background image

MT1811  6 04/30/12

MT1811 Marteau Pneumatique à Cylindre Court

le non-respecT de ces aVerTisseMenTs pourraiT enTraÎner des Blessures.

foncTionneMenT

Toujours  installer  un  ciseau  sur  le  marteau  et  maintenir  l'outil  appuyé  sur 

l’ouvrage avant de commencer . Si cette précaution n'est pas observée l’outil 

ou l’arrêtoir pourraient être endommagés .
Les arrêtoirs pour ciseau ne sont pas conçus pour assurer une sécurité 

complète  quant  à  l'expulsion  accidentelle  des  couteaux  ou  des  marteaux.  

Pour éviter des blessures, l’organe d’étranglement ne doit jamais être diminué 

à moins que le ciseau ne soit retenu fermement contre l'emplacement où se 

trouve l'ouvrage . Lorsque l’outil n’est pas en fonction, le ciseau doit être enlevé . 

Durant le fonctionnement, on doit toujours porter des lunettes de sécurité pour 

se protéger des morceaux de rouille et des éclats qui sont projetés. Lorsque 

l’outil est en fonction, réguler la vitesse ainsi le ciseau ne se déplacera pas 

hors du cylindre. Si le piston peut frapper la paroi du cylindre cela causera des 

dommages internes .

Pour changer le ciseau, retirer le mousqueton et insérer le ciseau . Libérer le 

mousqueton .
Pour réguler l’air, tourner le bouton régulateur de l’air vers l’extérieur pour une 

pression d’air maximum et vers l’intérieur pour une pression d’air minimum.

le prÉsenT Manuel d’insTrucTions 

conTienT des renseigneMenTs iMporTanTs 

pour la sÉcuriTÉ. liseZ le prÉsenT 

Manuel d’insTrucTions soigneuseMenT eT 

coMpreneZ Bien Tous les renseigneMenTs 

aVanT d’uTiliser ceT ouTil.

•  Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au 

document American National Standards Institute Safety Code of 

Portable Air Tools (ANSI B186 .1) et tout autre code et règlement 

de sécurité applicable .
•  Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de 

durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2 

bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po 

de diamètre .
•  Portez  toujours  des  lunettes  résistant  aux  impacts  et  une 

protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil .
•  Portez  toujours  une  protection  des  oreilles  quand  vous 

utilisez cet outil . Les bruits forts peuvent entraîner une 

perte permanente de l’ouïe . Utilisez la protection des oreilles 

recommandée par votre employeur ou le règlement de l’OSHA.
•  Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
•  Le  personnel  qui  utilise  ou  entretient  l’outil  doit  être 

physiquement  capable  de  le  manipuler  compte  tenu  de  sa 

grosseur, de son poids et de sa puissance . 
•  Les  outils  pneumatiques  peuvent  vibrer  quand  on  les 

utilise .  La vibration, les mouvements répétitifs ou les positions 

inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent durs 

sur les mains et les bras . Arrêtez d’utiliser l’outil si vous vous 

sentez mal à l’aise, si vous sentez des fourmillements ou des 

douleurs . Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de 

nouveau .
•  L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez 

jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez toujours 

l’arrivée  d’air,  le  tuyau  de  pression  d’air  et  détachez  l’outil 

de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler tout 

accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir . Si vous ne le 

faites pas, vous risquez des blessures graves . Le fouettage des 

tuyaux peut causer de graves blessures. Vérifiez toujours que 

les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés, effilochés 

ou desserrés et remplacez immédiatement . N’utilisez pas de 

raccords rapides avec l’outil . Consultez les instructions pour 

corriger le montage .

•  Placez l’outil sur le travail avant de le faire démarrer.
•  Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber quand vous utilisez 

des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves ou 

même la mort. Faites attention à la longueur du tuyau quand 

vous marchez ou travaillez sur la surface .
•  Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail. 

Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous 

utilisez l’outil .
•  Prévoyez  ce  que  vous  allez  faire  et  soyez  conscients  des 

changements soudains de mouvements durant le démarrage 

et le fonctionnement de tout outil .
•  Ne portez pas l’outil par le tuyau.  Protégez le tuyau contre  

les objets tranchants et la chaleur.
•  L’arbre  de  l’outil  continue  de  tourner  brièvement  quand 

la gâchette est lâchée . Évitez le contact direct avec les 

accessoires durant et après l’utilisation . Les gants réduisent le 

risque de coupures et de brûlures .
•  Tenez-vous  à  l’écart  de  l’extrémité  rotative  de  l’outil.  Ne 

portez  pas  de  bijoux  ou  de  vêtements  lâches.  Attachez  les 

cheveux  longs.  Le  cuir  chevelu  risque  d’être  arraché  si  les 

cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires. Vous 

risquez d’être étranglé si votre collier n’est pas gardé à l’écart 

de l’outil et des accessoires .
•  Ne jamais utiliser les ciseaux sans l’outil approprié. Ils sont 

conçus et traités thermiquement pour être utilisés seulement 

sur des marteaux pneumatiques. Sélectionner la queue de foret 

et l’arrêtoir adéquat pour l’outil .
•  Ne  jamais  utiliser  d'accessoires  usés.  Ne  jamais  refroidir 

un accessoire chaud dans de l’eau car il pourrait se fragiliser 

et ensuite ne pas fonctionner correctement . Les accessoires 

peuvent se briser ou des dommages peuvent être causés à 

l’outil s’il est utilisé comme un levier . Choisir de plus petites 

portions afin d’éviter de rester coincé .
•  Utilisez des accessoires recommandés par Matco Tools.
•  Ne forcez pas l’outil au-delà de sa capacité nominale.
•  N’enlevez  pas  les  étiquettes.  Remplacez  les  étiquettes 

endommagées .

Summary of Contents for MT1811

Page 1: ...emicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT1811 Speed 3 200 BPM Bore Diameter 3 4 Shank Diameter 401 Piston Stroke 2 7 Air Inlet Thread 1 4 NPT Hose Size 3 8 I D Avg Air Consumption 4 cfm Rec Air Pressure 90 psig 6 2bar Sound Pressure Level 100 dBA Length 10 Weight 5 2 Lbs...

Page 2: ...surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose Protect the hose from sharp objects and heat Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released Avoid direct contact with accessories during and after use Glov...

Page 3: ...can be viewed in Figure 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions TROUBLESHOOTING Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action Reduced compressor ou...

Page 4: ... Trigger Button 1 9 RS181109A Rubber Bumper 1 10 RS181110 O Ring 4 11 RS181111 Cylinder Sleeve 1 12 RS181112 Valve Block Assembly 1 REF NO Part No Description Qty 13 RS648019 Piston 1 14 RS181114 Cylinder 1 15 Steel Ball 4 16 Spring 1 17 Case Lid Black 1 18 Retaining Ring 1 19 RS181119 Exhaust Deflector 1 20 RS181120 Collar 1 21 Comfort Grip Incl w 1 1 Only available in Chisel Retainer Repair Kit ...

Page 5: ...dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques MT1811 Vitesse 3 200 BPM Diamètre d alésage 3 4 po Dimension du porte burin 401 po Course du piston 2 7 po Filet d entrée d air 1 4 po NPT Taille du manche 3 8 po I D Consommation moyenne d air 4 CFM Pression d air recommendee 90...

Page 6: ...s périodes prolongées peuvent durs sur les mains et les bras Arrêtez d utiliser l outil si vous vous sentez mal à l aise si vous sentez des fourmillements ou des douleurs Consultez un médecin avant de d utiliser l outil de nouveau L air comprimé peut causer de graves blessures Ne dirigez jamais l air vers vous ou une autre personne Coupez toujours l arrivée d air le tuyau de pression d air et déta...

Page 7: ...u tuyau devrait être de 3 8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures DÉPANNAGE D autres facteurs à l extérieur de l outil peuvent causer une perte de puissance ou un fonctionnement irrégulier Une puissance réduite du compresseur une vidange excessive de la conduite d air l humidité ou des restrictions dans les tuyaux d air ou l utilisation de raccords de tuyau de la mauv...

Page 8: ...tilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT1811 Velocidad 3 200 BPM Diámetro de perforación 3 4 Dimension du porte burin 401 Subida del Pistón 2 7 Rosca de Entrada de Aire 1 4 NPT Tamaño de Manguera 3 8 I D Consumo Promedio de Aire 4 CFM Presión Recomendada de Aire 90 psig 6 2bar Niv...

Page 9: ... para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros Apague siempre la alimentación de aire vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire ant...

Page 10: ...argas más de 25 pies El diámetro mínimo de manguera debe ser de 3 8 Diám Int y los herrajes deben tener la misma dimensión interior DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática Las emisiones reducidas de la salida del compresor el drenaje excesivo en la línea de aire la humedad o las restricciones en las pip...

Reviews: