background image

CARACTÉRISTIQUES

• Commutateur de basculement - Coupe automatiquement le

radiateur s’il bascule.

• Témoin pilote - Allumé lorsque le radiateur est braché.

• Dispositif de sécurité de coupure en cas de surchauffe, à

réinitialisation manuelle - Coupe automatiquement le
radiateur en cas de surchauffe.

MODÈLE MCM 1503A

Ce radiateur est fourni avec une prise à 3 broches avec terre, à utiliser
sur une tension de 110 à 120 V alt.

ATTENTION : La prise avec terre doit être utilisée avec une prise
murale reliée à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur dans une
prise murale à deux fentes, à moins que la patte de terre de
l’adaptateur ne soit correctement reliée à une terre connue de
l’immeuble. Utiliser le radiateur avec une prise ou un adaptateur
qui n’est pas correctement relié à la terre peut entraîner une
électrocution. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise
murale à 3 trous est disponible.

MODE D’EMPLOI

1. Brancher le cordon d’alimentation du radiateur directement

dans une prise standard de courant alternatif 110-120 volts,
avec mise à la terre. Toujours faire fonctionner le radiateur en
position verticale avec les pieds en caoutchouc sur le sol. 

ATTENTION : S’assurer que la prise soit bien ajustée dans la
prise murale. Une prise male serrée peut causer une surchauffe
et endommager la prise. La prise peut sembler tiède pendant
l’utilisation normale.

2. Faire tourner le bouton de sélection de chauffage en position 

“BASSE” (600 W), “MOYENNE” (900W) ou “HAUTE” 
(1500 W).

3. Faire tourner le bouton de “THERMOSTAT” dans le sens des 

aiguilles d’une montre (vers la droite) jusqu’à ce que le 
bouton s’arrête. Le radiateur doit commencer à chauffer. Sur 

“BASSE” (600 W), le ventilateur ne fonctionne pas. Sur 
“MOYENNE” (900W) et “HAUTE” (1500 W), le ventilateur doit

commencer à souffler de l’air chaud.

4. Laisser le radiateur fonctionner jusqu’à ce que la température

de la pièce atteigne le niveau désiré, puis tourner doucement
le “THERMOSTAT” dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (vers la gauche) jusqu’à ce que le radiateur s’éteigne.
Sur ce réglage, le radiateur se met en marche et s’arrête
automatiquement pour maintenir ce niveau de confort.

REMARQUE : Ne pas forcer le bouton au delà de sa
position d’arrêt normal. Il peut être nécessaire de faire
des réglages mineurs du thermostat pour maintenir le
niveau de confort désiré. Un mouvement dans le sens
des aiguilles d’une montre augmente la température de
la pièce. Un mouvement en sens inverse réduit la
température de la pièce.

5. Pour conserver de l’énergie, le radiateur peut être utilisé à une

puissance plus faible en mettant le bouton de sélection de
chaleur sur les réglages “BASSE” (600 W) ou “MOYENNE”
(900W).

6. Lorsque le radiateur n’est pas nécessaire, tourner le bouton

de commande en position “ARRÊT”, le débrancher de la prise
murale, et déplacer le radiateur dans un lieu sûr pour le
rangement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre radiateur a été conçu pour un fonctionnement sans
problème avec peu d’entretien. Cependant, il est recommandé
de le nettoyer régulièrement de la manière suivante :
1. Avant de nettoyer le radiateur, le mettre en position “ARRÊT”

et le débrancher de la prise murale.

2. Avec un chiffon humide, essuyer la poussière et la saleté du

radiateur et du boîtier. Ne pas utiliser de cire car elle pourrait
se décolorer.

3. Lorsque le radiateur ne doit pas être utilisé pendant une durée

prolongée, le mettre en position “ARRÊT”, le débrancher de la
prise murale et le ranger dans un lieu sûr, tel qu’une boîte,
pour éviter qu’il soit endommagé.

POUR RÉ-INITIALISER LE CONTRÔLE DE

SURCHAUFFE

Ce radiateur est équipé d’un commutateur de sécurité intégré
contre les surchauffes, qui coupe automatiquement le radiateur
s’il surchauffe. Après avoir laissé le radiateur refroidir et avoir
corrigé la cause de la surchauffe, utiliser un petit objet droit, tel
qu’un crayon, pour pousser le bouton à l’intérieur du petit trou de
réinitialisation (marqué "RESET") sur le côté du radiateur.

GARANTIE LIMITÉE

Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant deux ans à compter de la date d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas aux détériorations consécutives  à un accident, à une mauvaise utilisation ou à une modification; ni si la tension d’alimentation est
supérieure de plus de 5% à la tension de la plaque signalétique; ni à un équipement incorrectement installé ou câblé ou entretenu en violation des instructions d’installation
du produit. Toutes les réclamations pour du travail sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de la date d’installation.
Le client sera responsable de tous les frais causés par la dépose ou la réinstallation des produits, y compris les frais de main d’oeuvre et les frais d’expédition pour renvoyer
les produits au centre d’entretien Marley Engineered Products. Dans le cadre des limites de cette garantie, les appareils défectueux doivent être renvoyés au centre de
service après-vente agréé Marley le plus proche ou au centre Marley Engineered Products et nous les réparerons ou remplacerons, à notre choix, gratuitement pour vous
avec les frais de retour payés par Marley. 
Il est entendu qu’une telle réparation ou un tel remplacement sont les seuls recours pouvant être obtenus de Marley Engineered Products.

LES GARANTIES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUI DÉPASSENT LES GARANTIES EXPLICITES DÉCRITES CI-DESSUS SONT RÉFUTÉES PAR
LA PRÉSENTE ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS
CAUSÉS PAR LE PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, DÉLIT, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU CONTRAT.

Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Pour l’adresse de notre centre d’entretien autorisé le plus proche, contacter Marley Engineered Products à Bennettsville, Caroline du Sud, États-Unis d’Amérique au 1-800-
642-4328. La marchandise renvoyée en usine doit être accompagnée d’une étiquette d’identification et d’une autorisation de renvoi, disponibles chez Marley Engineered
Products. Lors de la demande d’autorisation de renvoi, inclure tous les numéros de catalogue apparaissant sur les produits.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES

EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE TECHNIQUE OU DE GARANTIE,

APPELER LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT 1-800-642-HEAT

PPD 029

6/99

5200-2455-000

VIS MÉTALLIQUE

BROCHE DE MISE 

À LA TERRE

COUVERCLE DE LA PRISE

MURALE MIS À LA TERRE

4

SPX Corporation
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC  29512 USA

Summary of Contents for MCM1503A

Page 1: ... knob to the OFF position then remove plug from outlet 10 Connect to properly grounded outlets only 11 Do not insert or allow foreign objects to enter any ven tilation or exhaust openings as this may cause electric shock or fire or damage the heater 12 To prevent a possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner Do not use on soft surfaces like a bed where openings may become block...

Page 2: ...ossible damage TO RESET OVER TEMPERATURE CONTROL This heater is equipped with a built in over temperature safety switch that will cycle the heater off if the heater overheats After heater is allowed to cool and the condition that caused the overheating is corrected using a small straight object such as a pencil push in button located inside small hole on side of heater marked RESET LIMITED WARRANT...

Page 3: ...ndroit où il ne risque pas de faire trébucher 9 Pour couper le radiateur mettre le bouton de sélection en position ARRÊT puis débrancher le radiateur 10 Ne brancher que dans des prises reliées correctement à la terre 11 Ne pas insérer ni laisser des corps étrangers entrer par les ouvertures de ventilation ou de sortie d air car cela peut causer une électrocution un incendie ou une détérioration du...

Page 4: ...t une durée prolongée le mettre en position ARRÊT le débrancher de la prise murale et le ranger dans un lieu sûr tel qu une boîte pour éviter qu il soit endommagé POUR RÉ INITIALISER LE CONTRÔLE DE SURCHAUFFE Ce radiateur est équipé d un commutateur de sécurité intégré contre les surchauffes qui coupe automatiquement le radiateur s il surchauffe Après avoir laissé le radiateur refroidir et avoir c...

Page 5: ...conectar el calentador gire la perilla selectora a la posición OFF APAGADO y desenchufélo del tomacorriente 10 Conectélo solamente a un tomacorriente con puesta a tierra 11 No inserte ni permita que ningún objeto extraño se intro duzca por los huecos de ventilación o escape ya que puede causar electrochoque o incendio o dañar el calentador 12 Para impedir la posibilidad de incendio no bloquear las...

Page 6: ...riente y guárdelo en un lugar seguro como por ejemplo una caja para que no se dañe PARA REPOSICIONAR EL CONTROL DE SOBRETEMPERATURA Este calentador tiene incorporado un interruptor de seguridad de sobretemperatura que apaga el calentador en caso de sobre calentamiento Después que el calentador se enfría y la condi ción que causó el sobrecalentamiento se corrige utilizando un objeto recto pequeño t...

Reviews: