background image

Assembly instructions MEnV 180 – Fresh Air Heat 

Recovery Unit. Please read these assembly instruc-

tions carefully before starting the installation.
Warnings: 

Note: All work should be done with no electrical current. 

Electrical connections must only be done by an authorized 

tradesman to the applicable regulations. Voltage and electrical 

power supply must be compatible to the specification of the de-

vice. An all pole separator from current with a contact opening 

of minimum 3 mm is specified for the installation. Installation in 

rooms with high moisture or damp areas must be done accord-

ing to DIN/VDE 0100 T701.
This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above and persons with reduced physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance in a safe way and understand the hazards involved. 

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by children without supervision.
If you operate a fireplace dependent on the room air at the 

location you intend to use the device, please ensure on all 

accounts that there is sufficient ventilation, especially if the 

building shell is airtight.
The relevant, applicable regulations for the joint operation of 

fireplaces (gas boilers, chimneys, extractor hoods, etc.) and 

controlled airing and ventilation (MEnV 180) must be taken 

into consideration. Please contact your district chimney sweep 

if you have any questions.
In order to prevent tampering and damage, the appliance must 

be installed at least 2.30 m above ground (outdoor installation).

General instructions: 

■  1 m minimum distance between the appliances 

■  Max. 10 m distance between an appliance pair 

■  Max. one partition wall with a thickness of 15 cm 

1

29

 

Installation Instructions Fresh Air  

Heat Recovery Unit MEnV 180

ENGLISH

GB

*Subject to technical alterations.

Technical data* MEnV 180

Protection rating/

type

Heat recovery unit: II/IP X2 inside

 

II/IP X4 outside

Mains voltage

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, ball bearing mounted

Power input

3/4.5/7 Watt

Air power

16/25/37 m³/h

Heat recovery rate

max. 85 %, Ø 79,1 %

Sound pressure 

(3 m)

22/29/35 dB(A)

Sound insulation 

from outside: 

39 dB

 (equivalent to window sound 

insulation class 3 according to VDI 2719)

Montageanleitung MEnV 180 – Frischluft-Wärme-

tauscher. Bitte diese Montageanleitung vor Beginn 

der Installation durchlesen.
Warnhinweise: 

Achtung: Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch-

führen. Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto- 

 risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen 

Vorschriften erfolgen. Spannung und Frequenz der Strom- 

versorgung müssen mit den Angaben des Gerätes übereinstim-

men. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung vom 

Netz mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm 

vorzusehen. Die Installation in Feuchträumen muss gemäß 

DIN/VDE 0100 T701 erfolgen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber 

sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen 

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 

 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- 

lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden 

und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-

Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung 

durchgeführt werden.
Bei Betrieb einer raumluftabhängigen Feuerstelle am geplan-

ten Einsatzort des Gerätes muss insbesondere bei luftdichten 

Gebäudehüllen für ausreichend Zuluft gesorgt werden.
Es sind die einschlägig geltenden Vorschriften für den gemein-

samen Betrieb von Feuerstätte (Gasthermen, Kamin, Dunstab-

zugshauben usw.) und der kontrollierten Be- und Entlüftung 

(MEnV 180) zu beachten. Bei Fragen wenden Sie sich an den 

für Sie zuständigen Bezirksschornsteinfeger.
Z-51.3-324 (Die DIBt-Zulassung gilt nur für den Dialog-Betrieb. 

Weitere Informationen zu diesem Produkt und die Zulassungs-

unterlagen können Sie unter www.marley.de einsehen.)
Um Manipulationen und Schäden vorzubeugen, muss  

das Gerät mindestens in 2,30 m Höhe vom Erdboden 

(Außenanlage) installiert werden.

Allgemeine Hinweise: 

■  Mindestabstand der Geräte zueinander 1 m

■  Max. 10 m Entfernung zwischen einem Gerätepaar

■  Max. eine Zwischenwand in der Stärke von 15 cm

1

29

 

Einbauhinweise Frischluft- 

Wärmetauscher MEnV 180

DEUTSCH

DE

* Technische Änderungen vorbehalten.

Technische Daten* MEnV 180

Schutzklasse/-art

Wärmetauscher: II/IP X2 innen

 

II/IP X4 außen

Netzspannung

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, kugelgelagert

Leistungsaufnahme

3/4,5/7 Watt

Luftleistung

16/25/37 m³/h

Wärmerück-

gewinnungsgrad

max. 85 %, Ø 79,1 %

Schalldruck (3 m)

22/29/35 dB(A)

Schalldämpfung 

von außen: 

39 dB (entspricht Fenster-Schallschutz-

klasse 3 nach VDI 2719)

Summary of Contents for MEnV 180

Page 1: ... ja paigaldusjuhendid LT Naudojimo ir montavimo instrukcija PL Instrukcja obsługi i montażu LV Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba HR Uputa za uporabu montažu UA Інструкція з експлуатації монтажу DK Drifts montagevejledning SE Bruks monteringsanvisning SI Navodila za uporabo montažo FI Käyttö asennusohje KR 일반 사용 설명서 RO Instrucţiuni de operare asamblare Fresh Air Heat Recovery Unit Frisch...

Page 2: ...cording to VDI 2719 Montageanleitung MEnV 180 Frischluft Wärme tauscher Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen Warnhinweise Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch führen Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen Spannung und Frequenz der Strom versorgung müssen mit...

Page 3: ...isé et conformément aux prescrip tions en vigueur à cet égard La tension et la fréquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil Du côté de l installation un dispositif de décon nexion du réseau sur tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins 3 mm L installation dans les pièces humides doit se faire selon DIN VDE 0100 T701 Cet apparei...

Page 4: ... akik betartják a mindenkor érvényes előírá sokat Olyan áramforrást kell választani amelynek feszültsége és frekvenciája megegyezik a készülék adataival A beszerelés helyén olyan hálózat leválasztó készülékről kell gondoskodnia amely minden pólust megszakít és ahol az érintkezők min 3 mm re nyitnak Párás helyiségekben a beszerelést a DIN VDE 0100 T701 szerint kell végezni A készüléket 8 évnél idős...

Page 5: ...tjungiantį įtaisą tarp kurio kontaktų yra mažiausiai 3 mm atstumas Įrengiant drėgnose patalpose būtina vadovautis standartu DIN VDE 0100 T701 Šį prietaisą gali naudoti vyresni negu 8 metų vaikai ribotų fizinių sensorinių arba protinių gebėjimų ar patirties ir žinių neturintys asmenys jei jie yra prižiūrimi arba buvo instruktuoti dėl prietaiso naudojimo ir naudojant kylančio pavojaus Vai kams žaist...

Page 6: ...hniskie dati MEnV 180 Aizsardzības klase veids Siltummainītājs II IP X2 iekšā II IP X4 ārā Tīkla spriegums 220 240 V 50Hz Motors 24 V DC ar lodīšu gultņiem Elektroenerģijas patēriņš 3 4 5 7 vati Gaisa jauda 16 25 37 m h Siltuma atgūšanas līmenis maksimālais 85 Ø 79 1 Skaņas stiprums 3 m 22 29 35 dB A Ārējo skaņu slāpēšana 39 dB atbilst logu skaņas izolācijas 3 klasei saskaņā ar standartu VDI 2719 ...

Page 7: ...ими зі специфікацією пристрою Для монтажу необхідно встановити пристрій відключення від мережі який має можливість розімкнути контакти на відстань більш ніж 3 мм Установка в приміщеннях з підвищеною вологістю або сирих приміщеннях повинна виконуватись відповідно до DIN VDE 0100 T701 Цей пристрій може бути використаний дітьми у віці від 8 років і старше та особами з обмеженими фізичними сен сорними...

Page 8: ...lstånd Elektriska anslutningar får endast utföras av auktoriserad fackpersonal i överensstämmelse med gällande föreskrifter Strömförsörjningens spänning och frekvens måste stämma överens med apparatens uppgifter Vid installationen måste man utföra en allpolig anordning för att skilja apparaten från elnätet Kontaktöppningen måste vara minst 3 mm Installation i våtutrymmen måste utföras i överensstä...

Page 9: ...je strani 39 dB ustreza razredu zvočne izolacije oken 3 v skladu z VDI 2719 Asennusohje MEnV 180 raitisilma lämmönvaihdin Lue tämä asennusohje ennen asennuksen aloitta mista Varoitukset Huomio Tee kaikki työt niin että laitteessa ei ole jännitettä Sähköliitännät saa suorittaa vain valtuutettu ammattihenkilös tö voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti Sähkövirran jännitteen ja taajuuden täytyy ol...

Page 10: ... sau zone umede trebuie efectuată conform DIN VDE 0100 T701 Acest aparat poate fi utilizat de copii în vârstă de peste 8 ani și de persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau persoane lipsite de experienţă și cunoștinţe cu condiţia ca acestea să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă pericolele ce pot să apară Copiii n...

Page 11: ... 2 280 500 300 ø 18 0 300 230 V 50 Hz ø 1 8 0 ø 8 ø 8 ø 8 ø 8 6 x 40 8 x ø 180 1 3 2 4 X X ______mm 1 2 3 4 5 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 X 300 380 340 420 320 400 360 44 300 340 320 360 300 340 320 360 2 6 1 90 mm ø 8 ø 8 ø 180 ...

Page 12: ...0 400 480 440 1 2 380 340 420 320 400 360 440 4 x 7 8 10 11 12 13 9 230 V 50 Hz 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 1 2 2 1 1 X ______mm 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 X 2 OFF 90 IN OUT 3 IN OUT 3 3 ...

Page 13: ...300 340 320 360 15 16 14 3 X ______mm 300 340 320 360 300 340 320 360 X 60 1 3 5 4 4 2 17 18 2 1 2 1 2 2 1 3 2 3 3 3 1 1 ...

Page 14: ...23 4 x 21 22 24 1 2 ø8 1 4 x 2 1 19 20 2 3 1 IN OUT 2 3 4 4 x 1 ...

Page 15: ...26 230 V 50 Hz L N L N 2 1 3 28 27 29 2 1 2 ON 1 2 3 A A B B A A 25 B https www youtube com user MarleyDeutschland 30 40 cm ...

Page 16: ...trieb Die Intervallschaltung wird außer Kraft gesetzt so dass nachts eine Durchlüftung Abkühlung der Wohnung unterstützt wird 30 33 Inbetriebnahmehinweis von einem Frischluft Wärmetauscher 34 44 Inbetriebnahmehinweis von zwei Frischluft Wärmetauschern Maximaler Geräteabstand 10 m Minimaler Geräteabstand 1 m Max eine Zwischenwand in der Stärke von 15 cm DEUTSCH DE Messa in esercizio del ventilatore...

Page 17: ...ого рекупера тора свежего воздуха 34 44 Ввод в эксплуатацию двух рекуперато ров свежего воздуха Максимальное расстояние от прибора 10 м Минимальное расстояние от прибора 1 м Макс одна промежуточная стенка толщи ной 15 см РУССКИЙ ЯЗЫК RU A MEnV 180 frisslevegős hőcserélő üzembe helyezése A rádióhullámú távirányító ismertetése 1 BE KI kapcsoló A készülék akkor van légmentesen lezárva ha még a panel ...

Page 18: ...ftningstrin 37 25 16 m h stort luftningstrin 16 25 37 m h 3 Sommerdrift Intervalkontakten sættes ud af kraft så en gennemluft ning afkøling af lejligheden understøttes om natten 30 33 Ibrugtagning af en friskluft ventilator med varmeveksler 34 44 Ibrugtagning af to friskluft ventilator med varmevekslere maksimal apparatafstand 10 m minimal apparatafstand 1 m maks en mellemvæg i tykkelsen af 15 cm ...

Page 19: ... 44 Початок експлуатації двох теплообмінних блоків відновлення свіжого повітря Максимальна відстань між пристроями 10 м Мінімальна відстань між пристроями 1 м Макс одна розділова стінка з товщиною 15 см УКРАЇНСЬКИЙ UA Puštanja izmjenjivača topline za svježi zrak MEnV 180 u pogon Opis daljinskog upravljanja 1 Sklopka za UKLJ ISKLJ Kako bi se uređaj termički zatvorio poluga za zatva ranje na donjoj ...

Page 20: ...asilma lämmönvaihtimen käyttöönotto 34 44 Kahden raitisilma lämmönvaihtimen käyttöönotto laitteden maksimaalinen väli 10 m laitteiden minimaalinen väli 1 m kork 15 cm n vahvuinen väliseinä SUOMI FI 열회수 환기장치 MEnV 180의 사용설명서 리모트 컨트롤 설명 1 온 오프 스위치 장치 밀봉 잠금 용도 패널 아래 잠금레버 또한 필 히 왼 쪽으로 되어 있어야 함 2 체인지 오버 스위치 낮은 팬 설정 37 m3 h 25 m3 h 16 m3 h 높은 팬 설정 16 m3 h 25 m3 h 37 m3 h 3 여름 작동 간격 스위치 작동이 중단되어 야간에 실내의 통...

Page 21: ...60 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B B 35 A A 36 1 2 1 ON 2 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 ...

Page 22: ...320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A ...

Page 23: ...360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 A 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 B ...

Page 24: ...ello spessore 500 mm ITALIANO IT Maintenance et entretien échangeur de chaleur d air frais MEnV 180 46 56 Maintenance entretien tous les six mois Indication automatique du besoin de mainte nance par le clignotement des voyants DEL 57 Pièces de rechange 320663 MEnV180 G3 tappeto filtrante 320687 MEnV180 griglia esterna 535302 MEnV180 ceramica 535319 MEnV180 cartuccia del filtro 535326 MEnV180 coman...

Page 25: ...wnież jako przedłużenie w przypadku ścian o grubości 500 mm JĘZYK POLSKI PL Apkope un serviss Svaigā gaisa siltummainītājs MEnV 180 46 56 Apkopes servisa intervāls ir pusgads Automātisks apkopes paziņojums ar mirgojošu LED indikatoru 57 Rezerves daļas 320663 MEnV 180 G3 Filtra paliktnis 320687 MEnV 180 Ārējais režģis 535302 MEnV 180 Keramika 535319 MEnV 180 Filtra patrona 535326 MEnV 180 Tālvadība...

Page 26: ... filtra 535326 MEnV 180 Daljinski upravljalnik 535333 MEnV 180 Motor 535340 MEnV 180 Elektronika 320748 MEnV180 Izolacijska cev tudi za podaljšanje pri debelinah sten 500 mm 500 mm 한국의 KR 유지보수 및 서비스 46 56 6개월 유지보수 간격 서비스 LED 디스플레이 깜박임에 의한 자동 유지 보수 표시기 57 부품 리스트 320663 MEnV 180 G3 필터 매트 320687 MEnV 180 외부 그릴 535302 MEnV 180 세라믹 535319 MEnV 180 필터 카트리지 535326 MEnV 180 리모트 컨트롤 535333 MEnV 180 모터 5353...

Page 27: ... 1 2 2 1 2 2 3 2 1 50 52 49 51 Service 1 1 2 1 1 2 3 53 OFF 1 2 320663 54 55 56 ...

Page 28: ...2 1 6 3 4 ON 57 535302 320663 535326 535319 320687 535395 535340 1 2 535371 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 320748 www marley shop de 58 59 60 ...

Page 29: ...535371 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 320748 320748 535371 300 380 460 340 420 320 400 480 360 440 320748 535371 ...

Page 30: ...380 340 420 320 400 360 440 IN OUT 3 3 ...

Page 31: ......

Page 32: ...535395 ...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...to dell ap parecchio nel centro di recupero materiali ITALIANO IT Traitement des déchets Au sein de l UE ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent faire l objet d une opération de récupération afin de ne pas endommager l environnement par une élimination incontrôlée des déchets ...

Page 37: ...urządzenie zostanie przekazane do recyklingu JĘZYK POLSKI PL Pārstrāde ES teritorijā šis simbols nozīmē to ka šo produktu nedrīkst nodot kopā ar sadzīves atkritumiem Nolietotās ierīcēs ir vērtīgi pārstrādes materiāli kuri jānodod otrreizējai pārstrādei lai nekaitētu videi vai cilvēku veselībai nododot atkritumus nekontrolēti Tādēļ lūdzu nododiet nolietotās ierīces atbilstošās savākšanas vietās vai...

Page 38: ... odlaganjem odpadkov Prosimo da zaradi tega stare naprave odložite v ustrezne zbirne sisteme ali pa napravo pošljete nazaj na mesto kjer ste jo kupili Tam bodo to napravo odložili v predelavo SLOVENSKI SI Hävittäminen Tämä merkki tarkoittaa EU n sisällä että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana Vanhoissa laitteissa on arvokkaita kierrätettäviä materiaale ja jotka tulee saattaa uudelle...

Page 39: ......

Page 40: ...and GmbH Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 08 16 Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf MEnV 180 Z 51 3 324 Werk A 2015 ...

Reviews: