background image

4

3

2

ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК) 

MW-1063 B

Электроприбор  для  нагревания  жидкости  (чайник)  предназначен 

только для кипячения питьевой воды.

ОПИСАНИЕ

1.  Корпус чайника

2.  Носик чайника

3.  Сетчатый фильтр

4.  Крышка

5.  Клавиша открытия крышки

6.  Клавиша включения/выключения (0/I)

7.  Шкала уровня воды

8.  Ручка

9.  Световой индикатор

10. Подставка

11. Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  целесообразно 
установить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номи-
нальным  током  срабатывания,  не  превышающим  30  мА,  для 
установки УЗО обратитесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочи-

тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в 

качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибо-

ром может привести к его поломке, причинению вреда пользователю 

или его имуществу.

• 

Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко-

водством по эксплуатации.

• 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  чайника  соответствует 

напряжению электросети.

• 

Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-

скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-

ходники при подключении чайника к электрической розетке.

• 

Не  используйте  чайник  в  ванных  комнатах.  Не  пользуйтесь  им 

вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

• 

Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-

ков тепла или открытого пламени.

• 

Не  используйте  устройство  в  местах,  где  распыляются  аэрозоли 

или используются легковоспламеняющиеся жидкости.

• 

Запрещается использовать чайник вне помещений.

• 

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

• 

Используйте  чайник  на  ровной  и  устойчивой  поверхности,  не 

ставьте чайник на край стола.

• 

Не  направляйте  носик  чайника  на  деревянную  мебель,  электро-

приборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены 

влагой, горячим паром.

• 

Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подстав-

ке без перекосов.

• 

Используйте  только  ту  подставку,  которая  входит  в  комплект 

поставки.

• 

Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также 

следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро-

мок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматы-

вая его на подставку.

• 

Не  прикасайтесь  к  сетевому  шнуру  и  к  вилке  сетевого  шнура 

мокрыми руками.

• 

Не включайте чайник без воды.

• 

Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.

• 

Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой.

• 

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

• 

Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запре-

щается подогревать или кипятить любые другие жидкости.

• 

Следите,  чтобы  уровень  воды  в  чайнике  был  не  ниже  минималь-

ной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если 

уровень  воды  будет  выше  максимальной  отметки,  кипящая  вода 

может выплеснуться из чайника во время кипячения.

• 

Во  избежание  получения  ожога  горячим  паром  не  наклоняйтесь 

над носиком работающего чайника.

• 

Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.

• 

Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-

ко за ручку.

• 

Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.

• 

Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-

никла необходимость снять чайник, сначала отключите его, пере-

ведя  клавишу  включения/выключения  в  положение  «0»,  а  затем 

снимите его с подставки.

• 

Отключайте  подставку  чайника  от  электрической  сети  перед 

чисткой  или  в  том  случае,  если  вы  им  не  пользуетесь.  Отключая 

подставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, 

возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из 

электрической розетки.

• 

Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-

ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Во  время  работы  и  остывания  размещайте  устройство  в  местах, 

недоступных для детей.

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  устройству  и  к  сетевому 

шнуру во время работы устройства.

• 

Данное устройство не предназначено для использования лицами 

(включая детей) с пониженными физическими, психическими или 

умственными способностями или при отсутствии у них опыта или 

знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-

тированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за 

их безопасность.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-

вания прибора в качестве игрушки.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

ВНИМАНИЕ! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-

тами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-

вого шнура и корпуса чайника.

• 

Не  используйте  чайник,  если  имеются  повреждения  сетевого 

шнура  или  вилки  сетевого  шнура,  если  устройство  работает  с 

перебоями, а также после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей, а также после падения устройства выключите прибор 

из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный 

(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-

бы  прибора  не  выбрасывайте  его  вместе  с  бытовыми  отходами, 

передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей 

утилизации.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной  температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормаль-
ное явление, так как устройство проходило контроль качества.

– 

Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-

щие работе устройства.

– 

Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не 

пользуйтесь устройством.

– 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует 

напряжению электрической сети.

– 

Убедитесь,  что  устройство  выключено  (клавиша  включения/

выключения (6) находится в положении «0»).

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (10), 

откройте  крышку  чайника  (4),  нажав  на  клавишу  открытия  крыш-

ки (5).

– 

Наполните  чайник  водой  до  максимальной  отметки  «MAX»,  для 

определения уровня воды пользуйтесь шкалой (7).

– 

Закройте  крышку  (4),  установите  чайник  на  подставку  (10). 

Убедитесь, что крышка чайника (4) плотно закрыта.

– 

Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-

ния (6), при этом загорится световой индикатор (9).

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  световой 

индикатор (9) погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипя-

чения воды 2-3 раза.

Примечания:

• 

При  использовании  чайника  убедитесь,  что  клавишу  включения/

выключения  (

6

)  не  блокируют  посторонние  предметы,  а  крыш-

ка (4) плотно закрыта, в противном случае автоматическое отклю-

чение чайника будет невозможно.

• 

Перед  снятием  чайника  с  подставки  убедитесь,  что  чайник 

отключён  (клавиша  включения/выключения  (

6

)  находится  в 

положении «0»).

ВНИМАНИЕ!

Чтобы  избежать  ожога  горячим  паром,  не  наклоняйтесь  над 
носиком (2) работающего чайника.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

– 

Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (6) нахо-

дится в положении «0», то есть устройство выключено.

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки (10), 

откройте крышку (4), нажав на клавишу открытия крышки (5).

– 

Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не 

выше максимальной отметки «MAX».

– 

Закройте  крышку  (4)  и  установите  наполненный  чайник  на  под-

ставку (10).

– 

Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-

ния (6), при этом загорится световой индикатор (9).

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  световой 

индикатор (9) погаснет.

– 

Снимая чайник с подставки (10), убедитесь, что он выключен (кла-

виша (6) находится в положении «0»).

– 

После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы 

можете включить его для повторного кипячения воды.

– 

Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже 

минимальной  отметки  «MIN»,  то  сработает  автоматический  тер-

мопредохранитель, при этом чайник отключится.

В этом случае снимите чайник с подставки (10), дайте ему остыть в 

течение 10-15 минут, затем заполните чайник водой и включите, при-

бор будет работать в нормальном режиме.

Примечание:

• 

На  обратной  стороне  подставки  (10)  имеется  место  для  намот-

ки сетевого шнура (11). Подберите оптимальную длину сетевого 

шнура, уложив его соответствующим образом.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду 

и дайте чайнику остыть.

– 

Протрите  внешнюю  поверхность  чайника  влажной  тканью  или 

губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие 

средства,  не  используйте  металлические  щётки  и  абразивные 

моющие средства.

– 

Не  погружайте  чайник  и  подставку  в  воду  или  в  любые  другие 

жидкости.

– 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

– 

Удаление накипи

– 

Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-

ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-

тельным элементом.

– 

Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, 

вскипятите  воду.  Оставшуюся  четверть  колбы  заполните  уксус-

ным  раствором  (6-9%)  и  оставьте  жидкость  в  чайнике  на  ночь 

(приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную 

смесь  и  несколько  раз  ополосните  колбу.  Чтобы  удалить  остатки 

и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обыч-

ной водой.

– 

При необходимости повторите цикл очистки.

– 

Для удаления накипи можно использовать специальные средства, 

предназначенные для электрочайников.

– 

Регулярно очищайте чайник от накипи.

– 

Регулярно очищайте сетчатый фильтр (3) от накипи. 

– 

Убедитесь, что в чайнике нет воды и он остывший.

– 

Откройте крышку (4), нажав на клавишу открытия крышки (5). 

– 

Поверните чайник носиком к себе, с внутренней стороны корпуса 

чайника (1) нажмите на верхний фиксатор фильтра (3) и извлеките 

фильтр.  Аккуратно  промойте  фильтр  (3)  под  струёй  воды,  слегка 

почистив его щёткой.

– 

Установите  фильтр  (3)  на  место.  Для  этого  сначала  установите 

нижнюю  часть  фильтра  (3),  а  затем  нажмите  на  верхнюю  часть 

фильтра (3) до срабатывания фиксатора.

ХРАНЕНИЕ

– 

Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его 

от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.

– 

Проведите чистку чайника.

– 

Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (11) на подстав-

ке (10).

– 

Храните  чайник  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для 

детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Чайник электрический – 1 шт.

Подставка – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц

Мощность (макс.): 1850 Вт

Максимальный объём воды: 1,8 л

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики 

устройств без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским 

и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:

 СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД, ГОНКОНГ

АДРЕС:

 ОФ. БИ ЭНД СИ, 15-Й ЭТАЖ, 38 ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК 

ХАНГ, ГОНКОНГ

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИМПОРТЕРЕ УКАЗАНА НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ 

УПАКОВКЕ. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРИЗОВАННЫХ  

(УПОЛНОМОЧЕННЫХ) СЕРВИСНЫХ  ЦЕНТРАХ УКАЗАНА  

В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ И НА САЙТЕ www.maxwell-products.ru

ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА: 

+7 (495) 921-01-70

СДЕЛАНО В КНР

ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE) 
MW-1063 B

The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking 
water only.

DESCRIPTION

1. 

Kettle body

2. 

Kettle spout

3. 

Mesh filter

4. 

Lid

5. 

Lid opening button

6. 

ON/OFF button (0/I)

7. 

Water level gauge

8. 

Handle

9. 

Light indicator

10. 

Base

11. 

Cord storage

ATTENTION!

For  additional  protection  it  is  reasonable  to  install  a  residu-
al  current  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not 
exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future 
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance 
with the instruction manual.

• 

Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the 
kettle to the mains.

• 

Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming 
pools or other containers filled with water.

• 

Do not use the kettle near heat sources or open flame.

• 

Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly 
flammable liquids are used.

• 

Do not use the kettle outdoors.

• 

Do not leave the operating kettle unattended.

• 

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on 
the edge of the table.

• 

Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
ances,  books  and  objects  which  can  be  damaged  by  moisture 
and hot steam.

• 

Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the 
base evenly.

• 

Use only the base supplied with the unit.

• 

Do  not  let  the  power  cord  hang  from  the  edge  of  the  table  and 
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur-
niture. You can adjust the power cord length by winding it around 
the base.

• 

Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.

• 

Do not switch the kettle on if it is empty.

• 

Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.

• 

Do not use the kettle if the lid is not closed tightly.

• 

Take the kettle off the base before opening the lid.

• 

Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil 
any other liquids.

• 

Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal 
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water 
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of 
the kettle during boiling.

• 

To  avoid  burns  by  hot  steam,  do  not  bend  over  the  kettle  spout 
while it is operating.

• 

Do not open the kettle lid while water boiling.

• 

Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.

• 

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

• 

Do not remove the operating kettle from the base. If you need to 
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the 
position «0» and then remove it from the base.

• 

Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using 
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base 
from the mains; take the power plug and carefully remove it from 
the mains socket.

• 

To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into 
water or any other liquids.

• 

Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation  and 
cooling down.

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord 
during the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally  dis-
abled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person 
who is responsible for their safety or if they are not instructed by 
this person on the usage of the unit.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used 
as packaging, unattended.

ATTENTION! 

Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

Check the power cord, the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.

• 

Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam-
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service  center  from 
the contact address list given in the warranty certificate and on the 
website www.maxwell-products.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

For  environment  protection  do  not  discard  the  unit  with  usual 
household waste after its service life expiration; apply to a special-
ized center for further recycling.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep 
it for at least three hours at room temperature before switch-
ing on.

There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit has 
undergone factory quality control.

– 

Unpack  the  kettle  and  remove  any  stickers  that  can  prevent  unit 
operation .

– 

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

– 

Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.

– 

Make sure that the unit is switched off (the on/off button (6) is in 
the «0» position).

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To fill the kettle with water, take it off the base (10) and open the 
lid (4) by pressing lid opening button (5).

– 

Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine 
the water level using the scale (7).

– 

Close the lid (4), place the kettle on the base (10). Make sure that 
the kettle lid (4) is closed tightly.

– 

To switch the kettle on press the on/off button (6), the light indica-
tor (9) will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally, the light indicator (9) will go out. Pour water out and repeat 
the water boiling procedure 2-3 times.

Notes:

• 

Before using the kettle, make sure that the on/off button (6) is not 
blocked  by  any  foreign  objects,  and  the  lid  (4)  is  closed  tightly, 
otherwise auto switch off of the kettle is not possible.

• 

Before removing the kettle from the base, make sure that the ket-
tle is switched off (the ON/OFF button (6) is in the position «0»).

ATTENTION!

To  avoid  burns  by  hot  steam,  do  not  bend  over  the  kettle 
spout (2) while the kettle is operating.

USAGE

– 

First make sure that the on/off button (6) is in the position «0», that 
means the unit is off.

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To fill the kettle with water, take it off the base (10) and open the 
lid  (4) by pressing lid opening button (5).

– 

Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and not 
above the maximal mark «MAX».

– 

Close the lid (4) and put the filled kettle on the base (10).

– 

To switch the kettle on press the on/off button (6), the light indica-
tor (9) will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally, the light indicator (9) will go out.

– 

When removing the kettle from the base (10), make sure that it is 
switched off (the button (6) is in the «0» position).

– 

After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can 
switch it on again for re-boiling.

– 

If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears 
to be below the minimal mark «MIN», the automatic thermal switch 
will be on and the kettle will be switched off automatically.

In  this  case  take  the  kettle  from  the  base  (10),  let  it  cool  down  for 
10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will 
operate in normal mode.

Note:

• 

There is a cord storage (11) on the reverse side of the base (10). 
You can adjust the optimal power cord length by folding it in the 
cord storage in a corresponding way.

CLEANING AND CARE

– 

Before  cleaning  disconnect  the  unit  from  the  mains,  pour  out 
water and let the kettle cool down.

– 

Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge. 
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and 
abrasive detergents.

– 

Do  not  immerse  the  kettle  and  the  base  into  water  or  any  other 
liquids.

– 

Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

Descaling

– 

Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and 
disturbs  the  heat  exchange  between  water  and  the  heating  ele-
ment.

– 

To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then 
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vine-
gar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for 
approximately  8  hours).  In  the  morning  pour  the  vinegar  mixture 
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the 
remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary 
water once or twice.

– 

If necessary, repeat the cleaning cycle.

– 

You can use special detergents for electric kettles to remove scale.

– 

Clean the kettle from scale regularly.

– 

Regularly clean the mesh filter (3) from scale. 

– 

Make sure that the kettle is empty and that it has cooled down.

– 

Open the lid (4) by pressing the lid opening button (5). 

– 

Place the kettle so that the spout is turned towards you, press the 
upper clamp of filter (3) from the inside of the kettle body (1) and 
take  the  filter  out.  Carefully  wash  the  filter  (3)  under  a  water  jet 
after having slightly cleaned it with a brush.

– 

Install the filter (3) back to its place. To do this, first install the lower 
part of the filter (3) and then press the upper part of the filter (3) 
until it is fixed.

STORAGE

– 

Before  taking  the  unit  away  for  long  storage,  unplug  it,  pour  out 
water and let the unit cool down.

– 

Clean the kettle.

– 

Fix the power cord in the cord storage (11) on the base (10).

– 

Keep the kettle away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption (max): 1850 W
Maximum water capacity: 1.8 l

The manufacturer preserves the right to change the specifications of 
the units without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

 

 

 

 

 

(

) MW-1063 B

 

 

 

 (

 

 

 

 

 

 

.

1. 

 

2. 

 

3. 

 

4. 
5. 

 

 

6. 

 

/

 

 (0/I)

7. 

 

 

8. 
9. 

 

10. 
11. 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

  30 

 

 

 

 

  (

 

-

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

  «

» 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

.

• 

 

 

   

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

  «MIN» 

 

 

 

 

 

 

 «MAX» 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 «0» 

 

 

 

 

 

.

• 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

-  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-  

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

 

 

 

 

 

 

 (

 

 www.maxwell-products.ru 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 – 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 (

 

/

 

 

(6) «0» 

 

).

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (10) 

 

 

  (4) 

 

 

 

  (5) 

 

 

.

– 

 

 

 

 «

MAX

» 

 

 

,   

 

 

 

 (7) 

.

– 

 (4) 

 

 (10) 

 

 (4) 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

 (6) 

 

 

 

 (9) 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

  (9) 

 

 

 

 

 

 2-3 

 

.

:

• 

 

 

 

 

/

 

 

(6) 

 

 

 

 

  (4) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 (

 

/

 

 (6) «0» 

 

).

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 (2) 

 

.

– 

 

/

 

  (6)  «0» 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (10) 

 

 

  (4) 

 

 

 

  (5) 

 

 

.

– 

 

  «

MIN

» 

 

 

 

 

 

«

MAX

» 

 

 

 

.

– 

  (4) 

 

 

  (10) 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

 (6) 

 

 

 

 (9) 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 (9) 

.

– 

 

 (10) 

 

 

 

 

 (6) «0» 

 

 

 

.

– 

 

 

 10-20 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

«MIN»

 

 

 

 

 

 

 

 

  , 

 

.

– 

 

 

 

  (10) 

  10-15 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

:

• 

 

(10) 

 

 

 

 

 

 

 

(11) 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

-

 

 

 

.

– 

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

-    

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  75% 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (6-9%) 

 

 

  (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 (3) 

 

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 (4) 

 

 

 (5) 

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

(1) 

 

 

 (3) 

 

 

 

 

 

  (3) 

 

 

 

 

 

.

– 

  (3) 

 

  (3) 

 

 

 

 

  (3) 

 

 

 

 

 

  (3) 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

.

– 

 

 

  (10) 

 

 

  (11) 

.

– 

 

 

 

 

 

.

 

 

 – 1  .

 – 1  .

 – 1  .

 

 

 

: 220-240   ~ 50 

 (

.): 1850 

 

 

: 1,8 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 – 3 

  i

i i i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

i. 

 

  i

i i i

 

 

   

 

 

.

РУССКИЙ

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

7

IM MW-1063.indd   1

06.02.2017   14:25:29

Reviews: