background image

Bouchon d’échappement 

Étiquette 
d'avertissement 

Bouchon
d’échappement 

Chargeur

Décharge d’attaches

Élément de contact avec le
travail

Gâchette

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Ne pas retirer, modifier ou faire quoi
que ce soit qui
pourrait rendre la
gâchette ou le
mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE)
inutilisable. Ne pas faire fonctionner
d'outil qui a été modifié de cette
façon. Cela pourrait mener à la mort
ou à de graves blessures

Ne toucher à la gâchette qu’au
moment de poser
des attaches. Ne
jamais actionner
la gâchette durant
le transport de
l’outil ou durant
le raccordement
de celui-ci au tuyau d’air comprimé.
L’éjection accidentelle d’une attache
peut causer des blessures graves ou
mortelles. 

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en perte de vie ou  en blessures
graves.

Toujours débrancher l'outil de la
source de
courant en
votre absence,
avant
d’effectuer de
réparations ou
son entretien,
débloquer l'appareil ou de le
déplacer. Le raccordement du tuyau
d’air comprimé doit toujours

!

AVERTISSEMENT

2-Fr

s’effectuer AVANT de d’un remplir le
chargeur. Ne pas charger l'outil
d'attaches lorsque la gâchette est
enfoncée ou lorsque le mécanisme
de déclenchement par contact (WCE)
est engagé. L’éjection accidentelle
d’une attache peut causer des
blessures graves ou mortelles.

Toujours installer un raccord ou un
tuyau de raccord
sur ou près de
l'outil afin que
tout air
comprimé de
l'outil soit
déchargé au
moment où l'on débranche le
raccord ou le boyau.  Ne pas utiliser
un clapet ni autre raccord qui permet
de l’air à rester dans l’outil. Cela peut
entraîner des blessures graves ou
mortelles.

Ne jamais poser l’em-
bout de clouage sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L’éjection accidentelle
d’un clou peut causer
des blessures graves ou
mortelles.

Ne jamais transporter l’outil par le
tuyau à air. Ne jamais tirer sur le
tuyau pour
déplacer l’outil ou
le compresseur.
Garder le tuyau à
air à l’écart de la
chaleur, de l’huile
et des objets poin-
tus. Remplacer les tuyaux endom-
magés, faibles ou usés. Sinon, il y a
risque de blessures personnelles ou
de dommages à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que
l’outil contient des attaches.
Respecter l'outil comme étant
unaccessoire de travail non pas un
jouet. Donc aucun jeu brutal.
Toujours garder les autres personnes
à une distance de sécurité de l'aire
de travail en cas de décharge
accidentelle des attaches. Ne pas
pointer l'outil vers vous ou vers
quelqu'un d'autre, qu'il y ait ou non
des attaches dans l’outil. Le
déclenchement accidentel de l’outil
pourrait causer la mort ou de graves
blessures.

Ne jamais enfoncer
les attaches une par-
dessus l’autre.
L’attache pourrait
ricocher et causer la
mort ou une
blessure grave de
perforation.

Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre
personne l’u-
tilise si les aver-
tissements ou
les étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur
et le corps de l’outil ne sont pas lisi-
bles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer des dommages le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRÊTER et
réparer avant de l’utiliser  sinon, il y a
risque de blessures graves.

Instructions d’utilisation

• EXIGE: 

0,02 m

3

/min avec 10 attaches par

minute à 621 kPa

• PRISE D’AIR: 

1/4 po NPT 

• TAILLES D’ATTACHES:

1,27 cm à 3,18 cm (1/2

po à 1 1/4 po)

• CAPACITÉ DU CHARGEUR:

100 attaches par charge, calibre 18

• AGRAFES : couronne 

1/4 po

• POIDS: 

1,19 kg

• LONGUEUR:

24,13 cm (9 1/2 po)

• HAUTEUR:

19,05 cm (7 1/2 po)

• PRESSION MAXIMALE:

689,5 kPa

• GAMME DE PRESSION:

413,7 kPa - 689,5 KPa

Pièces Détachées et
Spécifications de la
Cloueuse

7

Operating Instructions

Air leaking at trigger valve 

Air leaking between hous-

ing and nose

Air leaking between hous-

ing and cap

Tool skips driving fastener

Tool runs slow or has loss

of power

Fasteners are jammed in

tool

O-Rings in trigger valve housing are 

damaged

Loose screws in housing

Damaged O-Rings

Damage to bumper

Loose screws

Damaged gasket

Worn bumper

Dirt in nose piece

Dirt or damage prevent fasteners or

pusher from moving freely in magazine

Damaged pusher spring

Inadequate air flow to tool

Worn O-Ring on piston or lack of lubri-

cation

Damaged O-Ring on trigger valve

Air leaks

Cap gasket leaking

Tool not lubricated sufficiently

Broken spring in cylinder cap

Exhaust port in cap is blocked

Guide on driver is worn

Fasteners are not correct size

Fasteners are bent

Magazine or nose screws are loose

Driver is damaged

Replace O-Rings. Check operation of work contact

element (WCE)

Tighten screws

Replace O-Rings

Replace bumper

Tighten screws

Replace gasket

Replace bumper

Clean drive channel

Clean magazine

Replace spring

Check fitting, hose or compressor

Replace and lubricate O-Rings

Replace O-Rings

Tighten screws and fittings

Replace gasket

Lubricate tool

Replace spring

Replace damaged internal parts

Replace guide

Use only recommended fasteners

Replace with undamaged fasteners

Tighten screws

Replace driver

Troubleshooting Guide

Stop using tool immediately if any of the following problems occur. Serious 

personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or

Authorized Service Centre.

!

WARNING

Problem

Cause

Solution

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for Air-Powered Brad Nailer/Stapler

Page 1: ...ny type of reactive gases including but not limited to oxy gen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reac tive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated com pressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regulated ...

Page 2: ... unat tended per forming any maintenance or repair clearing a jam or mov ing the tool to a new location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE is engaged The tool could eject a fastener causing death or serious personal injury WARNING Always fit tool with a fitting or hose c...

Page 3: ...hoses with a minimum working pres sure of 150 psi Use 1 2 air hoses for 50 run or longer For better perfor mance install a 3 8 quick plug 1 4 NPT threads with an inside diameter of 5 16 8 mm on the tool and a 3 8 quick coupler on the air hose 4 Use a pressure regulator on the compressor with an operating pres sure of 0 125 PSI A pressure regulator is required to control the operating pressure of t...

Page 4: ... depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operat ing properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fas teners from the magazine See Loading Unloading the Tool section 3 Make sure the trig ger and Work Contact Element WCE move freely up and down with out sticking or binding CAUTION WARNING 4 Push the mag azine cover forward until...

Page 5: ... de la source d air 2 Retirer toutes les attaches du chargeur voir Déchargement Chargement de l outil Si cette précau tion n est pas WCE bougent du haut en bas sans grippage 4 Brancher à nou veau la source d air à l outil 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail sans actionner la gâchette L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjec tion d un clou se produit s...

Page 6: ... 15 m ou plus Pour un meilleur rende ment installer un bouchon rapide de 3 8 po filets d 1 4 po NPT d un diamètre intérieur de 315 po 8 mm sur l outil et un raccord rapide de 3 8 po sur le tuyau à air Instructions d utilisation tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le rendement et la durabilité de l outil seront affectés Utilisation de l outil GRAISSAGE Cet outil exige un graissage avant...

Page 7: ...l outil pourrait causer la mort ou de graves blessures Ne jamais enfoncer les attaches une par dessus l autre L attache pourrait ricocher et causer la mort ou une blessure grave de perforation Ne pas utiliser l outil ni permet tre qu une autre personne l u tilise si les aver tissements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et le corps de l outil ne sont pas lisi bles Ne pas écha...

Page 8: ...tel que décrit dans ce manuel Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils Ne pas suivre les avertissements les dangers et les mises en garde pourrait causer la MORT ou de GRAVES BLESSURES Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y l...

Reviews: