background image

7

русский

или 

«MAX»

 (в зависимости от типа ткани), при 

этом загорится индикатор (7).

• 

Когда  подошва  утюга  (14)  нагреется  до 
установленной  температуры,  индикатор  (7) 
погаснет, можно приступать к глажению.

• 

После использования утюга установите регу-
лятор температуры (10) в положение 

«MIN»

.

• 

Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой  розетки  и  дождитесь  полного  осты-
вания утюга.

ПАрОВОЕ ГЛАЖЕНиЕ  

При  паровом  глажении  необходимо  устанав-
ливать  температуру  глажения  между  точками 
«

●●●

»  и 

«MAX»

.  Утюг  снабжён  противокапель-

ным клапаном, который закрывает подачу воды 
при  слишком  низкой  температуре  подошвы 
утюга,  это  предотвращает  появление  капель 
из отверстий подошвы утюга (14). При нагрева-
нии  и  остывании  подошвы  утюга  вы  услышите 
характерные  щелчки  открывания/закрывания 
противокапельного клапана, что свидетельству-
ет о его нормальной работе.

• 

Поставьте утюг на основание (9).

• 

Регулятор постоянной подачи пара (3) пере-
ведите в крайнее левое положение – подача 
пара выключена.

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.

• 

Убедитесь,  что  в  резервуаре  (11)  достаточ-
но воды.

• 

Поворотом  регулятора  (10)  установите  тре-
буемую  температуру  глажения:    «

●●●

»  или 

«MAX»

,  при этом загорится индикатор (7).

• 

Когда  подошва  утюга  (14)  нагреется  до 
установленной  температуры,  индикатор  (7) 
погаснет, можно приступать к глажению.

• 

Регулятором  постоянной  подачи  пара  (3) 
установите  необходимую  интенсивность 
парообразования,  пар  начнёт  выходить  из 
отверстий  подошвы  утюга  (14).  Для  удоб-
ства  использования  регулятор  постоянной 
подачи  пара  (3)  имеет  два  фиксирован-
ных положения интенсивности парообразо- 
вания.

• 

После  использования  утюга  установите 
регулятор  температуры  (10)  в  положение 

«MIN»

, а регулятор постоянной подачи пара 

(3) переведите в крайнее левое положение – 
подача пара выключена.

• 

Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой  розетки  и  дождитесь  полного  осты-
вания утюга.

ВНИМАНИЕ!

Если  во  время  работы  утюга  не  происходит 
постоянной  подачи  пара,  проверьте  правиль-
ность  положения  регулятора  температуры  (10) 
и наличие воды в резервуаре (11).

ДОПОЛНиТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАрА

Функция  дополнительной  подачи  пара  полез-
на  при  разглаживании  складок  и  может  быть 
использована только при высокотемпературном 
режиме глажения (регулятор температуры (10) в 
положении 

«MAX»

).

• 

При нажатии кнопки дополнительной подачи 
пара  (4)  пар  из  подошвы  утюга  будет  выхо-
дить более интенсивно.

Примечание:

 во избежание вытекания воды из 

паровых  отверстий  нажимайте  кнопку  допол-
нительной  подачи  пара  (4)  с  интервалом  в 
4-5 секунд. 

ВЕрТикАЛЬНОЕ ОТПАриВАНиЕ

Функция вертикального отпаривания может быть 
использована только при высокотемпературном 
режиме глажения (в этом случае регулятор тем-
пературы (10) находится в положении 

«MAX»

).

Держите  утюг  вертикально  на  расстоянии 
10-30  см  от  одежды  и  нажимайте  на  кнопку 
дополнительной  подачи  пара  (4)  с  интервалом 
в 4-5 секунд, пар будет интенсивно выходить из 
отверстий подошвы утюга (14).

Важная информация

Не  рекомендуется  выполнять  вертикальное 
отпаривание синтетических тканей.

• 

При  отпаривании  не  прикасайтесь  подо-
швой утюга к материалу, чтобы избежать его 
оплавления.

• 

Никогда не отпаривайте одежду, надетую на 
человека, т.к. температура выходящего пара 
очень  высокая,  пользуйтесь  плечиками  или 
вешалкой.

• 

Закончив  гладить,  выключите  утюг,  дожди-
тесь  его  полного  остывания,  после  чего 
откройте крышку заливочного отверстия (2), 
переверните утюг и слейте остатки воды.

ОЧисТкА ПАрОВОй кАМЕрЫ

Для  увеличения  срока  службы  утюга  рекомен-
дуется  регулярно  выполнять  очистку  паровой 
камеры.

• 

Переведите  регулятор  постоянной  подачи 
пара (3) в крайнее левое положение – подача 
пара выключена.

MW-3047.indd   7

15.12.2015   12:57:25

Summary of Contents for MW-3047 BN

Page 1: ...MW 3047 BN 3 9 20 26 14 MW 3047 indd 1 15 12 2015 12 57 24...

Page 2: ...MW 3047 indd 2 15 12 2015 12 57 24...

Page 3: ...3 8 8 8 MW 3047 indd 3 15 12 2015 12 57 24...

Page 4: ...4 MW 3047 BN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 MW 3047 indd 4 15 12 2015 12 57 24...

Page 5: ...5 www maxwell products ru 8 8 8 14 11 10 MIN 3 2 11 2 MAX 13 MW 3047 indd 5 15 12 2015 12 57 24...

Page 6: ...6 2 14 11 60 40 9 10 MAX 7 14 7 7 MAX 5 11 9 3 10 MW 3047 indd 6 15 12 2015 12 57 25...

Page 7: ...7 MAX 7 14 7 10 MIN MAX 14 9 3 11 10 MAX 7 14 7 3 14 3 10 MIN 3 10 11 10 MAX 4 4 4 5 10 MAX 10 30 4 4 5 14 2 3 MW 3047 indd 7 15 12 2015 12 57 25...

Page 8: ...8 11 9 10 MAX 7 14 7 10 MIN 12 14 11 9 14 11 14 10 MIN 3 2 11 2 1 1 1 220 240 50 2400 3 1902 03 41 8 85225110112 www maxwell products ru 7 495 921 01 70 MW 3047 indd 8 15 12 2015 12 57 25...

Page 9: ...ugging the iron Never leave the operating iron unattended This unit is not intended for usage by children under 8 years of age Place the unit out of reach of children under 8 years of age during the o...

Page 10: ...aces where aero sols are sprayed or highly inflammable liquids are used Do not let the power cord be on the ironing board and touch hot surfaces and sharp edges Never leave the unit connected to the m...

Page 11: ...ion descaling reagents chemical agents etc FILLING THE WATER TANK Before filling the iron with water make sure that it is unplugged Set the temperature control knob 10 to the MIN position and the cont...

Page 12: ...STEAM IRONING For steam ironing it is necessary to set the ironing temperature between the marks and MAX The iron is provided with an anti drip valve that stops water supply if the soleplate temperatu...

Page 13: ...cool down completely When the soleplate 14 cools down completely wipe it with a dry cloth Before you take the iron away for storage make sure that there is no water in the water tank 11 and that the...

Page 14: ...hdemAbtrennen des B geleisens vom Stromnetz ab Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene B geleisen nie unbeaufsichtigt Dieses Ger t ist nicht f r den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahren geeignet W...

Page 15: ...Achtung Die Oberfl chen des B geleisens erhitzen sich w hrend des Betriebs Vermeiden Sie die Ber hrung der Haut mit hei en Oberfl chen des B geleisens oder austreten dem Dampf um Verbrennungen zu ver...

Page 16: ...le gepr ft wurde DAS GER T IST NUR F R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Ger t unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der R...

Page 17: ...n Sie die B geltemperatur versuchsweise aus fangen Sie immer mit der niedrigsten B geltemperatur an und erh hen Sie diese bis das gew nschte Ergebnis erreicht wird Kordsamte und andere Stoffe die sehr...

Page 18: ...des Betriebs des B geleisens erfolgt pr fen Sie die Position des Temperaturreglers 10 und das Vorhandensein des Wassers im Wasserbeh lter 11 ZUS TZLICHER DAMPFSTO Der Dampfsto ist f rs Faltengl tten g...

Page 19: ...ngen polieren Sie die B geleisensohle mit einem tro ckenen Tuch Es ist nicht gestattet Abrasivmittel f r die Reinigung der Sohle und des Geh uses des B geleisens zu nutzen Vermeiden Sie den Kontakt de...

Page 20: ...20 8 8 8 MW 3047 indd 20 15 12 2015 12 57 26...

Page 21: ...21 MW 3047 BN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 MW 3047 indd 21 15 12 2015 12 57 26...

Page 22: ...22 www maxwell products ru 8 8 8 14 11 10 MIN 3 2 C 11 2 MAX 13 2 MW 3047 indd 22 15 12 2015 12 57 26...

Page 23: ...23 14 11 60 40 9 10 MAX 7 14 7 7 MAX 5 11 9 3 10 MAX 7 14 7 10 MIN MW 3047 indd 23 15 12 2015 12 57 26...

Page 24: ...24 MAX 14 9 3 11 10 MAX 7 14 7 3 14 3 10 MIN 3 10 11 10 MAX 4 4 4 5 10 MAX 10 30 4 4 5 14 2 3 11 9 10 MAX 7 14 7 MW 3047 indd 24 15 12 2015 12 57 26...

Page 25: ...25 10 MIN 12 14 11 9 14 11 14 10 MIN 3 2 11 2 1 1 1 220 240 50 2400 3 i i i i i i i i i i i i MW 3047 indd 25 15 12 2015 12 57 26...

Page 26: ...26 8 i 8 8 MW 3047 indd 26 15 12 2015 12 57 26...

Page 27: ...27 MW 3047 BN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 i i MW 3047 indd 27 15 12 2015 12 57 26...

Page 28: ...28 www maxwell products ru 8 i 8 8 14 11 10 MIN 3 2 11 2 MAX 13 MW 3047 indd 28 15 12 2015 12 57 26...

Page 29: ...29 2 14 11 60 40 9 10 MAX 7 14 7 7 MAX 5 11 9 MW 3047 indd 29 15 12 2015 12 57 26...

Page 30: ...30 3 10 MAX 7 14 7 10 MIN MAX 14 9 3 11 10 MAX 7 14 7 3 14 3 10 MIN 3 10 11 10 MAX 4 4 4 5 10 MAX 10 30 4 4 5 14 2 MW 3047 indd 30 15 12 2015 12 57 27...

Page 31: ...31 3 11 9 10 MAX 7 14 7 10 MIN 12 14 11 9 14 11 14 10 MIN 3 2 11 2 1 1 1 220 240 50 2400 3 2004 108 2006 95 MW 3047 indd 31 15 12 2015 12 57 27...

Page 32: ...hat the item was manufactured in June the sixth month 2006 de Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar gestellt Die Seriennummer stellt eine elfste...

Reviews: