background image

 

MODEL 1632 

 

AUTOMATICKÝ OTEVÍRA

Č

 DOPIS

Ů

 

 

 

ÚVOD 

D

ě

kujeme Vám za nákup otevíra

č

e dopis

ů

 Martin Yale model 1632. Tento p

ř

ístroj byl vyroben 

tak, aby spl

ň

oval požadavky jednoduché instalace, nastavení a obsluhy p

ř

i minimální údržb

ě

Doporu

č

ujeme Vám seznámit se s modelem 1632 pe

č

livým pro

č

tením tohoto návodu. 

Dokonalým porozum

ě

ním informacím, obsažených v 

tomto návodu, zabráníte v

ě

tšin

ě

 

uživatelských chyb. 
 

VAROVÁNÍ! Nikdy nep

ř

ipojujte za

ř

ízení k elektrické síti, dokud nejste p

ř

ipraveni 

nastavit a obsluhovat tento otevíra

č

 dopis

ů

. V pr

ů

b

ě

hu nastavení, provozu a údržby 

udržujte ruce, vlasy, volné 

č

ásti od

ě

v

ů

 a šperky mimo dosah pohyblivých 

č

ástí p

ř

ístroje. 

Hrozí nebezpe

č

í vážného poran

ě

ní. Opravy a demontáž otevíra

č

e mohou být provád

ě

ny 

pouze po odpojení od p

ř

ívodu elektrického proudu a po zajišt

ě

ní p

ř

ístroje. 

 
 

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Napájení: 230V, 50 nebo 60 Hz. 

Rychlost: 7000/h (obálky 

č

. 10) 

Rozm

ě

ry: D 349mm x Š 260mm x V 140mm 

Kapacita: výška stohu 45 mm 

Max. velikost obálky: 105mm x 241mm (

č

.10) 

Hmotnost: 2,9 kg 

 

 
1.0 Vlastnosti

 

 

* Otevíra

č

 dopis

ů

 Martin Yale 1632 rychle a ú

č

inn

ě

 podává a otevírá v

ě

tšinu obvykle 

užívaných rozm

ě

r

ů

 obálek (

č

. 6 ¾, 

č

. 8 5/8, 

č

. 9 a 

č

. 10). 

*  Jednoduchá instalace, nastavení i obsluha. 
* Minimální údržba. 
* Minimální zm

ě

ny nastavení v pr

ů

b

ě

hu b

ě

žného provozu. 

Summary of Contents for 1632

Page 1: ... průběhu nastavení provozu a údržby udržujte ruce vlasy volné části oděvů a šperky mimo dosah pohyblivých částí přístroje Hrozí nebezpečí vážného poranění Opravy a demontáž otevírače mohou být prováděny pouze po odpojení od přívodu elektrického proudu a po zajištění přístroje TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení 230V 50 nebo 60 Hz Rychlost 7000 h obálky č 10 Rozměry D 349mm x Š 260mm x V 140mm Kapacita výška ...

Page 2: ...sti přístroje Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky 230V 50 60 Hz Otevírač dopisů je nyní připraven k provozu Umístěte přístroj na rovný povrch kde bude používán V blízkosti otevírače musí být volný prostor kam mohou vypadávat otevřené obálky a odřezky papíru Poznámka Přístroj leží na podložce nakloněn pod nepatrným úhlem což je běžná poloha 4 0 Obsluha 4 1 Příprava obálek Poklepejte stohem obálek...

Page 3: ...přípravkem Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator Pokud se kvalita podávání nezlepší ani po vyčištění podávací pásy vyměňte 5 2 Kladky přídržného mechanismu Nesprávné podávání obálek může být způsobeno také znečištěním pryžových kroužků na kladkách přídržného mechanismu Občas kladkou lehce pootočte po povolení šroubu Poté šroub dotáhněte aby se kladka při provozu neprotáčela 5 3 Odstranění odř...

Page 4: ...ného mechanismu jsou nadměrně opotřebené Obraťte se na zákaznické středisko Martin Yale 6 3 K čepelím je podávána více než jedna obálka 1 Kladky přídržného mechanismu jsou opotřebené Pootočte je viz oddíl 5 2 popřípadě vyměňte pryžové kroužky 2 Přídržná pružina je slabá nebo uvolněná Zkontrolujte zda je pružina správně usazena V případě potřeby lze pružinu snadno vyjmout a ohnout tak aby na přídrž...

Page 5: ...diening en het onderhoud dient u uw handen haar losse kleding en sierraden uit de buurt te houden van alle bewegende delen Ernstig lichamelijk letsel zou hiervan het resultaat kunnen zijn Servicebeurten of demontages van de briefopener mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de stroom uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken SPECIFICATIES vermogen 230 V A C 50 of 60 Hz snelhe...

Page 6: ... stopcontact De briefopener is nu gereed om in gebruik te worden genomen Plaats de briefopener op een vlakke ondergrond op waterpas waar deze zal worden gebruikt Het is noodzakelijk om een schone zone aan te houden in de buurt van de briefopener waar de geopende brieven en de snippers kunnen neervallen Opmerking de briefopener zit aan een hoek Dit is normaal 4 0 Bewerking 4 1 Voorbereide enveloppe...

Page 7: ... Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator Vervang de transportriemen wanneer ze na het reinigen nog steeds niet correct aanvoeren 5 2 Tegenhouderwieltjes Eventueel zullen er platte plekken in de rubberen ringen worden gesleten op de wieltjes waardoor een ongelijkmatige aanvoer wordt veroorzaakt Periodiek dienen de wieltjes tezamen te worden gedraaid door de bout los te draaien en ze enigszins te...

Page 8: ...rwieltjes zijn te sterk afgesleten Bel de Martin Yale klantenservice 6 3 Enveloppen worden met meer dan één tegelijk in de snijdmessen aangevoerd 1 De tegenhouderwieltjes zijn versleten Draai zie 5 2 of vervang de rubberen ringen indien nodig 2 De tegenhouderveer is slap of los Controleer dit om te bekijken of de veer op zijn plaats zit Als dit het geval is dan kan deze gemakkelijk worden verwijde...

Page 9: ...onamiento y el mantenimiento mantenga lejos de las partes móviles las manos el pelo ropa suelta y joyas porque sino se podrían producir graves heridas El servicio o desmontaje del abrecartas se deberá realizar únicamente estando el aparato desconectado y bloqueado para evitar una reconexión involuntaria ESPECIFICACIONES Energía necesaria 230 V A C 50 ó 60 Hz Velocidad 7 000 hr sobre de 10 Dimensio...

Page 10: ...un enchufe de 230 voltios 50 60 Hz Una vez hecho esto el abrecartas está listo para su uso Colocar el abrecartas en una superficie plana y nivelada donde se va a utilizar Es imprescindible disponer de un área libre junto al abrecartas para las cartas abiertas y para los residuos que van cayendo Nota el abrecartas está asentado en ángulo Esto es normal 4 0 Operación 4 1 Cómo preparar los sobres Gol...

Page 11: ...eas de transporte si ya no transportan más después de limpiarlas 5 2 Ruedas de retención Es posible que los anillos de goma sobre las ruedas se desgasten formando marcas planas lo que causa un transporte irregular Hacer girar periódicamente las ruedas juntas aflojando el bulón y dando vueltas ligeramente Apretar el bulón de modo seguro para evitar que las ruedas giren durante la operación 5 3 Elim...

Page 12: ...omer Service 6 3 Se transporta más de un sobre en las cuchillas cortantes 1 Las ruedas de retención están desgastadas Gire ver punto 5 2 o reemplace los anillos de goma si es necesario 2 El resorte de retención es débil o está suelto Compruebe si los resortes están en su lugar En este caso es posible retirarlos sencillamente y doblarlos para ejercer más presión sobre el conjunto de retención 6 4 L...

Page 13: ...a mise en marche et le fonctionnement ne pas approcher les mains les cheveux des vêtements légèrement attachés ou des bijoux des pièces mobiles Danger de blessures graves Débrancher et interdire le démarrage de l ouvre lettres avant d entreprendre des travaux de service ou de désassemblage CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance 230 VCA 50 ou 60 Hz Vitesse 7 000 h Enveloppe 10 Dimensions Longueur 34...

Page 14: ...âble de raccordement et bien brancher dans une prise de 230 V 50 60 Hz L ouvre lettres est alors prêt au service Utiliser l ouvre lettres sur une surface plane Prévoir de l espace pour les lettres ouvertes et les déchets à proximité de l ouvre lettres Nota L ouvre lettres repose intentionnellement en position oblique 4 0 Fonctionnement 4 1 Préparation des enveloppes Taper la pile d enveloppes fort...

Page 15: ...s aient été nettoyées 5 2 Roues de retenue Avec le temps les anneaux en caoutchouc sur les roues pourront présenter des endroits plats et provoquer une alimentation irrégulière Tourner périodiquement les roues en desserrant la vis et en effectuant une légère rotation Bien resserrer la vis afin d éviter que les roues tournent pendant la marche 5 3 Elimination des salissures Pour assurer le fonction...

Page 16: ...ction de plus d une enveloppe à la fois dans les couteaux 1 Usure des roues de retenue Si nécessaire tourner ou remplacer les anneaux en caoutchouc voir 5 2 2 Ressort de retenue trop faible ou détaché Vérifier qu il est en place Dans ce cas là il se laisse facilement sortir et courber de sorte à exercer une plus forte pression sur l ensemble de retenue 6 4 L ouvre lettres ne fonctionne pas du tout...

Page 17: ...ffners bereit sind Während der Einstellung des Betriebs und der Wartung halten Sie Ihre Hände Haare lose Kleidung und Schmuck von allen beweglichen Teilen fern Die Folge könnten schwere Verletzungen sein Eine Wartung oder eine Zerlegung des Brieföffners darf nur bei ausgeschaltetem und stromlosen Gerät durchgeführt werden SPEZIFIKATIONEN Leistung 230 V A C 50 oder 60 Hz Geschwindigkeit 7 000 h Abm...

Page 18: ...eföffner ist jetzt bereit für den Gebrauch Stellen Sie den Brieföffner zum Gebrauch auf eine flache ebene Oberfläche Am Brieföffner muss freier Raum für die geöffnetenBriefe und für den herausfallenden Abfall vorhanden sein Beachte Der Brieföffner ist abgewinkelt Dies ist normal 4 0 Betrieb 4 1 Vorbereitung der Briefumschläge Klopfen Sie den zu öffnenden Stapel mit Briefumschlägen stark gegen die ...

Page 19: ...ühren müssen diese ersetzt werden 5 2 Rückhalteräder Manchmal werden durch die Nutzung flache Stellen in die Gummiringe der Räder gedrückt die dann eine unregelmäßige Zufuhr verursachen Drehen Sie die Räder von Zeit zu Zeit indem sie die Schraube lösen und diese Räder leicht drehen Ziehen Sie die Schraube fest um zu verhindern dass sich die Räder während des Betriebs drehen 5 3 Abfallentnahme Für ...

Page 20: ...sind abgenutzt Drehen siehe 5 2 oder ersetzen Sie gegebenenfalls die Gummiringe 2 Die Rückhaltefeder ist schwach oder lose Prüfen Sie ob sich die Feder an ihrem Platz befindet Wenn ja kann diese leicht entfernt und so gebogen werden dass diese mehr Druck auf die Rückhaltemontage ausübt 6 4 Das ganze Gerät läuft nicht 1 Stellen Sie sicher dass das Stromkabel an einer stromführenden Leitung angeschl...

Page 21: ...eren Ved installasjon operasjon og vedlikehold må hender hår løse klær og smykker holdes unna bevegelige deler ellers kan alvorlige personlige skader oppstå Vedlikehold eller demontering av brevåpneren må kun gjøres når støpselet er ute av stikkontakten SPESIFIKASJONER Elektrikk 230 V Hastighet 7 000 time DL størrelse Dimmensjoner WxDxH 349mm x 260mm x 140mm Lagringskapasitet 4 5 cm DL størrelse M...

Page 22: ...n 230 V stikkontakt Brevåpneren er nå klar til bruk Plasser brevåpneren på et flat jevnt arbeidsbord i et rom hvor den vil bli brukt Det er nødvendig å ha plass på høyre siden av brevåpneren åpnede brev og avkuttet avfall NB Brevåpneren lener bakover Dette er normalt 4 0 Operasjon 4 1 Forbrede konvoluttene Tapp bunken med konvolutter som skal åpnes mot arbeidsbordet eller annet hardt objekt Dette ...

Page 23: ...late punkter oppstå på hjulene s gummiring og forårsake ujevn matning Med jevne mellomrom bør man rotere hjulene samtidig ved å løse bolten og snu dem littegrann Pass på at bolten festes nok for å unngå at hjulene snur under bruk 5 3 Fjerning av avkuttet avfall Jevn operasjon vil kreve rengjøring og fjerning av avkuttet material Vær spesielt oppmerksom på området rundt kuttebladet Strimler av papi...

Page 24: ...tional AG på 49 7544 60 0 6 3 Konvolutter mates mer enn en av gangen 1 Innmatningshjulene er slitt Roter se 5 2 eller bytt ut gummiringer hvis nødvendig 2 Innmatningsfjær er svak eller løs Sørg for at fjær er på plass Hvis den er det så kan den lett taes ut og bøyd for å lage mer press på innmatningsarmen 6 4 Maskinen vil ikke starte 1 Sjekk at støpselet er stukket i stikkontakten og at det finnes...

Page 25: ...и ухода за аппаратом держите Ваши руки волосы свободную одежду и украшения на удалении от всех подвижных частей аппарата Следствием несоблюдения этого правила могут стать серьезные телесные повреждения Уход или разборка аппарата могут проводиться только при не работающем или выключенном из сети аппарате ХАРАКТЕРИСТИКИ Мощность 230 В переменного тока 50 или 60 Гц Скорость 7 000 час 10 конверт Разме...

Page 26: ...авьте предусмотренный для этого конец в розетку 230 Вольт 50 60 Гц Конвертовскрыватель теперь готов к работе Для использования конвертовскрывателя ставьте его на плоскую горизонтальную поверхность Около конвер товскрывателя должно быть свободное место для открытых писем и выпадающих отходов Внимание Конвертовскрыватель выглядит наклонным Это нормально 4 0 Работа 4 1 Подготовка писем Стопкой писем ...

Page 27: ...уществляют подачу их нужно заменить 5 2 Стопорные диски Иногда вследствие использования на резиновых кольцах дисков появляются плоские вмятины которые потом вызывают неправильную подачу Время от времени поворачивайте диски отпустив винт и слегка поворачивая их Затяните винт чтобы не допустить поворачивания дисков во время работы 5 3 Уборка отходов Для безупречной работы модели 1632 необходимо такж...

Page 28: ...тавщику 6 3 К ножам подведено более одного конверта 1 Стопорные диски износились Поверните смотри 5 2 или замените в случае необходимости резиновые кольца 2 Стопорная пружина ослабела или открепилась Проверьте находится ли пружина на своем месте Если да то ее можно легко удалить и согнуть так чтобы она оказала большее давление на стопорный механизм 6 4 Весь аппарат не работает 1 Убедитесь что сете...

Page 29: ...ning användning och underhåll håll händerna håret och löst sittande kläder samt smycken borta från delar som rör sig I annat fall kan allvarliga kroppsskador förorsakas Service eller isärtagning av brevöppnaren skall endast göras med kabeln utdragen och avlägsnad MASKINUPPGIFTER Effekt 230 V A C 50 eller 60 Hz Hastighet 7 000 h nr 10 kuvert Dimensioner L 349mm x B 260mm x H 140mm Belastbarhet 45mm...

Page 30: ...Volt 50 60 Hz Brevöppnaren är nu färdig att användas Placera brevöppnaren på en slät jämn yta där den kommer att användas Det är nödvändigt att ha en fri yta bredvid brevöppnaren där öppnade brev och avfall ramlar ned Observera Brevöppnaren är i vinkel Detta är normalt 4 0 Användning 4 1 Förbereda kuvert Knacka högen med kuvert som skall öppnas hårt mot bordskivan eller något annat hårt objekt Det...

Page 31: ...er rengöring 5 2 Bromshjul Efter en tid kommer platta områden att slitas på gummiringarna på hjulen och förorsaka ojämn matning Rotera därför hjulen emellanåt genom att lossa bulten och vrida dem lätt Dra åt bulten ordentligt för att förebygga att hjulen vrids vid driften 5 3 Ta bort avfall För att 1632 skall fungera mjukt krävs att skräp som samlas tas bort Var särskilt uppmärksam på området där ...

Page 32: ...t matas in i skärbladen 1 Bromshjulen är slitna Rotera se 5 2 eller byt ut gummiringarna om det krävs 2 Bromsringen är dålig eller lös Kontrollera att ringen sitter på plats Om den är det kan den enkelt tas bort och böjas för att ge högre tryck på bromsenheten 6 4 Maskinen går inte alls 1 Kontrollera att elkabeln är kopplad till en fungerande ledning 2 Automatsäkringen har löst ut Motorn skyddas a...

Page 33: ... are ready to set up and operate the letter opener During set up operation and maintenance keep hands hair loose cloth ing and jewelry away from all moving parts Serious bodily injury could result Service or disassembly of letter opener should only be attempted with the power disconnected and locked out 1 0 Features The Martin Yale 1632 Letter Opener quickly and efficiently feeds and opens the mos...

Page 34: ...er opener is now ready to be put into use Place the letter opener on a flat level surface where it will be used It is necessary to have a clear area next to the letter opener for the opened letters and scrap to fall Note The letter opener sits at an angle This is normal 4 0 Operation 4 1 Preparing Envelopes Sharply tap the stack of envelopes to be opened against the tabletop or other hard object T...

Page 35: ... Martin Yale 1632 Letter Opener may require cleaning out any accumulated scrap Pay particular attention to the blade area Strips of paper may wind up behind the blades and cause trouble Removing the deck to clean the interior may be neces sary Call Martin Yale Customer Service for details Plastic and painted surfaces may be cleaned with a clean cloth dampened with water and or a mild household cle...

Page 36: ...sembly 6 4 Machine does not run at all 1 Check that the power cord is plugged into an active line 2 Self resetting breaker has tripped The motor is protected by a built in thermal breaker When the motor cools sufficiently this self resetting breaker will automatically reset and the letter opener will start running again 3 Electrical Malfunction Call Martin Yale Customer Service 4 The motor drive b...

Reviews: