратите повреди.
Реакция на отскачане назад. (фиг. 14)
Реакцията на
отскачане назад представлява силно движение нагоре и
назад на шината, което се насочва към потребителя. Това
обикновено настъпва когато горната челна част на шината
(която се нарича “рискова зона за отскачане назад”) влиза в
контакт с някой предмет или ако веригата бъде захваната в
дървото. При отскачане назад потребителят може да загуби
контрол над инструмента и това да причини опасни и дори
фатални злополуки. Лостът за верижната спирачка и
останалите устройства за обезопасяване не осигуряват
достатъчна защита на потребителя от нараняване:
потребителят трябва да умее добре да отчита условията,
които могат да предизвикат такава реакция, и да я
предотвратява, като упражнява повишено внимание
съобразно опита си, както и да борави правилно и
предпазливо с инструмента (например никога да не реже
едновременно няколко клона, тъй като при това може да
възникне случайно въздействие върху “рисковата зона за
отскачане назад”.
Безопасност на работния участък
1. Никога не позволявайте на деца или на хора, незапознати
с тези инструкции, да използват уреда. Местните
разпоредби може да поставят възрастови ограничения за
работа с уреда.
2.
Използвайте уреда само за целите и по начина, описани в
тези инструкции.
3.
Проверете целия работен участък внимателно, за да
откриете обстоятелства, които биха могли да създадат
евентуални опасности (напр. пътища, пътеки,
електрически кабели, опасни дървета и др.).
4.
Дръжте всички странични наблюдатели и животните
надалеч от работния участък (където е необходимо,
оградете участъка и поставете предупредителни знаци) на
минимално разстояние 2,5 x
височината на дънера на
дървото, но не по-малко от десет метра.
5. Операторът или потребителят носи отговорност за
нещастни случаи или опасности за други хора или тяхното
имущество.
Електрическа безопасност
1.
Препоръчва се да използвате устройство за остатъчен ток
с ток на изключване не повече от 30
mA.
Дори при
инсталиран източник на електрозахранване, защитен
чрез устройство за остатъчен ток, не може да се
гарантира 100% безопасност и практиката за безопасна
работа трябва да се следва по всяко време. Проверявайте
устройство за остатъчен ток при всяка употреба.
2.
Преди работа огледайте кабелите за повреди и ги
заменете, ако откриете признаци на повреди или
износване.
3.
Не използвайте инструмента, ако електрическите кабели
са повредени или износени.
4.
Ако кабелът има срязвания или ако изолацията е
повредена, незабавно изключете инструмента от
електрозахранващата мрежа. Не докосвайте
електрическия кабел, преди да изключите
електрозахранването. Не поправяйте кабел със
срязвания или повреди. Подменете го с нов.
5. Електрическият кабел не трябва да се заплита, тъй като
заплетените кабели могат да се прегреят и да влошат
ефективната работа на инструмента.
6.
Винаги проверявайте дали кабелът/удължителният кабел
е зад потребителя и не създава опасност за него или за
други лица, както и че не може да бъде повреден в
процеса на работа (от топлина, остри предмети, ръбове,
масло и др.);
7.
Позиционирайте кабела така, че да не може да се захване
в клоните и др. подобни обекти в процеса на рязане.
8. Винаги изключвайте електрозахранването, преди да
изключвате други щепсели, кабелни връзки или
удължителния кабел.
9. Изключете, извадете щепсела от електрозахранването и
огледайте захранващия кабел за признаци на повреда или
износване,
преди
да го навиете за съхранение. Не
поправяйте повредени кабели, заменяйте ги с нови. За
замяна използвайте само кабел от Husqvarna Outdoor
Products.
10. Изваждайте щепсела от електрозахранването, преди да
оставите инструмента без наблюдение за какъвто и да
било период от време.
11.
Винаги разгъвайте кабела внимателно, без да допускате
прегъване.
12. Използвайте уреда само в електрическа мрежа за
променлив ток с номинално напрежение като
обозначеното на етикета с данни на уреда.
13.
Верижният трион е с двойна изолация съгласно
EN60745.
При никакви обстоятелства заземителен извод не трябва
да се свързва към никоя част от този уред.
Кабели
1.
Захранващи и удължителни кабели се предлагат във
вашия местен упълномощен сервизен център
2.
Използвайте само одобрени удължителни кабели
3.
Трябва да се използват само удължителни кабели и
пломби, предназначени за употреба на открито, които
отговарят на изискванията на
H07 RN-F
или
IEC 60245
обозначение 66.
4. За работа с този инструмент трябва да се използват само
удължителни кабели със следните размери:
Модели CSE1835, CSE1935S:
- 5,0 mm
2
: макс. дължина 40 m
- 5,0 mm
2
: макс. дължина 60 m
- 8,0 mm
2
: макс. дължина 100 m
Модели CSE2040, CSE2040S:
- 5,0 mm
2
: макс. дължина 50 m
- 8,0 mm
2
: макс. дължина 90 m
БЪЛГАРСКИ - 4
Summary of Contents for CSE1835
Page 5: ...C 1 2 3 4 5 12 14 B 4...
Page 6: ...D 1 2a 2b 3 4 5a 5b 6a 6b 7 8a 8b...
Page 7: ...E 1 2 F G 3mm 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 8: ...9 10 11 12 13 14 15 0 5mm G 300 350 600...
Page 9: ...1 2 3 4 H...
Page 10: ...3 2 5 6 7 8 9 10 C A C B B A C C B B H...
Page 191: ...1 a b c 2 a b c d B 2 10 m...
Page 192: ...e f 3 a b c d e f g 4 a b c d e f g 5 a 3...
Page 193: ...3 1 2 3 4 5 B1 6 7 8 9 B2 B3 4...
Page 195: ...1 3 7 2 3 8a 6a 4a 4 D 5 D 5 2a 2b 4b 5a 5b 6b 8b E 6...
Page 196: ...G F K EP 90 0 C 1 2 3 3 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 4 12 13 0 5 0 6 14 15 30 7...
Page 197: ...H 1 1 2 3 4 5 2 3 6 1 3 7 1 3 8 9 A B C 10 1 4 45 90 3 5 1 10 8...
Page 198: ...I J grei iu F G K 35cm 91PJ052XN 40cm 91PJ056XN 530051538 576965401 530051539 576965201 9...
Page 231: ...B 1 2 RCD RCD 3 2 10 m...
Page 232: ...off 4 5 3...
Page 233: ...B3 1 2 3 4 5 4 6 Raynaud s Phenomenon 7 8 9 12 14 kickback danger zone 1 4...
Page 235: ...1 3 7 2 3 mm 4a 2a 6 3 4 D 5 C D 2b 4b 8 5 5 6 8 5 6...
Page 236: ...E F insufficiente EP 90 0 C G 1 2 i 3 3 4 2 3 5 6 7 l 8 senza 9 10 11 4 12 13A 13B 0 5 7...
Page 237: ...0 6 14 15 30 service H 1 tensione 1 2 3 4 5 2 3 6 1 3 7 1 3 8...
Page 238: ...8 9 A B C 10 1 4 45 90 3 5 1 10 d 9 I...
Page 239: ...F G J 10 K 35cm 91PJ052XN 40cm 91PJ056XN 530051538 576965401 530051539 576965201...
Page 270: ...B 1 a 2 a 3 a 2 10 m...
Page 271: ...4 a 5 a 3...
Page 273: ...D 5 5 C 1 2 0 15 3 4 D 5 1 2a 2b 3 4 5a 5b 6a 6b 7 2 3 8a 8b...
Page 274: ...E1 E2 F EP 90 0 C G 20 1 2 3 3 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 4 12 13 0 5 0 6 14 15 30 6...
Page 275: ...1 1 2 3 4 5 2 3 6 1 3 7 1 3 8 9 A B C 10 1 4 45 90 3 5 1 10 7...
Page 276: ...J 8 I K 35 cm 91PJ052XN 40 cm 91PJ056XN 530051538 576965401 530051539 576965201 F G...
Page 279: ...B 1 a b c 2 a b c d e f 3 a 2 10 m...
Page 280: ...b c d e f g 4 a b c d e f g 5 a 3...
Page 282: ...D 5 5 C 1 2 0 15 3 4 D 5 1 2a 2b 3 4 5a 5b 6a 6b 7 2 3 8a 8b...
Page 283: ...E E1 E2 F EP 90 0 C G 20 1 2 3 3 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 4 12 13 0 5 0 6 14 15 30 6...
Page 284: ...1 1 2 3 4 5 2 3 6 1 3 7 1 3 8 9 10 1 4 45 90 3 5 1 10 H 7...
Page 285: ...J 8 I K 35 91PJ052XN 40 91PJ056XN 530051538 576965401 530051539 576965201 F G...
Page 287: ......