background image

Funzionamento

Questa locomotiva con motorizzazione Sinus
incorporata presenta :

Opzione di scelta tra funzionemento tradizionale 

a corrente alternata (Transformer da 32 VA N. 6647),
Märklin DELTA oppure Märklin Digital. Il tipo di
funzionamento viene riconosciuto automatica-
mente. Il funzionamento con regolatori di marcia
di altri sistemi (corrente continua, comando con
impulsi di larghezza variabile, comando per molti
treni di altri fabbricanti) non è possibile.

Illuminazione di testa dipendente dalla direzione 
di marcia attivabile / disattivabile nel funziona-
mento Digital oppure nel funzionamento con
DELTA Control 4 f (N. 66045). Con l’esercizio 
a corrente alternata l’intensità dell’illuminazione 
in testa è in funzione della velocità. Con il modo
DELTA Control 6604 l’illuminazione in testa 
è costantemente disattivata. Con il modo 
DELTA Station 6607 l’illuminazione in testa 
è costantemente attivata.

Generatore elettronico di suoni incorporato,

anche disattivabile nel funzionamento Digital.

Impostazione manuale degli indirizzi DELTA 

oppure Digital tramite commutatore di codifaca
sul modulo elettronico.

Velocità massima regolabile.

Ritardo di avviamento / frenatura regolabile.

Motore senza spazzole e pertanto esente da

manutenzione.

Soltanto nel funzionamento con 
Control Unit 6021:

Fanale posteriore commutabile.

Riduzione al minimo del ritardo di avviamento /

frenatura impostato tramite un tasto funzione.

Attivazione del suono di una tromba da 

segnalazione.

Qui di seguito vengono descritte le operazioni di
manutenzione che si verificano nel normale esercizio.
Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo
di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Märklin. 

11

605 466 Anl. 39821  13.02.2006  8:59 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for V 200.1

Page 1: ...V 200 1 V 200 150 DB 1 2 K R A US MA F F E I KM M N C H N E 605 466 Anl 39821 13 02 2006 8 59 Uhr Seite 37...

Page 2: ...ung gestartet Zuvor wurde mit einer Elektro Pumpe automatisch der erforderliche Motor l Druck aufgebaut Vor schmierung Die Verbindung zum jeweiligen Dreh gestell Antrieb stellte ein hydraulischer Dreh...

Page 3: ...ent each had electric starters rated for 13 5 kilowatts later 20 3 kilowatts An electric pump would automatically build up the required motor oil pressure advance lubrication A hydraulic torque conver...

Page 4: ...pression d huile moteur requise pr lubrification La liaison avec chaque entra nement de bogie tait assur e par un convertisseur de couple hydraulique qui se remplissait d huile juste avant le d marrag...

Page 5: ...elektrische pomp automatisch de benodigde motoroliedruk opgebouwd voorsmering De verbin ding met de beide draaistel aandrijvingen geschiede door middel van een hydraulisch koppel omvormer die vlak voo...

Page 6: ...4 Spitzen beleuchtung dauernd ausgeschaltet Bei Betrieb mit der DELTA Station 6607 Spitzenbeleuchtung dauernd eingeschaltet Eingebaute Ger uschelektronik im Digitalbetrieb auch ausschaltbar Manuelle E...

Page 7: ...ated with AC power The headlights are off at all times when the locomotive is operated with the 6604 DELTA Control The headlights are on at all times when the locomotive is operated with the 6607 DELT...

Page 8: ...loitation avec le DELTA Control 6604 les feux sont d sactiv s en permanence En exploitation avec la DELTA Station 6607 les feux sont activ s en permanence Syst me de bruitage int gr pouvant tre gale m...

Page 9: ...id Bij het gebruik met een DELTA Control 6604 is de verlichting voortdurend uitgeschakeld Bij het gebruik met een DELTA Station 6607 is de verlichting voortdurend ingeschakeld Ingebouwde geluidselektr...

Page 10: ...aros siempre apagados Con DELTA Station 6607 siempre encendidos Electr nica de ruidos incorporada en Digital se puede apagar Selecci n manual del c digo DELTA o Digital en el codificador del circuito...

Page 11: ...04 l illuminazione in testa costantemente disattivata Con il modo DELTA Station 6607 l illuminazione in testa costantemente attivata Generatore elettronico di suoni incorporato anche disattivabile nel...

Page 12: ...r lkastarna permanent sl ckta Vid drift med DELTA Station 6607 r str lkastarna permanent t nda Den inbyggda ljudelektroniken kan ven kopplas ifr n vid digital drift Manuell inst llning av DELTA eller...

Page 13: ...ngen perma nent slukket Ved drift med DELTA Station 6607 er frontbelysningen permanent t ndt Indbygget lydelektronik kan ogs sl s fra ved digitaldrift Manuel indstilling af DELTA eller digitaladressen...

Page 14: ...n Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin 6646 6647...

Page 15: ...pecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem M rkl...

Page 16: ...cciones de su sistema de funcionamiento Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa trasformatore per corrente altern...

Page 17: ...i bruksanvis ningen som h r till respektive driftsystemet Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin vekselstr m transformator 6647 M rklin DELTA eller M rklin Digital der...

Page 18: ...18 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 605 466 Anl 39821 13 02 2006 8 59 Uhr Seite 18...

Page 19: ...or Lydgenerator Digital Decoder Digital decoder D codeur Digital Digitaal decoder Digital Decoder Decoder Digital Digitaldecoder Digital dekoder Motor Motor Moteur Motor Motor Motore Motor Motor Beleu...

Page 20: ...cimum snelheid Velocidad m xima Velocit massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverz gerung Acceleration and braking delay Progressivit au d marrage et au freinage Optrek en afremvertraging...

Page 21: ...3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7...

Page 22: ...tor lyd ved konventionel drift Ger usch aus Sound off Bruitage d sactiv Geluid uit Ruido apagado Rumore disattivato Ljudgenerering fr n Lyd ud Anlasser Leerlauf Starter no load running D marreur march...

Page 23: ...marche Rijgeluid Ruido en marcha Rumore durante la marcia K rljud K re lyde Leerlauf No load running Marche vide Leegloop stationair Marcha en vac o Funzionamento al minimo Tomg ng Tomgang Anfahren S...

Page 24: ...n Control Unit 6021 Ljudelektronik vid digital drift med Control Unit 6021 Lyd elektronik ved Digital drift med Control Unit 6021 4 5 6 f3 f4 function go 7 8 9 L 0 F 1 2 3 f1 f2 off stop 0 50 100 150...

Page 25: ...K relyde belastningsskift Signalhorn ein aus Horn on off Klaxon marche arr t Signaalhoorn aan uit Bocina encendida apagada Tromba di segnalazione attivata disattivata Signalhorn till fr n Signalhorn i...

Page 26: ...e breve durata lunga Sm rjning f re start kort l ng Forsm ring kort lang Start am Signal Anfahren Anlasser Start at a signal starting starter D marrage au signal d marrer d marreur Vertrek bij sein we...

Page 27: ...azione Signalhorn Signal horn Leerlauf Abschalten nach 10 sec Dauerlauf Load free running shutoff after 10 sec continuous running Marche vide D sactivation apr s 10 secondes Marche continue Leegloop s...

Page 28: ...t control set delay and reduced maximum speed Fonctions en exploitation Digital function feux s inversant selon le sens de marche En exploitation avec Control Unit 6021 en suppl ment f 2 Feux de fin d...

Page 29: ...fischio da segnalazione f 4 Comando diretto ritardo impostato e riduzione della velocit massima Funktioner vid Digitaldrift function k rriktningsberoende belysning Vid drift med Control Unit 6021 des...

Page 30: ...avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen door afdekplaat Se puede sustituir el porta enganche por el spoiler frontal Portaganci sostituibili con le carenature frontali a grembiule K...

Page 31: ...e close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 NEM 362 605 46...

Page 32: ...peration Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 drif...

Page 33: ...ction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 605 466 A...

Page 34: ...mpen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080 605 466 Anl 39821 13 02 2006 8 59 Uhr...

Page 35: ...nging the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 206 370 ca 2 mm 605 466 Anl 39821...

Page 36: ...harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 G ppingen www maerkl...

Reviews: