background image

18

DEUTSCH

• 

Benutzen Sie den Behälter (12) für die Mischung 
der Nahrungsmittel nicht. Um Beschädigungen 
der  Antihaftbeschichtung  zu  vermeiden,  zer-
kleinern  Sie  nie  die  Nahrungsmittel  direkt  im 
Behälter (12).

• 

Lassen  und  bewahren  Sie  keine  fremden 
Gegenstände im Behälter (12).

• 

Rühren Sie die Nahrungsmittel im Behälter (12) 
nur  mit  der  Plastik-Schöpfkelle  (14)  oder  mit 
der Schaufel (15).

• 

Benutzen  Sie  keine  Metallgegenstände,  die 
die  Antihaftbeschichtung  des  Behälters  (12) 
zerkratzen können.

• 

Bei der Zubereitung der Gerichte mit Kräutern 
und Gewürzen, ist es empfohlen, den Behälter 
(12)  sofort  nach  der  Zubereitung  abzuwa-
schen.

• 

Um  Beschädigung  der  Antihaftbeschichtung 
zu  vermeiden,  stellen  Sie  den  Behälter  (12) 
nach  der  Nahrungsmittelzubereitung  unter 
Kaltwasser  sofort  nicht  auf,  zuerst  lassen  Sie 
ihn abkühlen.

•  Der  Behälter  (12)  ist  fürs  Waschen  in  der 

Geschirrspülmaschine nicht geeignet.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls  das  Gerät  unter  winterlichen  (kalten) 

Bedingungen  transportiert  oder  aufbewahrt 

wurde,  lassen  Sie  es  bei  der  Raumtemperatur 

nicht weniger als zwei Stunden bleiben. 

• 

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung her-
aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 
und  Aufkleber,  die  den  normalen  Betrieb  des 
Multikochers stören.

• 

Stellen  Sie  den  Multikocher  auf  einer  ebenen 
wärmebeständigen  Oberfläche  fern  von  allen 
Küchenwärmequellen  (wie  Gas-,  Elektroherd 
oder Kochfläche) auf.

• 

Bei der Aufstellung des Geräts lassen Sie einen 
Abstand  von  nicht  weniger  als  20  cm  von  der 
Wand bis zum Gehäuse des Multikochers und 
einen Freiraum von nicht weniger als 30-40 cm 
über dem Multikocher.

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  in  direkter  Nähe  von 
Gegenständen,  die  durch  hohe  Temperatur 
des  austretenden  Dampfs  beschädigt  werden 
können, nicht auf.

Achtung! 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der  Nähe 

von Badewannen, Waschbecken oder anderen 

mit Wasser gefüllten Behältern aufzustellen.

• 

Öffnen  Sie  den  Deckel  (4),  indem  Sie  die 

Taste (5) drücken und den Griff (6) ziehen.

• 

Nehmen  Sie  das  Dampfventil  (7)  ab,  dafür  drü-
cken  Sie  darauf  von  der  Rückseite  des  Deckels 

(4), dann nehmen Sie es auseinander, indem Sie 
den Unterteil in die Position «AUF». wenden.

• 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile:  das 
Dampfventil (7), den Behälter (12), die Schale 
fürs  Dampfkochen  (13),  die  Schöpfkelle  (14), 
die Schaufel (15) und den Meßbecher (16) mit 
einem  weichen  Schwamm  und  einem  neutra-
len  Waschmittel  ab,  spülen  Sie  diese  mit  flie-
ßendem Wasser und trocknen Sie diese ab.

• 

Wischen  Sie  das  Gerätegehäuse  mit  einem 
feuchten Tuch, danach trocknen Sie es.

• 

Setzen  Sie  das  Dampfventil  (7)  zusammen, 
indem  Sie  den  Unterteil  des  Ventils  bis  zur 
Fixierung in der Position «ZU.» wenden. 

• 

Stellen Sie das Dampfventil (7) in den Deckel 
(4) ein und lassen Sie den Vorsprung am Ventil 
(7)  mit  der  Aussparung  am  Aufstellplatz  des 
Ventils am Deckel (4) zusammenfallen.

TASTEN DER BEDIENUNGSPLATTE (2)
Bei 

jedem 

Drücken 

der 

Tasten 

der 

Bedienungsplatte ertönt ein Tonsignal.

Wahltasten der Kochprogramme (22)

• 

Zur  Wahl  des  Kochprogramms  drücken  Sie 
die  entsprechende  Taste,  dabei  leuchtet  die 
Anzeige des gewählten Kochprogramms auf.

• 

Im  „SCHMOREN“-Programm  können  Sie  den 
Produkttyp wählen: Gemüse oder Fleisch.

• 

Im  „DAMPFKOCHEN“-Programm  können  Sie 
den Produkttyp wählen: Gemüse, Fleisch oder 
Fisch.

• 

Zur  Wahl  des  Produkttyps  drücken  Sie  die 
„SCHMOREN“/“DAMPFKOCHEN“-Taste 
nochmals, die Wahl des Produkttyps wird durch 
die Anzeigen (18 oder 19) bestätigt.

• 

Im  „MULTIBETRIEB“-Programm  können  Sie 
die  gewünschte  Kochtemperatur  im  Bereich 
von  +30°C  bis  +160°C  einstellen,  drü-
cken  Sie  dafür  die  „MULTIBETRIEB“-Taste, 
auf  dem  Bildschirm  wird  die  voreingestell-
te  Kochtemperatur  «100°C»  angezeigt,  mit-
tels  der  Tasten  (21)  «-/+»  stellen  Sie  die  not-
wendige  Kochtemperatur,  drücken  Sie  die 
„MULTIBETRIEB“-Taste  nochmals,  auf  dem 
Bildschirm wird die voreingestellte Betriebszeit 
«00:30»  angezeigt,  mittels  der  Tasten  (21) 
«-/+»  stellen  Sie  die  notwendige  Kochzeit  im 
Bereich von 5 Minuten bis 10 Stunden.

Anmerkungen:

–  Beim Betrieb des Multikochers im „BACKEN“-

Programm  öffnen  Sie  den  Deckel  (4)  vor  der 
Beendigung des Kochprogramms.

Summary of Contents for MW-3814 BK

Page 1: ...MW 3814 BK 3 10 23 30 16...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 t 18 19 20 21 22 30 30 40...

Page 4: ...4 8 8 12 12 12 10 12...

Page 5: ...5 12 12 12 12 14 15 12 12 12 12 20 30 40 4 5 6 7 4 7 12 13 14 15 16 7 7 4 7 4 2 22 18 19 30 C 160 100 21 00 30 21 5 10...

Page 6: ...6 4 17 t 21 21 17 t 70 17 1 1 4 20 15 1 10 45 25 2 20 15 40 30 10 1 1 1 6 4 2 8 30 15 1 30 160 100 30 5 10 70 15 5 2 30 5 2 25 5 2 15 5 4 40 5 4...

Page 7: ...7 17 t 20 1 24 30 2 1 5 22 20 21 3 9 4 5 12 12 1 8L 0 6L 1 4L 16 16 160 12 CUP 12 16 4 CUP 12 1 3 12 12 12 10 4 3 8888 10 3 12 12 12 10 11 12 13 13 12...

Page 8: ...8 22 3 30 160 C 5 10 21 3 20 10 3 17 t 3 8888 3 17 t 17 t 24 4 7 12 14 15 12 14 15 10 10 10...

Page 9: ...9 40 400 350 1 5 1 5 12 40 45 C 1 4 8 8 1 4 7 4 7 7 12 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 1902 03 41...

Page 10: ...he power cord jack is prop erly inserted into the connector on the unit body and the power cord plug into the socket Use only the supplied power cord do not use power cords of other units Use only the...

Page 11: ...origi nal package only Keep the unit away from children in a dry cool place THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD US AGE ONLY USING OF THE COOKING BOWL 12 Use the unit and its parts for the intended pur...

Page 12: ...ou can choose the food type vegetables meat or fish To select a food type press the STEWING STEAM COOKING button repeatedly the selected food type is confirmed by indicators 18 or 19 In the MULTIMODE...

Page 13: ...hours Do not use the delayed start function to cook per ishable products Example If the run time of the selected cooking pro gram is 30 minutes and the dish must be ready in 2 hours the unit will stay...

Page 14: ...cooking program will be switched on the time remain ing till the end of the program will be shown on the display 3 and separating dots will be flashing To reset program settings or cancel the cook ing...

Page 15: ...hen disas semble it by turning the lower part to the posi tion OPEN Wash the steam valve 7 and assemble it by turning its bottom part until clamping to the position CLOSED Install the steam valve 7 ba...

Page 16: ...gt sind Vor dem Einschalten des Ger ts vergewis sern Sie sich dass die Netzspannung und die Ger tebetriebsspannung bereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker aus gestattet stecken Sie diese...

Page 17: ...n W hrend des Betriebs erhitzen sich Deckel Beh lter sowie Geh useteile ber hren Sie diese nicht Falls Sie den hei en Beh lter herausnehmen m ssen benutzen Sie Topfhandschuhe Reinigen Sie das Ger t re...

Page 18: ...em Sie die Taste 5 dr cken und den Griff 6 ziehen Nehmen Sie das Dampfventil 7 ab daf r dr cken Sie darauf von der R ckseite des Deckels 4 dann nehmen Sie es auseinander indem Sie den Unterteil in die...

Page 19: ...er Nahrungsmittel selbst ndig pr fen und den Multikocher ausschalten wenn die Nahrungsmittel garfertig sind Die Rezepte der Gerichte k nnen Sie im Kochbuch finden mitgeliefert Alle Rezepte sind zur Em...

Page 20: ...eingesch ttet haben gie en Sie Wasser bis zur Marke 4 CUP die sich an der inneren Oberfl che des Beh lters 12 befindet ein Anmerkungen Zur Zubereitung von d nnen Milchbreien ist die empfohlene Reis W...

Page 21: ...PERATURHALTUNG STOP Taste 17 Anmerkungen Trotzdem das Ger t die Temperatur des fer tigen Gerichts bis 24 Stunden lang unterh lt lassen Sie die zubereiteten Nahrungsmittel im Beh lter f r lange Zeit ni...

Page 22: ...s Dampfventil 7 zur ck auf Es ist nicht gestattet den Beh lter 12 in der Geschirrsp lmaschine zu waschen Wischen Sie die Oberfl che des Heizelements nur wenn es abgek hlt ist ab lassen Sie Wasser auf...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 t 18 19 20 21 22 30 30 40...

Page 24: ...24 i 8 8 12 12 12 10 12 12...

Page 25: ...25 12 12 12 14 15 12 12 12 12 i 20 30 40 5 6 4 7 4 7 12 13 14 15 16 7 7 4 7 4 2 22 18 19 30 C 160 100 21 00 30 21 5 10 4 t...

Page 26: ...26 17 21 21 t 17 1 1 4 20 15 1 10 45 25 2 20 15 40 30 10 1 1 1 6 4 2 8 30 15 1 30 C 160 100 30 5 10 70 15 5 2 30 5 2 25 5 2 15 5 4 40 5 4...

Page 27: ...27 70 17 t 17 20 1 24 30 2 1 5 22 20 21 3 I 9 5 4 12 12 1 8L 0 6L 1 4L 16 16 160 12 12 CUP 16 12 4 CUP 1 3 12 12 12 10 4 3 8888 10 3 12 12 12...

Page 28: ...28 10 11 12 13 13 12 22 3 30 C 160 5 10 21 3 20 10 3 t 17 3 8888 3 17 t 17 t 24 4 7 12 i 14 15 12 14 15 10 10...

Page 29: ...29 10 40 C 400 350 1 5 1 5 12 40 C 45 1 4 8 8 1 4 7 4 7 7 12 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 i i i i i i i i i i i i...

Page 30: ...30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 t 18 I 19 20 21 22 30 30 40...

Page 31: ...31 8 8 12 12 12 10 12 12 12 12 12 14 15 12 12 12 12 20 30 40...

Page 32: ...32 4 5 6 7 4 7 12 13 14 15 16 7 7 4 7 4 2 22 I I 18 19 30 C 160 100 21 00 30 21 5 10 4 17 t 21 21 17 t 70 17 17 t 20 1 24 30 2 1 5 22 20 21...

Page 33: ...9 4 5 12 12 1 8L 0 6L 1 4L 16 16 160 12 CUP 12 16 4 CUP 12 1 3 12 12 12 10 4 3 8888 1 1 4 20 15 1 10 45 25 2 20 15 40 30 10 1 1 1 6 4 2 8 30 15 1 30 160 100 30 5 10 70 15 5 2 30 5 2 25 5 2 15 5 4 40...

Page 34: ...34 10 3 12 12 12 10 11 12 13 13 12 22 3 30 160 C 5 10 21 3 20 10 3 17 t 3 8888 3 17 t 17 t 24 4 7 12 14 15 12 14 15 10 10 10...

Page 35: ...35 40 400 350 1 5 1 5 12 40 45 C 1 4 8 8 1 4 7 4 7 7 12 1 1 1 1 1 1 1 i i 220 240 50 60 900 5 3 2004 108 2006 95...

Page 36: ...oduktionsdatum Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx dass die Ware im Juni der sechste Monat 2006 hergestellt wurde gb A production date of the item is indicated in the serial number on t...

Reviews: