background image

21

DE

WARNUNG

 – Produktwirksamkeit und Schäden der Oberfläche

Vermischen unterschiedlicher Desinfektionspräparate und/oder Vermischen von Desinfektions- 

präparaten mit Reinigungsmitteln kann die Produktwirksamkeit beeinträchtigen und/oder 

Oberflächen des Produktes beschädigen.

8.0  Reinigung und Desinfektion

8.2 Desinfektion

Desinfektionsmittel 

Hersteller 

 

Wirkungsbasis  

Microbac forte 

BODE Chemie GmbH   

Quaternäre Verbindungen, Alkylaminderivat

Kohrsolin FF 

BODE Chemie GmbH   

Aldehyd, Quaternäre Verbindungen

Antifect FF 

Schülke & Mayr GmbH  

Quaternäre Verbindung, Aldehyd

Microzid Sensitiv Wipes 

Schülke & Mayr GmbH  

Quaternäre Verbindungen

Microbac Tissues Lösung 

BODE Chemie GmbH   

Quaternäre Verbindungen  

Generell sollte bei der Auswahl eines Desinfektionsmittels darauf geachtet werden, dass dieses  

möglichst wenige Alkohole enthält. Idealerweise sind die ersten 5 Inhaltsstoffe keine Alkohole  

bzw. diese sind mit Mengen von „< 5%“ angegeben. 

Sollten Sie weitere Fragen zu Desinfektionsmitteln haben bzw. Ihre Klinik die oben aufgeführten  

Desinfektionsmittel nicht zulassen, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren:

 

Telefon 

+49 (0) 89 / 420 96 - 0 

 

e-Mail 

[email protected]

9.0 Entsorgung

Das Produkt muss gemäß Ihrer länderspezifischen Vorschriften an einem geeigneten Entsorgungspunkt 

entsorgt werden.

Gerne können Sie uns bei Fragen kontaktieren: 

Telefon  +49 (0) 89 / 420 96 - 0

 

 

 

    e-Mail 

[email protected]

Reinigung und Desinfektion / Entsorgung

Summary of Contents for RA610

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG STRAHLENSCHUTZKLEIDUNG BEDIENER ANWENDER USER MANUAL X RAY PROTECTIVE CLOTHING OPERATOR USER Languages Deutsch 02 21 English 24 43 Art Code 1240990 RA ...

Page 2: ......

Page 3: ...juk penggunaan dapat ditemukan di bawah tautan di judul ID Grazie di aver acquistato i prodotti MAVIG Le istruzioni per l uso possono essere consultate sul link del titolo IT MAVIG製品をお買い上げいただきありがとうございます 使用方法の説明は 見出しのリンクの下に掲載されてい ます JA MAVIG 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 사용 설명서는 헤드라인의 링크 아래에서 찾을 수 있습니다 KO Dėkojame kad įsigijote MAVIG gaminius Naudojimo instrukciją rasite paspaudę nuorodą antraštėje LT Paldies ...

Page 4: ...nische Angaben sowie den Lieferumfang ohne vorherige Ankündigung zu ändern Übersetzungen Das Basisdokument ist auf Deutsch Im Falle einer Übersetzung bleibt die deutsche Version die maßgebliche Fassung Copyright und Marken Alle Rechte vorbehalten Diese Anleitungen sind urheberrechtlich geschützt MAVIG und NovaLite sind eingetragene Marken Alle weiteren in diesen Anleitungen erwähnten Marken sind d...

Page 5: ...formationen und Sicherheitshinweise zum Gebrauch nachschlagen zu können Geben Sie das Produkt nicht ohne gültige Gebrauchsanweisung an Dritte weiter 2 0 Gewährleistung Grundsätzlich gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertragsabschluss zur Verfügung MAVIG gewährleistet die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit des Produktes nur unter den Bedi...

Page 6: ...nformation vor einem magnetischen Feld warnt Warnungen weisen auf Umstände hin die zu einer Verletzung oder dem Tod des Patienten oder Bedieners Anwenders führen können Sie müssen die Warnungen vor dem Verwenden des Produktes lesen und verstehen Verbot für Personen mit Herzschrittmachern Dieses Symbol weist darauf hin dass dieses Produkt nicht von Personen mit Herzschrittmachern verwendet werden d...

Page 7: ...t Schutz gegen ionisierende Strahlung bietet NICHT WASCHEN Zeigt an dass das Produkt nicht in der Waschmaschine gewaschen werden darf NICHT BLEICHEN Zeigt an dass das Produkt nicht gebleicht werden darf NICHT BÜGELN Zeigt an dass das Produkt nicht gebügelt werden darf NICHT IM TROCKNER TROCKNEN Zeigt an dass das Produkt nicht im Trockner getrocknet werden darf NICHT CHEMISCH REINIGEN Zeigt an dass...

Page 8: ...g davon welches der drei Maße auf die größte Größe hinweist HINWEIS Sollten diese Bedingungen nicht gewährleistet sein ergänzen Sie einen Schild drüsen Sternumschutz oder Ärmel bzw wechseln Sie bitte die Größe bzw Länge Der Schilddrüsenschutz soll die vordere Hälfte Ihres Halses einschließlich der Schilddrüse abdecken und hinab bis zum Halsausschnitt der Strahlenschutzschürze reichen Vor dem Gebra...

Page 9: ...Stretchteileinsatz gedehnt wird Dieses Vorgehen führt im geschlossenen Zustand zu einer besseren Gewichtsverteilung der Strahlenschutzkleidung Schließen Sie darauffolgend die beiden Rockflügel übereinander Stellen Sie sicher dass das Ende des äußeren Rockflügels bis mindestens zur markierten Sicherheits zone Bereich in der Farbvariante Titan abgegrenzt durch zwei vertikale Nähte im Außenmaterial r...

Page 10: ... jeweils in Ihrer Länge individuell auf Sie eingestellt werden Der Stretchgürtel kann mittels der vorhandenen Druckknöpfe ein oder beidseitig an der Schürze in der für Sie idealen und ergonomisch vorteil haftesten Höhe befestigt werden WARNUNG Unzureichende Schutzfläche Im Falle dass das Ende des äußeren Westenflügels nicht bis zur markierten Sicherheits zone reicht Bereich in der Farbvariante Tit...

Page 11: ...IS Der Druckknopfverschluss an den breiten Seitenflügeln der Schürze ist nur bei Bedarf für Arbeiten im Stehen zu schließen Bei Arbeiten im Sitzen sollte dieser offen bleiben Diese Frontschutzschürze wurde nicht nur für stehendes Arbeiten sondern auch für sitzendes Arbeiten entwickelt Dafür verfügt sie innenliegend über einen abnehmbaren Gonadenschutz der in der sitzen den Position schützend vor d...

Page 12: ...sich die Strahlenbelastung des Bedieners Anwenders VORSICHT Bitte beachten Sie dass bei der Ausführung des Schilddrüsen Sternumschutzes mit Magnet verschluss der Verschluss eine Vorzugsrichtung aufweist Schließen Sie den Magnetverschluss immer so dass aus Ihrer Sicht der rechte Magnet über den linken Magnet gelegt wird Andernfalls kann nicht gewährleistet werden dass der Verschluss hält WARNUNG Ma...

Page 13: ...tabe n zur Bezeichnung des Typs der Strahlenschutzschürze haben dabei die folgende Bedeutung L leicht Der Bleigleichwert von leichten Strahlenschutzschürzen ist über den gesamten Schutzbereich nicht kleiner als 0 25 mmPb H schwer Der Bleigleichwert von schweren Strahlenschutzschürzen ist über den gesamten Schutzbereich nicht kleiner als 0 35 mmPb LC leicht geschlossen Der Bleigleichwert von leicht...

Page 14: ...er den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen Röntgenverordnung RöV und der Verordnung EU 2016 425 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9 März 2016 über persönliche Schutzausrüstungen und zur Aufhebung der Richtlinie 89 686 EWG des Rates veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union L81 31 03 2016 Die Firma MAVIG ist DIN EN ISO 13485 2016 zertifiziert Die Baumusterprüfung wurde dur...

Page 15: ...folgenden Absorptionswerte für die angegebenen Röntgenröhrenspannungen nach EN 61331 1 2014 Material Standard Blei Gewicht Bleigleichwert 50 kV 60 kV 70 kV 80 kV 90 kV 100 kV 110 kV 120 kV 150 kV 3 30 kg m 0 25 mmPb 99 97 96 93 91 88 87 84 80 4 60 kg m 0 35 mmPb 99 99 98 96 95 92 92 90 87 6 60 kg m 0 50 mmPb 99 99 99 98 97 96 95 94 92 13 2 kg m 1 00 mmPb 99 99 99 99 99 99 99 99 98 Material Novalit...

Page 16: ...118 128 129 139 140 150 Taillen Hüftumfang 86 87 97 98 107 108 118 119 129 130 140 141 151 Rocklänge 65 70 75 80 Körpergröße 150 170 170 180 180 190 190 200 Rundumschutz RA632 Maße in cm Mantelgröße XS S M L XL XXL 3XL Körpermaß Brustumfang 84 85 95 96 106 107 117 118 128 129 139 140 150 Taillen Hüftumfang 98 99 108 109 119 120 130 131 141 142 152 153 163 Mantellänge 90 100 110 120 130 140 Körperg...

Page 17: ...dung MAVIG Strahlenschutzkleidung muss beim Versand vor mechanischen Belastungen geschützt werden Falten starkes Knicken oder mehrfaches Stapeln ist bei Strahlenschutzkleidung nicht zulässig Es empfiehlt sich die Artikel locker gerollt und abgestützt in einem stabilen Versandkarton passender Größe einzupacken Für Warenrücksendungen an unser Werk in München kontaktieren Sie im Voraus bitte unsere S...

Page 18: ...el ein oder beidseitig in der von Ihnen gewünschten Höhe an Ihrem Strahlenschutzmantel Beim Austausch des Gürtels gehen Sie wie eben beschrieben vor RA640 Bei der Verschlussvariante Kreuzbandverschluss kann die Flauschseite des Klettverschlusses ausgetauscht werden Lösen Sie zum Ersetzen der elastischen Bänder die Druckknöpfe an den Rückenflügeln RA641 Der Klettverschluss der rückseitig den innenl...

Page 19: ...berprüft werden Anzeichen für einen Defekt stellen Risse deutlich sichtbare Knickstellen Wulstbildungen und Unebenheiten dar Wir empfehlen eine Überprüfung der Strahlenschutzkleidung nach der Norm DIN 6857 2 2021 Diese sieht neben regelmäßigen Sicht und Tastprüfungen in regelmäßigen Intervallen eine Durchleuchtungsprüfung mit Röntgenstrahlung vor Bitte kontaktieren Sie uns bei Verdacht auf einen D...

Page 20: ...e bei uns durchgeführten Tests entsprechen keinen zertifizierten oder normierten Testverfahren sodass wir keine Freigabe sondern lediglich eine Empfehlung erteilen können Da wir auf die Herstellung und auf die Rohstoffe für die Desinfektionsmittelproduktion keinen Einfluss nehmen können müssen wir jegliche Garantieleistung auf die Desinfektions mittelbeständigkeit ablehnen Die Wirksamkeit des Fläc...

Page 21: ...r GmbH Quaternäre Verbindungen Microbac Tissues Lösung BODE Chemie GmbH Quaternäre Verbindungen Generell sollte bei der Auswahl eines Desinfektionsmittels darauf geachtet werden dass dieses möglichst wenige Alkohole enthält Idealerweise sind die ersten 5 Inhaltsstoffe keine Alkohole bzw diese sind mit Mengen von 5 angegeben Sollten Sie weitere Fragen zu Desinfektionsmitteln haben bzw Ihre Klinik d...

Page 22: ...22 Notizen Notes ...

Page 23: ...GEBRAUCHSANWEISUNG STRAHLENSCHUTZKLEIDUNG BEDIENER ANWENDER USER MANUAL X RAY PROTECTIVE CLOTHING OPERATOR USER Languages Deutsch 02 21 English 24 43 Art Code 1240990 RA ...

Page 24: ......

Page 25: ...k penggunaan dapat ditemukan di bawah tautan di judul ID Grazie di aver acquistato i prodotti MAVIG Le istruzioni per l uso possono essere consultate sul link del titolo IT MAVIG製品をお買い上げいただきありがとうございます 使用方法の説明は 見出しのリンクの下に掲載されてい ます JA MAVIG 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 사용 설명서는 헤드라인의 링크 아래에서 찾을 수 있습니다 KO Dėkojame kad įsigijote MAVIG gaminius Naudojimo instrukciją rasite paspaudę nuorodą antraštėje LT Paldies ka...

Page 26: ...very without prior notice Translation The master document is in German In case of translation precedence remains with the German version Copyright and Trademarks All rights reserved These instructions manuals are protected by copyright law MAVIG and NovaLite are registered trade marks All other trademarks mentioned in the manuals are the property of the corresponding manufacturer 09 2021 MAVIG Gmb...

Page 27: ...pt in the immediate vicinity of the product so that important information and safety instructions for use can be looked up at all times Do not give the product to a third party without a valid manual 2 0 Warranty Our general terms of business apply These should be available to the operator latest after completion of the sales contract MAVIG guarantees the safety and reliability of the product sole...

Page 28: ...icates that the information warns about a magnetic field Warnings refer to circumstances which could result in injury or death of the patient or operator user Read and understand all warnings before using the product No Persons with Pacemakers This symbol indicates that this product must not be used by persons with pacemakers minimum distance 20 cm NOTE Provides usage tips and useful information C...

Page 29: ...ct provides protection against ionising radiation DO NOT WASH Indicates that the product must not be washed in the washing machine DO NOT BLEACH Indicates that the product must not be bleached DO NOT IRON Indicates that the product must not be ironed DO NOT TUMBLE DRY Indicates that the product must not be tumble dried DO NOT DRY CLEAN Indicates that the product must not be dry cleaned DO NOT WET ...

Page 30: ...e circumference of the chest waist or hip depending on which of the three dimensions indicates the greatest size NOTE If these conditions are not met add a thyroid shield or sleeve or change the size or length The thyroid shield should cover the front half of your neck including the thyroid gland and reach down to the neckline of the radiation protection apron Inspect products for visible damage b...

Page 31: ...he skirt so that it wraps around the back of your entire waist Pull on both skirt wings so that the stretch insert is stretched When closed this procedure results in a better weight distribution of the radiation protective clothing Close the two skirt wings on top of each other Make sure that the end of the outer skirt wing reaches at least the marked safety zone section in the colour Titan limite...

Page 32: ...ed to the length needed The stretch belt can be fastened on one or both sides of the apron using the snap fasteners to ensure that the belt sits at the appropriate and ergonomically best height for you WARNING Insufficient Protective Area If the end of the outer coat wing does not extend to the marked safety zone section in the colour Titan limited by two vertical seams in the outer material the n...

Page 33: ... of the apron only has to be closed when working in a standing position When working sitting down it should remain open This front protective apron has been developed for working while standing and sitting For this purpose it has a removable gonad protection on the inside which hangs protectively in front of the gonads in the sitting position Make sure the gonad protection is attached when working...

Page 34: ...re is increased CAUTION Please note that the magnetic closure of the thyroid shield must be closed in a particular way Always close the magnetic closure so that from your point of view the right magnet is placed over the left magnet Otherwise the closure may not hold WARNING Magnetic Field The magnetic closure of the thyroid shield contains permanent magnets that create a magnetic field This can l...

Page 35: ...designating the type of radiation protective apron The letter s designating the type of radiation protective apron have the following meaning L light The lead equivalent of light duty protective aprons is not less than 0 25 mmPb over the entire protective area H heavy The lead equivalent of heavy duty protective aprons is not less than 0 35 mmPb over the entire protective area LC light closed The ...

Page 36: ...the German X ray Ordinance RöV and the Regulation EU 2016 425 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on personal protective equipment and repealing Council Directive 89 686 EEC published in the Oicial Journal of the European Union L81 31 March 2016 MAVIG is DIN EN ISO 13485 2016 certified The EC type examination was conducted by Identification number of the notified body 030...

Page 37: ...ve the following absorption values for the indicated X ray tube voltages according to EN 61331 1 2014 Material Standard Lead Weight Lead equivalent 50 kV 60 kV 70 kV 80 kV 90 kV 100 kV 110 kV 120 kV 150 kV 3 30 kg m 0 25 mmPb 99 97 96 93 91 88 87 84 80 4 60 kg m 0 35 mmPb 99 99 98 96 95 92 92 90 87 6 60 kg m 0 50 mmPb 99 99 99 98 97 96 95 94 92 13 2 kg m 1 00 mmPb 99 99 99 99 99 99 99 99 98 Materi...

Page 38: ... 107 117 118 128 129 139 140 150 Waist hip girth 86 87 97 98 107 108 118 119 129 130 140 141 151 Skirt length 65 70 75 80 Height 150 170 170 180 180 190 190 200 All round Protection RA632 dimensions in cm Coat size XS S M L XL XXL 3XL Body dimension Chest girth 84 85 95 96 106 107 117 118 128 129 139 140 150 Waist hip girth 98 99 108 109 119 120 130 131 141 142 152 153 163 Coat length 90 100 110 1...

Page 39: ...G radiation protective clothing must not be subjected to mechanical stress during shipment It is not allowed to fold bent or stack radiation protective clothing It is recommended that the products are loosely rolled and packed properly supported in a strong shipping box of a suitable size To return goods to our factory in Munich please contact our service hotline in advance see Chapter 5 6 Manufac...

Page 40: ... belt to your radiation protective coat on one or both sides at the desired height When replacing the belt proceed as described above RA640 For the crossband closure the burr part of teh hook and burr can be replaced To replace the elastic bands open the snap fasteners on the back wings RA641 The hook and burr closure which closes the inner stretch belt in the back can be replaced To do so open th...

Page 41: ...once every 3 months Tears clearly visible kinks protrusions and uneven areas are all indications of a defect We recommend that the radiation protective clothing is inspected according to the standard DIN 6857 2 2021 This involves a fluoroscopic examination with X rays at regular intervals in addition to regular visual and tactile tests Please contact us if you suspect a defect Phone 49 0 89 420 96...

Page 42: ...ompany do not correspond to any certified or standardized test procedures so that we cannot issue a release but only a recommendation Since we have no influence on the production as well as the raw materials of the disinfectant we have to decline any guarantee on the resistance of our protective clothes to the disinfectant The effectiveness of the surface disinfectant has not been considered The i...

Page 43: ...compounds Microbac Tissues Solution BODE Chemie Quaternary compounds In general when choosing a disinfectant make sure it contains as few alcohols as possible Ideally the first 5 ingredients should not be alcohols or these should be listed with amounts of 5 If you have any further questions about disinfectants or if your clinic does not allow the disinfectants listed above please do not hesitate t...

Page 44: ... B V Mercuriusweg 86 2516AW Den Haag Netherlands Phone 31 0 70 33 11 688 Mobile 31 0 61 595 43 48 e Mail simmonds mavig nl Nordic Baltic Countries MAVIG Nordic Stockholm Sweden Phone 46 0 722 25 25 68 e Mail larsson mavig com MAVIG GmbH Headquarters PO Box 82 03 62 81829 Munich Germany Stahlgruberring 5 81829 Munich Germany Phone 49 0 89 420 96 0 Fax 49 0 89 420 96 200 e Mail info mavig com China ...

Reviews: