background image

starside  sparkling  date

liMited  editiOn

CertifiCate, iNStrUCtiONS fOr USe 
CertifiCat, MODe D’eMPLOi  
Zertifikat, beDieNUNgSaNLeitUNg
CertifiCaDO, MODO De eMPLeO
CertifiCatO, iStrUZiONi Per L‘USO

Сертификат, руководство по эксплуатации 

保證書,使用說明

証明書、取扱説明

Summary of Contents for MP6188-PS101-121

Page 1: ...starside Sparkling date LIMITED EDITION Certificate INSTRUCTIONS for use certificat MODE D EMPLOI Zertifikat bedienungsanleitung certificado Modo de empleo Certificato ISTRUZIONI per l uso...

Page 2: ...TCH IS PART OF A LIMITED EDITION FROM THE MAURICE LACROIX STARSIDE COLLECTION ALL TIMEPIECES ARE NUMBERED SUCCESSIVELY FROM 001 250 TO 250 250 THE LIMITED EDITION NUMBER INDICATED IN THIS CERTIFICATE...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3 INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI...

Page 5: ...4...

Page 6: ...DE SPARKLING DATE Caract ristiques techniques 11 Instructions 12 GEBRAUCHSANWEISUNG STARSIDE SPARKLING DATE Technische Angaben 15 Gebrauchsanleisung 16 INSTRUCCIONES STARSIDE SPARKLING DATE Caracter s...

Page 7: ...ARKLING DATE Sceau 39 Crit res pour une 40 Page 4 donc pass tous les a collection ML 06 28800 47 31 5 A B C D E F G H I 30 D E A B STARSIDE SPARKLING DATE 27 28 STARSIDE SPARKLING DATE 31 32 STARSIDE...

Page 8: ...ing VIBRATIONS 28 800 vph 4 Hz POWER RESERVE 38 hours NUMBER OF JEWELS 40 ADJUSTMENT 5 positions after full winding and after 24 hours operation COMPONENTS All parts are certified by our master watchm...

Page 9: ...8 LEGEND A Hours hand B Minutes hand C Retrograde Calendar hand D Moon Disc E Date Corrector F Moon Corrector G Crown Instructions G A B C D E F Pos 1 Pos 2...

Page 10: ...h the crown G into position 1 Setting the date Using the corrector E located at 2 o clock move the retrograde date hand C until the exact date is obtained Setting the moon display Using corrector F lo...

Page 11: ...10...

Page 12: ...de Lune d p t de brevet en cours ALTERNANCE 28800 alt h 4Hz R serve de marche 38 heures nombre de rubis 40 ajustement Sur 5 positions apr s remontage complet et apr s 24 heures composants Tous les com...

Page 13: ...L gendeS A Aiguille des heures B Aiguille des minutes C Aiguille de Calendrier R trograde D Disque de Lune E Correcteur de quanti me F Correcteur de Lune G Couronne Instructions G A B C D E F Pos 1 Po...

Page 14: ...ussez la couronne G en position 1 R glage de la date A l aide du correcteur E situ 2 heures d placez l aiguille du quanti me r trograde C jusqu la date exacte R glage de la lune A l aide du correcteur...

Page 15: ...14...

Page 16: ...4 Hz Gangreserve 38 Stunden Anzahl der Lagersteine 40 Regulierung In 5 verschiedenen Positionen nach vollst ndigem Aufzug und nach 24 Stunden EINZELTEILE Alle Einzelteile wurden von unseren Uhrmacher...

Page 17: ...Stundenzeiger B Minutenzeiger C Zeiger der retrograden Datumsanzeige D Mondphasenscheibe E Dr cker f r die Datumskorrektur F Dr cker f r die Mondphasenkorrektur G Krone GEBRAUCHSANLEISUNG G A B C D E...

Page 18: ...n 1 zur ck Einstellen des Datums Mithilfe des Dr ckers E bei 2 Uhr den Zeiger des retrograden Datums C auf das genaue Datum einstel len Einstellen der Mondphasen Stellen Sie mithilfe des Korrekturdr c...

Page 19: ...18...

Page 20: ...cias 28 800 alternancias hora 4Hz Reserva de marcha 38 horas N mero de rub es 40 Precisi n En 5 posiciones con toda la cuerda y despu s de 24 horas de marcha Componentes Todos los componentes han sido...

Page 21: ...yendas A Aguja de horas B Aguja de minutos C Aguja de calendario retr grado D Disco de las fases lunares E Corrector de calendario F Corrector de fase lunar G Corona INSTRUCCIONES G A B C D E F Pos 1...

Page 22: ...fecha Utilizando el corrector E situado a las 2 desplazar la aguja de calendario retr grado C hasta que apa rezca la fecha exacta Ajuste de la fase lunar Utilizando el corrector F situado a las 4 des...

Page 23: ...22...

Page 24: ...di brevetto in corso Alternanze 28800 al ore 4Hz Riserva di carica 38 ore Numero di rubini 40 Controllo precisione In 5 posizioni dopo carica completa e dopo 24 ore Componenti Tutti i componenti sono...

Page 25: ...egenda A Lancetta delle ore B Lancetta dei minuti C Lancetta del Calendario Retrogrado D Disco della luna E Correttore del calendario F Correttore della luna G Corona Istruzioni G A B C D E F Pos 1 Po...

Page 26: ...sizione 1 Correzione della data Servendosi del correttore E situato a ore 2 spostare la lancetta del calendario retrogrado C fino alla data esatta Correzione della luna Servendosi del correttore F sit...

Page 27: ...26...

Page 28: ...27 ML127 28 800 4 38 40 24 Maurice Lacroix...

Page 29: ...28 G A B C D E F Pos 1 Pos 2 A B C D E F G 2 1...

Page 30: ...29 L 1 2 G 20 2 A B G 1 E 2 F 4 www maurice lacroix com Maurice Lacroix...

Page 31: ...30...

Page 32: ...31 ML127 28 800 4 38 40 24 Maurice Lacroix...

Page 33: ...32 G A B C D E F Pos 1 Pos 2 A B C D E F G 1 2...

Page 34: ...33 G 1 2 G 20 2 A B G 1 2 E C 4 F www maurice lacroix com Maurice Lacroix...

Page 35: ...34...

Page 36: ...35 ML127 28 800 4 38 40 5 24...

Page 37: ...36 A B C D E F G G A B C D E F Pos 1 Pos 2 G A B C D E F Pos 1 Pos 2 1 2...

Page 38: ...37 G 1 2 G 20 2 A B 0 1 G 1 2 E C 4 F 1 2 www maurice lacroix com...

Page 39: ...age de la lune Remontez la montre manuellement en tournant la couronne G sur environ 20 tours par la suite le mouvement se remonte automatiquement par l interm diaire de la masse oscillante suite aux...

Page 40: ...ans le m me sens jusqu ce que les aiguilles se trouvent entre 2 h et 4 h du matin Repousser la couronne E en position 2 En tournant cette couronne en sens horaire effectuer la correction rapide du qua...

Page 41: ...CTION RAPIDE H Jour de la semaine A B C D E F G masse oscillante d di e la collection ML127 28800 4 38 40 5 24 Instructions A Aiguille des heures B Aiguille des minutes C Aiguille de Calendrier R trog...

Reviews: